"الألفية في" - Translation from Arabic to English

    • the Millennium
        
    • Millennium Goals in
        
    • MDGs in
        
    • s Millennium
        
    • millennium in
        
    • Millennium Development Goals in
        
    More committed efforts and innovative strategies are needed to meet the goals of the Millennium Declaration in this area. UN ومن الضروري بذل المزيد من الجهود الدؤوبة ووضع استراتيجيات خلاقة للوفاء بأهداف إعلان الألفية في هذا المجال.
    At the Millennium Summit in 2000, we adopted the most ambitious programme ever launched to combat poverty. UN ونحن قد اعتمدنا في مؤتمر قمة الألفية في عام 2000 أطمح برنامج أطلق أبدا لمكافحة الفقر.
    We have integrated the Millennium Goals into our national strategy of structural reform, sustainable economic growth and sound development. UN ولقد أدمجنا أهداف الألفية في استراتيجيتنا الوطنية للإصلاح الهيكلي والنمو الاقتصادي المستدام والتنمية السليمة.
    We also believe it is necessary to strengthen and establish Millennium Goals in the areas of culture and science. UN ونرى أيضاً أن من الضروري تعزيز وترسيخ أهداف الألفية في مجالي الثقافة والعلوم.
    Attaining the MDGs in Africa is an important pillar of the Tokyo International Conference on African Development (TICAD) process. UN فتحقيق أهداف الألفية في أفريقيا ركيزة أساسية في عملية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية.
    67. Reach also partnered with the Secretary-General's Millennium Project for Millennium Villages in several African countries. UN 67 - وقد أقامت مبادرة ريتش أيضا شراكة مع مشروع الأمين العام للألفية من أجل قرى الألفية في بلدان أفريقية عديدة.
    Celebrations of the Millennium in your respective home cities, photographs documenting the development of Cardiff Bay from the'50s to the present day, blueprints of modern day aeroplanes. Open Subtitles احتفالات الألفية في كل مساقط رؤسكم صور تؤرخ للتطورات في خليج كارديف منذ الخمسينات وحتى الآن تصميمات للطائرات الحديثة
    It gave concrete content to the policies and means required to implement the Millennium Development Goals in those areas. UN وأعطي مضمونا ملموساً للسياسات والوسائل اللازمة لتنفيذ أهداف إعلان الألفية في هذين المجالين.
    Objective 3 of the Millennium Declaration was taken into account in programme 5 of the plan of action, aimed at reducing inequality affecting women; UN وقد روعي الهدف 3 لإعلان الألفية في البرنامج 5 لخطة العمل، وهو الحد من انعدام المساواة الذي تتعرض له المرأة؛
    In 2007, the Foundation financed one of the Millennium Villages in the United Republic of Tanzania, the Ilolangulu Village. UN وفي سنة 2007، موّلت المؤسسة إحدى قرى الألفية في جمهورية تنزانيا المتحدة، اسمها قرية إيلولانغولا.
    The objectives and goals laid down in the Millennium Declaration are at the core of the Portuguese development strategy. UN وتقع الأهداف والغايات المنصوص عليها في إعلان الألفية في صميم الاستراتيجية الإنمائية البرتغالية.
    In 2007 and 2008, the Chair of the Association was elected as the Environmental Observer of the Millennium Challenge Programme in Armenia. UN وانتخب رئيس الرابطة في عامي 2007 و 2008 كمراقب بيئي لبرنامج تحدي الألفية في أرمينيا.
    The poverty goals adopted by the Millennium Summit reflect this evolution. UN والأهداف التي اعتمدتها قمة الألفية في مجال الفقر تعكس هذا التطور.
    This goal echoes the objective of the Millennium Declaration in the context of the least developed countries. UN ويماثل هذا الهدف هدف إعلان الألفية في سياق أقل البلدان نموا.
    When our heads of State met at the Millennium Summit earlier this month, they unanimously agreed on the importance of the United Nations for our common future. UN وعندما اجتمع رؤساء دولنا في مؤتمر قمة الألفية في أوائل هذا الشهر اتفقوا بالإجماع على أهمية الأمم المتحدة في تحقيق أهدافنا المشتركة في المستقبل.
    Only in that way will the Millennium Summit be remembered. UN وبهذه الطريقة فقط ستبقى قمة الألفية في ذاكرتنا.
    Moreover, the Millennium Summit managed to draw the attention of the whole world to problems which the United Nations considers to be of the greatest importance. UN وعلاوة على ذلك، نجح مؤتمر قمة الألفية في توجيه انتباه العالم كله إلى المشاكل التي تعتبرها الأمم المتحدة الأكثر أهمية.
    A little more than a year ago, the Millennium Summit was held in this Hall. UN وقبل أكثر من عام بقليل، عقد مؤتمر قمة الألفية في هذه القاعة.
    The average national coverage of measles vaccine amounts to 80 per cent and, therefore, there appears to be a long and hard road ahead for Yemen to achieve the Millennium Goals in this regard. UN أما بالنسبة للتغطية بلقاح الحصبة، فقد وصل المعدل الوطني للتغطية إلى 80 بالمائة، ويبدو أنه ما زال أمام اليمن طريق طويل وشاق لتحقيق أهداف الألفية في هذا الجانب.
    An effective and wide-ranging reform of the international financial architecture remained imperative for the restoration of growth and the attainment of the Millennium Goals in developing countries. UN ولا يزال من اللازم إجراء إصلاح فعال وواسع النطاق للبنية المالية الدولية وذلك بغية إنعاش النمو وبلوغ أهداف الألفية في البلدان النامية.
    UNCTAD XI would take place between two WTO ministerial meetings, and it would therefore have an important complementary role to play in terms of examining how to achieve development gains and move towards the implementation of the Millennium Goals in the area of international trade. UN وأضاف قائلاً إن الأونكتاد الحادي عشر سيعقد في الفترة الفاصلة بين مؤتمرين وزاريين لمنظمة التجارة العالمية، ومن ثم ستتاح لـه فرصة القيام بدور تكميلي هام فيما يتعلق بدراسة كيفية تحقيق مكاسب إنمائية والتحرك قُدماً صوب تنفيذ أهداف الألفية في مجال التجارة الدولية.
    Such gender inequalities also slow progress towards the achievement of the MDGs in the region. UN وتظهر أوجه عدم المساواة هذه بأن التقدم نحو تحقيق أهداف الألفية في المنطقة يسير بخطى بطيئة.
    the Millennium Declaration adopted at last September's Millennium Summit focused welcome attention on the fear, despair and miserable living conditions that characterize so many of the world's human settlements. UN وقد ركز إعلان الألفية الذي أُعتمد في مؤتمر قمة الألفية في أيلول/سبتمبر الماضي، اهتماماً طيباً على الخوف واليأس والأوضاع المعيشية المُزرية التي يتسم بها الكثير جداً من المستوطنات البشرية في العالم.
    Next year -- 2005 -- has been earmarked as an important year to review, assess and even take bold decisions, if necessary, on the status of implementation of the various decisions that our leaders agreed to at the dawn of this millennium in 2000. UN لقد أُعلن عام 2005 عاما هاما لاستعراض القرارات وتقييمها ولاتخاذ قرارات جريئة، إذا اقتضى الأمر، بشأن مركز تنفيذ مختلف القرارات التي اتفق عليها قادتنا في فجر هذه الألفية في 2000.
    The State of Kuwait hopes that efforts will be enhanced to promote dialogue and advance international coordination and cooperation to overcome the problems that impede the achievement of the Millennium Development Goals in various regions of the world. UN ودولة الكويت تأمل أن تتضافر الجهود للرقي بالحوار، وتعزيز مستوى التنسيق والتعاون الدولي، للتغلب على المشاكل التي تعيق تحقيق الأهداف التنموية للقمة الألفية في مختلف مناطق العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more