In parallel with its commitments within the Conference, Switzerland has opened two international centres in Geneva, the first on security policy, the second dealing with humanitarian mine clearance. | UN | وقامت سويسرا، بالإضافة إلى التزاماتها في إطار المؤتمر، بفتح مركزين دوليين في جنيف، أولهما يُعنى بالسياسة الأمنية، بينما يتناول الثاني مسألة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
Impact of MOTAPM on humanitarian mine clearance operations | UN | تأثير الألغام غير الألغام المضادة للأفراد على عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية |
In the 2014/15 period, MONUSCO will no longer engage in humanitarian mine clearance activities. | UN | وخلال الفترة 2014/2015، ستتوقف البعثة عن المشاركة في أنشطة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
Director of the Geneva International Centre for humanitarian demining | UN | مدير مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية |
humanitarian demining operations were carried out with the Ecuadorean Army. | UN | ونفذت عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية مع الجيش الإكوادوري؛ |
Also the conclusions of two GICHD studies on PFM mines were reported. | UN | كما أُبلغت اللجنة بالاستنتاجات التي توصلت إليها دراستان أعدهما مركز جنيف الدولي بشأن إزالة الألغام للأغراض الإنسانية عن الألغام المجنحة. |
35. Four task forces had been set up in 2007 for humanitarian mine clearance in a number of military bases that had protective mine fields and in areas that had been mined by the illegal armed groups. | UN | 35 - وتم إنشاء أربع فرق عمل في عام 2007 لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية في عدد من القواعد العسكرية التي توجد لديها حقول ألغام وقائية، وفي المناطق التي قامت الجماعات المسلحة غير المشروعة بتلغيمها. |
5. The SCE considered progress in reviewing and revising international standards for humanitarian mine clearance. | UN | 5- نظرت لجنة الخبراء الدائمة في التقدم المحرز في مراجعة وتنقيح المعايير الدولية لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
5. The SCE considered progress in reviewing and revising international standards for humanitarian mine clearance. | UN | 5- نظرت لجنة الخبراء الدائمة التقدم المحرز في مراجعة وتنقيح المعايير الدولية لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
The Chinese Government expresses its appreciation to the Secretary-General, to the Mine Action Service of the Secretariat and to other relevant United Nations agencies for their outstanding work in humanitarian mine clearance. | UN | وتعرب الحكومة الصينية عن تقديرها للأمين العام، ولدائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام بالأمانة العامة، ولوكالات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة على عملها الممتاز في مجال إزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
Finally, dogs are often used for humanitarian mine clearance operations. | UN | 10- وأخيراً فإن الكلاب كثيراً ما تستخدم في عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية. |
17. The conduct of humanitarian mine clearance is a significant responsibility of the military component, which increases mission acceptance as it helps to normalize life within the Temporary Security Zone and its adjacent areas. | UN | 17 - وتعد إزالة الألغام للأغراض الإنسانية مسؤولية جسيمة يضطلع بها العنصر العسكري، وهي تزيد من قبول البعثة حيث أنها تساعد على عودة الحياة إلى طبيعتها في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المجاورة لها. |
Experiences shared by humanitarian mine Action (HMA) NGOs showed that the involvement of the affected communities in Mine Action operations is crucial to their success. | UN | وتبين من الخبرات التي عرضتها المنظمات غير الحكومية المعنية بالأعمال المتعلقة بإزالة الألغام للأغراض الإنسانية أن إشراك المجتمعات المحلية الموبوءة بالألغام في العمليات المتعلقة بالألغام له أهمية حاسمة لنجاح هذه العمليات. |
16. At the same time, it should be noted that the humanitarian mine action situation in the Temporary Security Zone improved over the reporting period. | UN | 16 - وفي الوقت ذاته، تجدر ملاحظة أن الحالة المتعلقة بإزالة الألغام للأغراض الإنسانية في المنطقة الأمنية المؤقتة قد تحسنت خلال الفترة التي يغطيها التقرير. |
Other measures have included wide-ranging activities in humanitarian mine awareness in Somalia; programmes to develop the fostering of children without primary caregivers in Uganda; and campaigns to support birth registration in Angola. | UN | وكانت هناك تدابير أخرى شملت القيام بأنشطة واسعة النطاق في ميدان التوعية بمخاطر الألغام للأغراض الإنسانية في الصومال؛ وبرامج لتطوير رعاية الأطفال المحرومين من الرعاية الصحية الأولية في أوغندا؛ وتنظيم حملات لدعم تسجيل المواليد في أنغولا. |
A third humanitarian mine action unit to be based in the province of Surin in the north-eastern part of Thailand has been established, with the assistance of the United States, to undertake mine victim assistance and mine risk education activities. | UN | وقد أنشئت وحدة ثالثة لإجراءات الألغام للأغراض الإنسانية سيكون مقرها في مقاطعة صورين في القسم الشمالي الشرقي من تايلند، بمساعدة من الولايات المتحدة، كي تتولى تقديم المساعدة لضحايا الألغام والتثقيف بشأن مخاطر الألغام. |
(h) Coordinate and provide technical assistance for humanitarian mine action activities in the temporary security zone and areas adjacent to it; | UN | (ح) تقديم وتنسيق المساعدة التقنية للاضطلاع بالأنشطة المتعلقة بإزالة الألغام للأغراض الإنسانية في المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها؛ |
Another new element of the past 12 months is that, under United Nations auspices and with the instrumental support of the Geneva International Centre for humanitarian demining, a review has been prepared of the International Standards For humanitarian mine Clearance Operations published in 1997. | UN | ومن بين العناصر الجديدة الأخرى خلال الإثني عشر شهرا الماضية، أعد، تحت إشراف الأمم المتحدة وبمساعدة أساسية من مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، استعراض للمعايير الدولية لعمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية المنشورة في عام 1997. |
Geneva International Centre for humanitarian demining support to the Implementation Support Unit | UN | دعم مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية لوحدة دعم التنفيذ |
International Committee of the Red Cross, Geneva International Centre for humanitarian demining | UN | اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية |
Prepared by the Geneva International Centre for humanitarian demining | UN | أعده مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية |
Also the conclusions of two GICHD studies on PFM mines were reported. | UN | كما أُبلغت اللجنة بالاستنتاجات التي توصلت إليها دراستان أعدهما مركز جنيف الدولي بشأن إزالة الألغام للأغراض الإنسانية عن الألغام المجنحة. |