"الألم الذى" - Translation from Arabic to English

    • the pain
        
    • pain you
        
    • pain we
        
    • pain that
        
    I'm sorry for the pain it's caused you over the years. Open Subtitles أنا أسف على الألم الذى سببته لك طوال هذه السنوات
    The alcoholism, the collateral damage, the pain you've caused -- the one thing that allows you to sleep at night, the one thing is knowing that these folks are out there, still out there happy and healthy because of you, Open Subtitles ادمان الكحول الأضرار الجنبيه الألم الذى تسببتم به الشئ الوحيد الذى يجعلكم تنامون ليلا
    I am so scared that the pain I feel right now is nothing compared to what will come. Open Subtitles أنا خائف جدا ً أن الألم الذى أشعر به الآن لا يقارن بما سوف يأتي
    Please don't forget the great pain we both experienced when our armies clashed. Open Subtitles أرجوك لا تنس عظيم الألم الذى عانيناه عندما تلاحمت جيوشنا
    And what I know is that a pain that a mother feels Open Subtitles وما أعرفه هو الألم... الذى تشعر به الأم عندما يرحل أبنها...
    You know the pain you have, can't you now share a little bit of it with Mr. Cha? Open Subtitles تعلم الألم الذى تُعانى منه ألا يُمكنك الأن مشاركة بعضاً منه مع السيد تشا ؟
    He fervently wanted the pain that she had to go through to be his pain instead. Open Subtitles لقد أراد أن يكون الألم الذى عانت منه أن يكون ألمه هو بدلاً منها بكل قوة
    I'm sorry for the pain I've caused, but I have to tell you something. Open Subtitles اننى آسف على مقدار الألم الذى تسببت به ولكننى اريد ان اخبرك شيئاً
    I was trying to keep you from the pain of losing your parents. Open Subtitles كنت احاول ابعادك عن الألم الذى تولد من فقدانك لوالديك
    I can't imagine the pain you must have endured, the humiliation. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل الألم الذى عانيته الإذلال
    But there are also a considerable number of people who haven't forgotten the pain caused by... ..the Latin armies, as well as who greet them exuberantly. Open Subtitles لكن هناك عدد لا بأس به من الناس.. لم ينسوا بعد الألم الذى سببته.. الجيوش اللاتينية..
    You can't imagine the pain that comes with giving birth to a child. Open Subtitles ليس بمقدوركم تخيل الألم الذى يحلّ عند إنجاب طفل
    the pain you feel depends on the joy that He gave us with His presence. Open Subtitles الألم الذى تشعر به يتوقف على السعادة التى منحنا إياها ونحن معه
    His soul walks the Earth because of the pain you've caused him. Open Subtitles روحه تسير على الأرض بسبب الألم الذى سببته له
    You can't imagine the pain a mother feels... when she loses her child Open Subtitles لا يمكنك تخيل الألم الذى تشعر به الام عند فقدان طفلها
    the pain we suspected might be a recurrence of the lymphoma appears to be due to the rapid regrowth of bone marrow elements. Open Subtitles الألم الذى كنا نشتبه بأنه بسبب الورم الليمفاوى اتضح أنه بسبب الزياده السريعه فى معدلات نمو نقى العظام
    Because of the pain I was having with the fibrositis, I was taking tablets. Open Subtitles بسبب الألم الذى أعانى منه من الالتهاب الليفى، كنت آخذ قرص منوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more