academics who have spent time studying in Germany can advance democratic reforms and good governance in their home countries. | UN | ويستطيع الأكاديميون الذين قضوا بعض الوقت في ألمانيا أن يدفعوا عجلة الإصلاحات الديمقراطية والحكم الرشيد في بلدانهم. |
academics and human rights defenders calling for the revision of article 112 had been threatened in recent months. | UN | وتعرض الأكاديميون والمدافعون عن حقوق الإنسان الذين دعوا إلى مراجعة المادة 112 للتهديد في الشهور الأخيرة. |
You academics, drawing strength from your studies of artefacts. | Open Subtitles | أنتم الأكاديميون تستمدون القوّة، من دراستكم للتحف الأثرية |
Before word spreads through these hallowed halls. academics can be vicious. | Open Subtitles | من خلال هذه القاعات المقدسة، الأكاديميون يمكن أن يكونوا خبثاء |
The first African Development Forum, convened in Addis Ababa in 1999, focused on the theme " The Challenge to Africa of Globalization and the Information Age " . It was attended by 950 participants, including senior Government and United Nations officials, technical experts from the public and private sectors and academicians. | UN | وركّز منتدى التنمية الأفريقي الأول الذي انعقد في أديس أبابا عام 1999 على موضوع " التحدي الذي تمثِّله العولمة وعصر المعلومات بالنسبة لأفريقيا " ، وحضره 950 مشاركا بعضهم من كبار المسؤولين في الحكومات وفي الأمم المتحدة والخبراء التقنيين من القطاعين العام والخاص الأكاديميون. |
academics tend to join because they consider the initiative a learning tool that inspires corporate social responsibility thinking. | UN | ويميل الأكاديميون إلى الانضمام لأنهم يعتبرون المبادرة أداة للتعلّم تدفع للتفكير في المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
academics tend to join because they consider the initiative a learning tool that inspires corporate social responsibility thinking. | UN | ويميل الأكاديميون إلى الانضمام لأنهم يعتبرون المبادرة أداة للتعلّم تدفع للتفكير في المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Regarding the economic analysis of current developments, where timeliness is a factor, periodic reviews by academics of work done and in progress is the best form of quality control. | UN | وفيما يتعلق بالتحليل الاقتصادي للتطورات الراهنة، حيث يمثل حُسن التوقيت أحد العوامل، فإن الاستعراضات الدورية التي يجريها الأكاديميون للعمل المنجز والجاري تمثل أفضل شكل لضبط النوعية. |
In this pursuit, academics and the media also have an important role to play. | UN | وفي هذا المسعى، يقوم الأكاديميون ووسائط الإعلام بدور هام. |
The stakeholders include other sectoral interest groups, including academics. | UN | ويشمل أصحاب المصالح مجموعات ذات مصالح في قطاعات أخرى بمن فيهم الأكاديميون. |
The academics have given lectures in Tokyo, Hiroshima and Nagasaki on the necessity of weapons of mass destruction disarmament, especially nuclear disarmament. | UN | وألقى هؤلاء الأكاديميون محاضرات في طوكيو وهيروشيما ونغازاكي عن ضرورة نزع أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما السلاح النووي. |
The classification is something that academics may wish to discuss, but it is not a political concept, and despite any alleged intentions, it just spreads confusion. | UN | فالتصنيف شيء ربما يرغب فيه الأكاديميون ولكنه ليس مفهوما سياسيا ويشيع الإرباك على الرغم من أية نوايا مزعومة. |
India believes that strengthening the societal dimensions of disarmament is an extremely important task in which academics, disarmament non-governmental organizations and activists on the ground play an extremely important part. | UN | تعتقد الهند أن تقوية الأبعاد المجتمعية لنـزع السلاح تمثل مهمة في غاية الأهمية، يساهم فيها مساهمة أساسية الأكاديميون والمنظمات غير الحكومية المهتمة بنـزع السلاح، والنشطاء في الميدان. |
Court reports are also used and requested by academics and jurists, as well as the general public. | UN | كما يستخدم محاضر المحكمة ويطلبها الأكاديميون ورجال القانون وعامة الناس. |
The academics recommended that efforts be made to strengthen exchange between academics and to foster knowledge transfer between academic disciplines. | UN | وأوصى الأكاديميون بأن تُبذل الجهود من أجل تعزيز التبادل فيما بينهم وتعزيز نقل المعارف بين التخصُّصات الأكاديمية. |
academics in the field of labour relations often have considerable practical experience sitting as arbitrators. | UN | وكثيرا ما يكون الأكاديميون المتخصصون في مجال العلاقات العمالية قد اكتسبوا خبرة عملية كبيرة في العمل كمحكّمين. |
In such a forum, experience in managing a trial is not essential and academics would not be functioning outside their range of experience. | UN | وفي مثل هذه المحافل، ليست الخبرة في إدارة المحاكمات ضرورية، ولن يمارس الأكاديميون أعمالا تخرج عن نطاق خبراتهم. |
The Intranet is accessible only by academics, businessmen and high-ranking civil servants with special clearance. | UN | ولا يرتاد الشبكة الداخلية إلاّ الأكاديميون ورجال الأعمال والموظفون المدنيون الرفيعو المستوى بإذن خاص. |
Local capacities have to be built up incountry so that academics will find appropriate work in their homeland. | UN | فلا بد من بناء القدرات المحلية في البلد حتى يجد الأكاديميون العمل المناسب في بلدانهم. |
22. While the system's own expertise will be fully drawn upon, it is intended that a variety of arrangements will be deployed to enable the Staff College to mobilize advice and expertise on a worldwide basis, including academicians and personalities and experts from both the public and the private sectors, so as to enhance the responsiveness and relevance of its different programmes. | UN | 22 - وفي حين ستستفيد كلية الموظفين على نحو كامل من خبرة المنظومة، يعتزم تنفيذ مجموعة منوعة من الترتيبات لتمكينها من حشد المشورة والخبرة على أساس عالمي، بما في ذلك الأكاديميون والشخصيات والخبراء من القطاعين العام والخاص، وذلك بهدف تعزيز قدرة مختلف برامجها على الاستجابة وملاءمتها. |
academic economists did not offer much of a challenge either. | UN | ولم يبد خبراء الاقتصاد الأكاديميون الكثير من الاعتراض أيضاً. |