"الأكثر أمناً" - Translation from Arabic to English

    • safer
        
    • the safest
        
    • most secure
        
    The safer Cities Programme spearheaded that approach by helping municipalities and local stakeholders implement crime-prevention initiatives; analyze trends, causes and manifestations of crime; and promote exchange of experiences between cities. UN وأضافت أن برنامج المدن الأكثر أمناً يكافح هذه الجريمة بمساعدة مكاتب البلدية والتعاونيات المحلية على تنفيذ مبادرات منع الجريمة وتحليل اتجاهاتها وأسبابها ومظاهرها وتبادل الخبرات بين المدن.
    Doing the unexpected thing is the safer choice. Open Subtitles فعل الشيء غير المتوقع هو الإختيار الأكثر أمناً
    The Global PFC Group is drafting reports aimed at increasing awareness and sharing experiences with regard to a transition to safer alternatives. UN 68 - ويقوم الفريق العالمي بصياغة تقارير تهدف إلى تعميق الوعي وتبادل الخبرات فيما يتعلق بالانتقال إلى البدائل الأكثر أمناً.
    Women's safety features prominently in a safer cities toolkit for Asia developed by UNHabitat and women's safety audits have been conducted in Phnom Penh and New Delhi. UN تبرز سلامة المرأة بشكل جلي في مجموعة الأدوات الأكثر أمناً للمدن والخاصة بآسيا والتي طورها موئل الأمم المتحدة، كما أُجريت مراجعات لسلامة المرأة في بنوم بنه ونيودلهي.
    The family is above all the safest place to safeguard the human rights of individuals from their earliest years. UN والأُسرة، علاوة على ذلك، هي المكان الأكثر أمناً لحماية حقوق الإنسان للأفراد في سنواتهم الأولى.
    On assuming the presidency of the Conference on Disarmament, we were determined to exert all efforts to break the deadlock and resume substantive work that would bring us a little closer to a safer world. UN وعندما تولينا رئاسة مؤتمر نزع السلاح، عقدنا جميعاً العزم على بذل قصارى جهدنا للخروج من المأزق واستئناف العمل الموضوعي للاقتراب قليلاً من هدف العالم الأكثر أمناً.
    (xx) Urban centres in the region have benefited through global urban management programmes, such as the safer cities, good urban governance and secure tenure programmes and campaigns; UN ' 20` استفادت المراكز الحضرية في المنطقة من البرامج العالمية لإدارة المناطق الحضرية، من قبيل برامج وحملات المدن الأكثر أمناً والحوكمة الرشيدة للشؤون الحضرية وضمان الحيازة؛
    Information on pesticides, particularly highly toxic pesticides, and alternative safer pest control measures is available to all stakeholders. UN أن تتوافر المعلومات الخاصة بمبيدات الآفات، خاصة مبيدات الآفات شديدة السمية، والتدابير البديلة الأكثر أمناً لمكافحة الآفات لكل أصحاب المصلحة.
    Information on pesticides, particularly highly toxic pesticides, and alternative safer pest control measures is available to all stakeholders. UN أن تتوافر المعلومات الخاصة بمبيدات الآفات، خاصة مبيدات الآفات شديدة السمية، والتدابير البديلة الأكثر أمناً لمكافحة الآفات لكل أصحاب المصلحة.
    A memorandum of understanding with UNICEF is being prepared to formalize this collaboration and to provide for further collaboration on other initiatives such as the Global Partnership Initiative for Urban Youth Development and the safer Cities Programme. UN ويجري إعداد مذكرة تفاهم مع اليونيسيف لمنح هذا التعاون طابعاً رسمياً وللنصّ على مزيد التعاون على تنفيذ مبادرات أخرى مثل الشراكة العالمية بشأن تنمية قدرات شباب الحضر وبرنامج المدن الأكثر أمناً.
    Goal 3. Vikas Samiti worked with female sex workers and men who have sex with men to promote peer education and safer sex practices. UN الهدف 3: عملت المنظمة مع المشتغلات بالجنس ومع الرجال الذين أقاموا علاقات جنسية معهن لتشجيع تعليم النظراء وممارسات الجنس الأكثر أمناً.
    Information on pesticides, particularly highly toxic pesticides, and alternative safer pest control measures is available to all stakeholders. UN أن تتوافر المعلومات الخاصة بمبيدات الآفات، خاصة مبيدات الآفات شديدة السمية، والتدابير البديلة الأكثر أمناً لمكافحة الآفات لكل أصحاب المصلحة.
    Information on pesticides, particularly highly toxic pesticides, and alternative safer pest control measures is available to all stakeholders. UN أن تتوافر المعلومات الخاصة بمبيدات الآفات، خاصة مبيدات الآفات شديدة السمية، والتدابير البديلة الأكثر أمناً لمكافحة الآفات لكل أصحاب المصلحة.
    Improve access and use of information on pesticides, particularly highly toxic pesticides, and promote alternative safer pest control measures through networks such as academia. UN تحسين الوصول إلى وإستخدام المعلومات الخاصة بمبيدات الآفات، خاصة مبيدات الآفات شديدة السمية، والنهوض بالتدابير البديلة الأكثر أمناً لمكافحة الآفات من خلال شبكات مثل المؤسسات الأكاديمية.
    Information on pesticides, particularly highly toxic pesticides, and alternative safer pest control measures is available to all stakeholders. UN أن تتوافر المعلومات الخاصة بمبيدات الآفات، خاصة مبيدات الآفات شديدة السمية، والتدابير البديلة الأكثر أمناً لمكافحة الآفات لكل أصحاب المصلحة.
    Information on pesticides, particularly highly toxic pesticides, and alternative safer pest control measures is available to all stakeholders. UN أن تتوافر المعلومات الخاصة بمبيدات الآفات، خاصة مبيدات الآفات شديدة السمية، والتدابير البديلة الأكثر أمناً لمكافحة الآفات لكل أصحاب المصلحة.
    Reference was made to two additional new programmes " safer property for people " and " a safer community " . UN وتمت الإشارة إلى برنامجين إضافيين جديدين هما " الملكية الأكثر ضماناً " و " المجتمع الأكثر أمناً " .
    By "safer", you mean the one that's slightly less likely to kill her. Open Subtitles بـ"الأكثر أمناً" تقصدين الذي احتمال موتها بتناوله أقل
    safer to go mass transit. Ready? Open Subtitles من الأكثر أمناً أن نتخلص منها مستعدة؟
    They don't dare to get in the water with Orcas, attaching a camera to a pole is a safer option, provided the whales aren't put off by it. Open Subtitles لا يجرؤون على التواجد داخل الماء بصحبة الأوركا ربط آلة التصوير على سارية ،هو الخيار الأكثر أمناً شريطة ألاّ تخرج الحيتان من مداها
    Don't worry. Caltech is probably the safest place to be right now. Open Subtitles لا تقلقوا، فأن "كالتيك" ربما المكان الأكثر أمناً للتواجد فيه الآن.
    He said Skinner's paranoia led him to build the most secure residential building in New York. Open Subtitles وهذا ما قاده لبناء أكثر الأبنية السكنية الأكثر أمناً في نيويورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more