The front door was found open the following morning and two cell phones, a camera and alcohol were stolen. | UN | إذ وجد الباب الأمامي مفتوحا في صباح اليوم التالي وكان قد سُرق هاتفان خلويان وآلة تصوير وكحول. |
The core functions of the front office are as follows: | UN | ويضطلع المكتب الأمامي لوكيل الأمين العام بالمهام الأساسية التالية: |
The workload statistics below are achieved jointly with the front office of the ASG for Field Support | UN | وتعَدُّ إحصاءات عبء العمل الواردة أدناه بالاشتراك مع المكتب الأمامي للأمين العام المساعد للدعم الميداني |
The front Office launched an investigation into the matter. | UN | وقد بدأ المكتب الأمامي تحقيقا في هذه المسألة. |
Yeah, I think he just went out the front. | Open Subtitles | أجل ، أعتقدُ أنّهُ خرج من المدخل الأمامي. |
There are only two ways into this place, the front door and the back door and we've locked them both. | Open Subtitles | هناك فقط طريقتين في هذا المكان، الباب الأمامي والجزء الخلفي الباب ونحن قد تأمين لهم على حد سواء. |
All they know is that one day, someone will arrive with a key that fits into an old lock on the front door. | Open Subtitles | ، كل ما يعرفونه هو أنه ذات يوم سيصل شخصاً ما وبحوذته مفتاح مُناسب لفتح القِفل القديم المُتواجد على الباب الأمامي |
Then I saw they were outside our front door. | Open Subtitles | ثم رأيت أنهم كانوا خارج الباب الأمامي لدينا. |
Must have been right in the front of his face. | Open Subtitles | يجب أن يكون الحق في الجزء الأمامي من وجهه. |
Okay, i'm gonna feel your nose and around the front part | Open Subtitles | حسنا، أنا ستعمل تشعر الأنف الخاص بك وحول الجزء الأمامي |
I'm coming in the side door. You take the front door. | Open Subtitles | أنا سأدخل من الباب الخلفي و أنت خذ الباب الأمامي |
Like this morning, I left the front door open. | Open Subtitles | مثل هذا الصباح عندما تركت الباب الأمامي مفتوحاً |
Colonel, I've got your bags, toothbrush -- front pocket. | Open Subtitles | كولونيل، لدي حقائبك، فرشاة الأسنان في الجيب الأمامي |
We can't very well walk through the front door, can we? | Open Subtitles | لا يمكننا السير عبر الباب الأمامي , أليس كذلك ؟ |
Let's just hope nobody saw me driving you in the front seat. | Open Subtitles | لنأمل فقط أن لا أحد رآني أوصلكِ وأنتِ في المقعد الأمامي. |
Oh, my God. I only washed the front of my hair. | Open Subtitles | يا إلهي، لقد قمت بغسل الجزء الأمامي من شعري فقط |
♪ Now I just sit by my front door ♪ | Open Subtitles | ♪ الآن أنا مجرد الجلوس بلدي الباب الأمامي ♪ |
You couldn't get us through the front door of a barn. | Open Subtitles | لا يمكن أن تحصل لنا من خلال الباب الأمامي للحظيرة. |
Hey, guys, like four jeeps just drove up onto our front yard. | Open Subtitles | يارفاق .. حوالي أربع سيارات جيب عبرت للتو أمام فناءنا الأمامي |
forward torpedo and forward barrack taking on water, Sir! | Open Subtitles | الطوربيد الأمامي و والثكنة الأمامية تأخذ ماء، سيدي |
I found something interesting on the left anterior iliac spine. | Open Subtitles | وجدتُ شيئاً مثيراً للإهتمام على الشوك الحرقفي الأمامي الأيسر. |
You have a pretty big brain tumor near your frontal lobe. | Open Subtitles | لديك ورم دماغي كبير نوعا ما بالقرب من الفص الأمامي |
No, but then you'll miss a front-row seat to the arrests of Detective Nazario, | Open Subtitles | حسنا، ولكن بعد ذلك سوف تفوت على مقعد في الصف الأمامي إلى اعتقال المخبر نازاريو |
The military outpost is normally in the centre of the village. | UN | وعادة ما يكون الموقع العسكري الأمامي في مركز القرية. |
However, during the second shutdown period, the front-end of the ammonia plant operated for a number of days to supply carbon dioxide to the methanol plant. | UN | غير أنه خلال فترة الإغلاق الثاني، عمل الجزء الأمامي من مصنع الأمونيا لعدد من الأيام من أجل تزويد مصنع الميثانول بثاني أكسيد الكربون. |
As a result, the Government put primary health care at the forefront of the fight to achieve and sustain a healthy nation. | UN | ونتيجة لذلك، وضعت الحكومة الرعاية الصحية الأساسية في الخط الأمامي للكفاح من أجل إيجاد أمة تتمتع بالصحة والحفاظ عليها. |
In one of the incidents, at the Deir el-Balah intersection, the windshield of an IDF patrol jeep was smashed. | UN | وفي أحد الحادثين، عند تقاطع دير البلح، تحطم الزجاج اﻷمامي لسيارة دورية جيب تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي. |
front-line staff were hired, without regard for their sex, on the basis of such qualities as awareness of women's issues and professionalism. | UN | وقد تم تعيين موظفي الخط الأمامي دون اعتبار للجنسانية، وعلى أساس مزايا مثل الوعي لقضايا المرأة والاحترافية. |