"الأكثر تعقيداً" - Translation from Arabic to English

    • more complex
        
    • most complex
        
    • more complicated
        
    • more sophisticated
        
    • most complicated
        
    • most sophisticated
        
    • most intractable
        
    The future evolution of ozone in the Arctic is more difficult to estimate, due to the more complex feedback processes involved. UN ومن الصعب تقدير التطور المستقبلي للأوزون في منطقة القطب الشمالي بسبب عمليات المرجوع الأكثر تعقيداً.
    Urenco is the more complex of the two organisations, embracing enrichment facilities in three countries: the United Kingdom, Germany and the Netherlands. UN وشركة يورينكو هي الأكثر تعقيداً من بين المؤسستين، وهي تشمل مرافق إثراء في ثلاثة بلدان، وهي: المملكة المتحدة وألمانيا وهولندا.
    With the recent emergence of more complex BITs, an additional layer of potential incoherence has been introduced. UN وأدت اتفاقات الاستثمار الثنائية الأكثر تعقيداً التي أُبرمت مؤخراً إلى إضافة طبقة من عدم الاتساق المحتمل.
    This was one of the most complex parts of go-live, which warranted making it the focus of the first rehearsal. UN وشكل هذا الجزء أحد الأجزاء الأكثر تعقيداً في عملية الإطلاق، وهو ما استدعى جلعها محور التجربة الأولى.
    The more complicated tasks are the ones that I spoke about for the future, and in that sense I agree with my colleague, Ambassador Antonov. UN والمهام الأكثر تعقيداً هي تلك التي تحدثت عنها فيما يخص المستقبل، وفي هذا السياق أتفق مع زميلي، السفير أنتونوف.
    After negative experiences with external funding, TradeNet decided to provide the basic information for free but charge for tailored and more sophisticated services to remain financially sustainable in the long term; UN وبعد تجارب سلبية على صعيد التمويل الخارجي، قررت الشركة التي توفر هذه الخدمة إتاحة المعلومات الأساسية مجاناً، والاكتفاء بتقاضي أجر عن الخدمات المكيفة الأكثر تعقيداً لضمان استدامتها على المدى الطويل؛
    You expressed concern about the increasing number of emergencies and the more complex challenges facing the humanitarian community. UN وأعربتم عن قلقكم حيال تزايد عدد حالات الطوارئ والتحديات الأكثر تعقيداً التي تواجه مجتمع العاملين في المجال الإنساني.
    You expressed concern about the increasing number of emergencies and the more complex challenges facing the humanitarian community. UN وأعربتم عن قلقكم حيال تزايد عدد حالات الطوارئ والتحديات الأكثر تعقيداً التي تواجه مجتمع العاملين في المجال الإنساني.
    One delegate said that the more complex products were more difficult to understand for consumers. UN وقال أحد المندوبين إن المنتجات الأكثر تعقيداً تكون أكثر صعوبة على الفهم من جانب المستهلكين.
    23. Yet, the steps outlined above will still not resolve some of the more complex issues related to implementation. UN 23- إن الخطوات المذكورة أعلاه لا تزال غير قادرة على إيجاد حلول لبعض القضايا الأكثر تعقيداً المتعلقة بالتنفيذ.
    Students' concepts and understanding of human rights are strengthened progressively from a basic understanding of the rights and responsibilities to more complex concepts of human rights. UN ويجري تعزيز مفاهيم الطلبة بشأن حقوق الإنسان وفهمهم تلك الحقوق تدريجياً من فهم أساسي للحقوق والمسؤوليات إلى مفاهيم حقوق الإنسان الأكثر تعقيداً.
    For the more complex measures, with a remote deadline, the decisions call for transitory measures. UN أما بالنسبة إلى التدابير الأكثر تعقيداً والتي حُدد موعد إنجازها في أمد بعيد، فإن القرارات تدعو إلى اتخاذ تدابير انتقالية.
    Another explanation could be the growing number of more complex financial reporting standards that preparers had to implement in successive years. UN وقد يكون تفسير آخر لذلك هو تزايد عدد معايير الإبلاغ المالي الأكثر تعقيداً التي يجب على المعدّين تنفيذها في سنوات متتالية.
    For Zimbabwe, pending revision of the law, Merger assessment of a merger may be determined by an administrative decision of the authority to review all simple mergers within a month and more complex ones within four months. UN وفيما يتعلق بزمبابوي، يمكن أن يتم تقييم الاندماجات، ريثما ينقح القانون، بأمر إداري تصدره السلطة لمراجعة جميع الاندماجات البسيطة في غضون شهر والاندماجات الأكثر تعقيداً في غضون أربعة أشهر.
    As indicated above, the Umoja Extension 2 phase encompasses the more complex processes and those that are more challenging to implement in terms of change management, harmonization and business transformation. UN وعلى النحو المشار إليه أعلاه، تشمل مرحلة نظام أوموجا الموسع 2 العمليات الأكثر تعقيداً وتلك التي يطرح تنفيذها صعوبات أكبر في التنفيذ من حيث إدارة التغيير، والمواءمة، وتحويل أساليب العمل.
    However, I wish to point out that the most complex and expensive part in the preparation of a submission is data acquisition. UN لكنني أود أن أوضح أن الجزء الأكثر تعقيداً وتكلفة في التحضير لتقديم الطلب هو الحصول على البيانات.
    Human beings... genetically... are the most complex living organisms, so... if I can save you, I can save the animals. Open Subtitles البشر هم الكائنات الحية الأكثر تعقيداً من الناحية الوراثية، لذا... إذا تمكنت من إنقاذك فسأتمكن من إنقاذ الحيوانات
    The BND action must be the most complex we ever did. Open Subtitles ستكون عملية جهاز المخابرات الألماني الأكثر تعقيداً
    It is not an exaggeration to say that this is one of the more complicated and more controversial issues being debated -- not just within the work of the Open-Ended Working Group, but since the founding of this Organization. UN وليس من المبالغة في شيء القول إنه من المسائل الأكثر تعقيداً وإثارةً للخلاف، ليس في إطار الفريق العامل فحسب، بل منذ تأسيس هذه المنظمة.
    Using global positioning systems when travelling and hunting in the Canadian Arctic and tools for applying remotely sensed information to development assistance in the United States represent the application of more sophisticated technologies. UN ومن تطبيقات التكنولوجيا الأكثر تعقيداً استخدام نظم عالمية لتحديد الموقع عند الارتحال والقبض في منطقة القطب الشمالي الكندية واستخدام الأدوات اللازمة لتطبيق معلومات الاستشعار عن بعد في مجال المساعدة الإنمائية في الولايات المتحدة الأمريكية.
    This is the most complicated one I've ever seen... by far. Open Subtitles هذا هو الأكثر تعقيداً من بين ما رأيت حتى الآن
    The most sophisticated tool for knowledge management was not necessarily the answer. UN والأداة الأكثر تعقيداً لإدارة المعارف لا تمثل بالضرورة الحل المطلوب.
    DENVER – “Men and nations,” the Israeli diplomat Abba Eban once observed, “do behave wisely once they have exhausted all other alternatives.” Will this be the case for the United States with respect to Syria – the most intractable and dangerous issue in today’s Middle East? News-Commentary دنفر ــ ذات يوم قال الدبلوماسي الإسرائيلي أبا إيبان: "لا يتصرف الرجال والأمم بحكمة إلا بعد أن يستنفدوا كافة البدائل الأخرى". تُرى هل تكون هذه هي الحال بالنسبة للولايات المتحدة في ما يتعلق بمسألة سوريا ــ القضية الأكثر تعقيداً وخطورة في الشرق الأوسط اليوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more