Cyprus also reiterates the need for joint efforts to implement the millennium development Goals and the Monterrey Consensus. | UN | وتعيد قبرص أيضا التأكيد على الحاجة إلى جهود مشتركة لتنفيذ أهداف الألفية الإنمائية وتوافق آراء مونتيري. |
Without substantial support from the international community, most African countries would not be able to achieve the millennium development Goals. | UN | وقال إنه بدون دعم كبير من قبل المجتمع الدولي، لن تستطيع معظم البلدان الأفريقية تحقيق أهداف الألفية الإنمائية. |
Such a reduction in maternal mortality indicates that the fifth millennium development Goal has been attained. | UN | إن انخفاض وفيات الأمهات إلى هذا الحد يدل على تحقيق الهدف الخامس من أهداف الألفية الإنمائية. |
There have been major events and actions towards the implementation of the millennium development goals. | UN | وقد اضطلع بأنشطة وإجراءات رئيسية من أجل تنفيذ أهداف الألفية الإنمائية. |
With regard to development, the millennium development Goals should be attained within a reasonable time frame. | UN | وفيما يتعلق بالتنمية، يجب تحقيق أهداف الألفية الإنمائية ضمن إطار زمني معقول. |
United Nations activities in the socio-economic area should be focused on achieving the millennium development Goals and on implementing the agreements made at high-level United Nations conferences and meetings. | UN | ينبغي أن ترتكز أنشطة الأمم المتحدة في المجالين الاجتماعي والاقتصادي على تحقيق أهداف الألفية الإنمائية وتنفيذ الاتفاقات المبرمة في إطار مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها الرفيعة المستوى. |
Lesotho is concerned that the goal of poverty eradication, which is the first millennium development Goal and one of the cross-cutting themes of all major United Nations conferences and summits, could elude the international community. | UN | ويراود ليسوتو القلق لأن هدف استئصال الفقر، وهو أول هدف من أهداف الألفية الإنمائية وأحد المواضيع المشتركة بين جميع مؤتمرات وقمم الأمم المتحدة الرئيسية، يمكن أن يظل بعيدا عن متناول المجتمع الدولي. |
We welcome his report on the implementation of the millennium development Goals. | UN | ونرحب بتقريره المتعلق بتنفيذ أهداف الألفية الإنمائية. |
His assessment of the progress in achieving the millennium development Goals is sobering. | UN | وتقييمه للتقدم في تحقيق أهداف الألفية الإنمائية تقييم واقعي. |
We should therefore strive effectively to address these problems in order to meet the millennium development Goals adopted three years ago by this Assembly. | UN | وينبغي لذلك أن نحاول التصدي لهذه المشاكل بطريقة فعالة من أجل الوفاء بأهداف الألفية الإنمائية التي اعتمدتها هذه الجمعية منذ ثلاثة أعوام. |
The international community must deliver on the promises made in those forums, more especially in working towards the attainment of the millennium development Goals. | UN | إن على المجتمع الدولي أن يفي بالوعود التي قطعها في تلك المحافل، وبالأخص في العمل باتجاه بلوغ أهداف الألفية الإنمائية. |
The Rio Group is committed to fulfilling the millennium development Goals. | UN | مجموعة ريو ملتزمة بتحقيق أهداف الألفية الإنمائية. |
Regrettably, the international community is falling well short of realizing most of the millennium development Goals. | UN | ومن المؤسف أن المجتمع الدولي عاجز عن تحقيق معظم أهداف الألفية الإنمائية. |
We are also engaged in the process of preparing our national millennium development Goals report. | UN | كما أننا نقوم بعملية إعداد تقريرنا الوطني عن أهداف الألفية الإنمائية. |
Malawi suffers from extreme poverty, which hampers the realization of the millennium development Goals. | UN | وتعاني ملاوي من فقر مدقع، يعوق تحقيق أهداف الألفية الإنمائية. |
We see a clear relationship between the millennium development Goals and the ICPD goals and objectives. | UN | ونرى وجود علاقة واضحة بين أهداف الألفية الإنمائية وأهداف ومقاصد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
These were of great significance for promoting the achievement of the millennium development Goals. | UN | ولقد كانت لها أهمية كبيرة في تشجيع تحقيق أهداف الألفية الإنمائية. |
It is fortunate that we were able to agree on the millennium development Goals in this respect. | UN | ومن حسن الحظ أننا تمكننا من الاتفاق على أهداف الألفية الإنمائية في هذا الصدد. |
He therefore welcomed recognition by the President of the World Bank of the need for mutual commitment and mutual accountability when implementing the millennium development goals. | UN | ولذا أعرب عن ترحيبه بتسليم رئيس البنك الدولي بالحاجة إلى التزام مشترك ومساءلة مشتركة لدى تنفيذ أهداف الألفية الإنمائية. |
The Committee must fully utilize its capacity to strengthen consensus on the millennium development goals and produce practical ideas for implementation. | UN | وأهابت اللجنة أن تستغل قدرتها بالكامل لتعزيز توافق الآراء على أهداف الألفية الإنمائية وللخروج بآراء عملية للتنفيذ. |
At the same time, it was clear that national efforts alone were not sufficient for attainment of the goals of the Millennium Declaration. | UN | وفي الوقت نفسه فإن من الواضح أن الجهود الوطنية وحدها غير كافية لبلوغ أهداف الألفية الإنمائية. |