A good start in realizing more integrated approaches to basic education has been made. | UN | ولقد تمت بداية طيبة في تحقيق النهج الأكثر تكاملا بالنسبة للتعليم الأساسي. |
In this regard, there was a strong demand for more integrated assessments. | UN | وفي هذا الصدد، كان هناك طلب قوى على أعمال التقييم الأكثر تكاملا. |
In facilitating a more integrated approach, UNEP will draw upon its knowledge and on integrated environmental assessments for more effective management of natural systems at multiple scales and across sectors. | UN | وسوف يعتمد اليونيب في تيسيره للنهج الأكثر تكاملا على ما لديه من معارف وعلى عمليات التقييم البيئي المتكامل في تحقيق الإدارة الفعّالة للنظم الطبيعية بأحجامها المتعددة وعبر القطاعات المختلفة. |
The Integrated Management of Childhood Illness (IMCI) initiative and other more integrated approaches could be used to achieve convergence of interventions. | UN | ويمكن الاعتماد على مبــادرة الإدارة المتكاملة لأمـــراض الطفولة وغيرها من النهج الأكثر تكاملا لتحقيق توافق فيما بين التدخلات. |
The model joint office presents the most integrated and efficient use of resources. | UN | ويمثل نموذج المكتب المشترك الاستخدام الأكثر تكاملا وفعالية للموارد. |
The United Nations must play a central role in maintaining the political momentum established through the major conferences and in ensuring a more integrated and coordinated implementation of their targets and commitments. | UN | ومن واجب الأمم المتحدة أن تضطلع بدور مركزي في الحفاظ على الزخم السياسي الذي ولدته المؤتمرات الرئيسية، وفي كفالة التنفيذ الأكثر تكاملا وتنسيقا لأهداف تلك المؤتمرات والتزاماتها. |
While recognizing the challenges faced by the Organization in providing logistical, administrative and communications support for peacekeeping operations, Mongolia, as one of the troop-contributing countries, welcomed the more integrated approach being taken to enable timely mission start-up and deployment and improve the quality of services delivered to field missions. | UN | وفي حين تدرك منغوليا التحديات التي تواجهها المنظمة في توفير الدعم اللوجستي والإداري والمتعلق بالاتصالات لعمليات حفظ السلام، فإنها بوصفها واحدة من البلدان المساهمة بقوات، تُرحب بالنهج الأكثر تكاملا المتخذ للتمكين من بدء البعثة ونشرها في الوقت المناسب وتحسين جودة الخدمات المقدمة للبعثات الميدانية. |
There is today an increasing number of innovative examples of more integrated approaches to biodiversity conservation, which combine both human development and natural resource conservation and give local populations a stake, economic and otherwise, in sustainably managing biological diversity. | UN | وثمة اليوم عدد متزايد من الأمثلة الابتكارية على النهج الأكثر تكاملا للحفاظ على التنوع البيولوجي؛ التي تجمع بين التنمية البشرية والحفاظ على الموارد الطبيعية، وتجعل السكان المحليين ذوي مصلحة، سواء كانت اقتصادية أو غيرها، في إدارة التنوع البيولوجي إدارة مستدامة. |
In nearly every case, more integrated approaches and structures in these missions have allowed the Organization to embed conflict prevention in longer-term peacebuilding strategies, enhancing the prospects of a more durable peace. | UN | وفي كل حالة تقريبا، أتاحت الُنهج والهياكل الأكثر تكاملا في هذه البعثات، إمكانية إدراج المنظمة لمنع نشوب النزاعات في استراتيجيات بناء السلام في الأمد الطويل، الأمر الذي يعزز من آفاق التوصل إلى سلام دائم. |
A more integrated electric system made for more efficient use of electric generating capacity, but a breakdown in one part of the electric grid could bring down the whole system, as had been the case in the United States when a problem in a little town in Ohio had left the whole east coast without electricity. | UN | فالنظام الكهربائي الأكثر تكاملا يؤدي إلى استعمال أكثر كفاءة لقدرة التوليد الكهربائي، لكن حدوث خلل في جزء من الشبكة الكهربائية يمكن أن يؤدي إلى انهيار النظام بكامله، وهذا ما حدث في الولايات المتحدة عندما أدت مشكلة في بلدة صغيرة في ولاية أوهايو إلى انقطاع الكهرباء عن الساحل الشرقي بأكمله. |
With regard to the final recommendation above, changes in the governance of the ERP project must be set within the more integrated approach to business transformation management and governance within the Secretariat that were under development at the time of the preparation of the present report. | UN | وفيما يتعلق بالتوصية الأخيرة أعلاه، يجب تحديد التغييرات المقرر إدخالها في إدارة مشروع تخطيط موارد المؤسسة في إطار النهج الأكثر تكاملا الجاري تطويره وقت إعداد هذا التقرير لإدارة وتنظيم عملية تحويل أساليب تصريف الأعمال داخل الأمانة العامة. |
People and societies are in closer and more frequent contact because of many forces, such as past and recent migration trends, technological advances in communication and transportation and new and more integrated patterns of regional and global trade. | UN | ويقيم الناس والمجتمعات اتصالات أوثق وأكثر تواترا بسبب قوى متعددة، مثل اتجاهات الهجرة الماضية والحديثة، والتقدم التكنولوجي في مجالي الاتصالات والنقل، والأنماط الجديدة الأكثر تكاملا للتجارة الإقليمية والعالمية. |
Government policy had moved towards a more integrated notion of sustainable human settlements and quality housing, recognizing that the housing backlog was the responsibility not only of Government but also of other social partners. | UN | ومضت تقول إن سياسة الحكومة قد تحولت إلى الفكرة الأكثر تكاملا للمستوطنات البشرية المستدامة وجودة الإسكان، مع الاعتراف بأن مسؤولية العجز المتراكم في الإسكان لا تقع على عاتق الحكومة وحدها، وإنما يتحملها أيضا سائر الشركاء الاجتماعيين. |
15. The importance of cultural heritage as a vehicle for sustainable socio-economic development and the strengthening of cultural identity is increasingly recognized in the more integrated community development programmes referred to above. | UN | 15 - يتسع نطاق الاعتراف في البرامج الإنمائية الأكثر تكاملا المخصصة للمجتمعات المحلية المشار إليها أعلاه، بأهمية الإرث الثقافي باعتباره أداة من أدوات التنمية الاقتصادية الاجتماعية المستدامة وتعزيز الهوية الثقافية. |
And yet Cameron is right to believe that not all EU members will want or be able to be part of a more integrated eurozone. There will have to be some flexibility if the EU is not to shrink, becoming a smaller eurozone. | News-Commentary | ومع هذا فإن كاميرون محق في اعتقاده بأن ليس كل دول الاتحاد الأوروبي سوف تكون راغبة في و/أو قادرة على المشاركة كجزء من منطقة اليورو الأكثر تكاملا. إن الأمر يتطلب بالضرورة بعض المرونة إذا كان للاتحاد الأوروبي أن يتجنب الانكماش لكي يتحول في النهاية إلى منطقة يورو أصغر حجما. وتشكل العضوية البريطانية أهمية كبيرة للعديد من الأوروبيين. |