And, if you believe in parallel universes, then all of those things are happening somewhere in the world, right now. | Open Subtitles | و، إذا كنت تعتقد في الأكوان المتوازية، ثم كل هذه الأمور يحدث في مكان ما في العالم، الآن |
The idea was to steal small amounts of energy from thousands of different universes, thereby minimizing the fallout in any single one. | Open Subtitles | الفكرة كانت أن تسرق كميات صغيرة من الطاقة من الآلاف من الأكوان المختلفة وبالتالي تقليل النتيجة العرضية في أيّ واحد |
In my reality, you successfully designed and built a bridge between parallel universes with a little help from your sister. | Open Subtitles | في عالمي ، أنت نجحت في تصميم وبناء جسر بين الأكوان المتوازية مع القليل من المساعدة من أختك |
Each of these pocket universes could have different laws of physics. | Open Subtitles | ولكان هناك العديد من قوانين الفيزياء المختلفة تحكم هذه الأكوان |
Even the impossible is probable in some parallel universe. | Open Subtitles | حتى المستحيل يصبح محتمل في بعض الأكوان الموازية |
As I mentioned, I have had some experience with transversing parallel universes. | Open Subtitles | كما ذكرتُ، كان لديّ بعض الخبرة في الإنتقال بين الأكوان المُتوازية. |
But there are now plausible theories that provide a mechanism for how universes might be made from apparently nothing. | Open Subtitles | ولكن هناك الآن قبولا للنظريات التي تقدم إليه لكيفية خلق الأكوان على ما يبدو من لا شيء. |
All that information could be in the other universes. | Open Subtitles | كل هذه المعلومات يمكن أن تكون في الأكوان الأخرى |
So, this room is what we can think of as the multiverse looking like, where every one of these balloons is a single universe, and all these universes are here because of inflation. | Open Subtitles | إذن، يمكن تخيل الأمر مثل هذه الغرفة كما تبدو عليه الأكوان المتعددة، حيث أنّ كل واحدة من هذه البالونات هي إحدى الأكوان، |
Raphael has been able to calculate that the rate of creation of inflated universes is much higher than their rate of decay. | Open Subtitles | أبعاد كُرة لولبية من الفضاء، استطاع رافائيل حساب أنّ معدل خلق الأكوان الموسعة |
So, even though universes are going...all the time, many more are always being created. | Open Subtitles | أعلى بكثير من معدل الاضمحلال. لذلك، فعلى الرغم من أنّ الأكوان آخذة في |
These universes are as real as you or me, and they surround us. | Open Subtitles | هذه الأكوان حقيقة بحقيقة وجودك ووجودي وهي محيطة بنا |
And he also believes that the forces of creation continue to generate a near-infinite number of other universes thanks to a cosmic mechanism called inflation. | Open Subtitles | ويعتقد أيضا أن قوى الخلق تستمر في توليد عدد قرب لانهائي من الأكوان الأخرى |
What we need is a bridge connecting two universes. | Open Subtitles | ما نحتاج إليه لجسر الإرتباط بين الاثنين من الأكوان. |
IN THE FAR FUTURE, AN ADVANCED CIVILIZATION WOULD WANT TO EXPLORE THE SPACE OF POSSIBLE universes | Open Subtitles | سترغبُ حضارة متقدمة في استكشاف فضاء الأكوان الممكنة |
universes with stronger or weaker gravity, slower light or faster light. | Open Subtitles | الأكوان مع جاذبية أقوى أو أضعف، ضوء أبطأ أو ضوء أسرع. |
IT WOULD SEEM LIKE WE WOULD NEVER BE ABLE TO SEE THOSE OTHER universes | Open Subtitles | يبدو الأمر و أننا لن نكون قادرين أبداً على رؤية هذه الأكوان الأخرى |
When the fabric of the two universes is rubbing together, | Open Subtitles | عندما النسيج من اثنين الأكوان هو فرك معا , |
If the original cosmic Calendar includes all of time from the birth of the universe until this very moment... what would the cosmic Calendar look like for the next 14 billion years? | Open Subtitles | إن كان التقويم الزمني الأصلي يحوي كل الأكوان المولودة حتى وقتنا الحاضر |
New theories called string theories... are giving us worlds of higher dimensions. | Open Subtitles | لجعل الأشياء أكثر بساطة .. قَسَّم العلماء الأكوان المتوازية |