"الأمامي" - Translation from Arabic to English

    • front
        
    • forward
        
    • anterior
        
    • frontal
        
    • up
        
    • front-row
        
    • outpost
        
    • front-end
        
    • forefront
        
    • smashed
        
    • front-line
        
    The front door was found open the following morning and two cell phones, a camera and alcohol were stolen. UN إذ وجد الباب الأمامي مفتوحا في صباح اليوم التالي وكان قد سُرق هاتفان خلويان وآلة تصوير وكحول.
    The core functions of the front office are as follows: UN ويضطلع المكتب الأمامي لوكيل الأمين العام بالمهام الأساسية التالية:
    The workload statistics below are achieved jointly with the front office of the ASG for Field Support UN وتعَدُّ إحصاءات عبء العمل الواردة أدناه بالاشتراك مع المكتب الأمامي للأمين العام المساعد للدعم الميداني
    The front Office launched an investigation into the matter. UN وقد بدأ المكتب الأمامي تحقيقا في هذه المسألة.
    Yeah, I think he just went out the front. Open Subtitles أجل ، أعتقدُ أنّهُ خرج من المدخل الأمامي.
    There are only two ways into this place, the front door and the back door and we've locked them both. Open Subtitles هناك فقط طريقتين في هذا المكان، الباب الأمامي والجزء الخلفي الباب ونحن قد تأمين لهم على حد سواء.
    All they know is that one day, someone will arrive with a key that fits into an old lock on the front door. Open Subtitles ، كل ما يعرفونه هو أنه ذات يوم سيصل شخصاً ما وبحوذته مفتاح مُناسب لفتح القِفل القديم المُتواجد على الباب الأمامي
    Then I saw they were outside our front door. Open Subtitles ثم رأيت أنهم كانوا خارج الباب الأمامي لدينا.
    Must have been right in the front of his face. Open Subtitles يجب أن يكون الحق في الجزء الأمامي من وجهه.
    Okay, i'm gonna feel your nose and around the front part Open Subtitles حسنا، أنا ستعمل تشعر الأنف الخاص بك وحول الجزء الأمامي
    I'm coming in the side door. You take the front door. Open Subtitles أنا سأدخل من الباب الخلفي و أنت خذ الباب الأمامي
    Like this morning, I left the front door open. Open Subtitles مثل هذا الصباح عندما تركت الباب الأمامي مفتوحاً
    Colonel, I've got your bags, toothbrush -- front pocket. Open Subtitles كولونيل، لدي حقائبك، فرشاة الأسنان في الجيب الأمامي
    We can't very well walk through the front door, can we? Open Subtitles لا يمكننا السير عبر الباب الأمامي , أليس كذلك ؟
    Let's just hope nobody saw me driving you in the front seat. Open Subtitles لنأمل فقط أن لا أحد رآني أوصلكِ وأنتِ في المقعد الأمامي.
    Oh, my God. I only washed the front of my hair. Open Subtitles يا إلهي، لقد قمت بغسل الجزء الأمامي من شعري فقط
    ♪ Now I just sit by my front door ♪ Open Subtitles ♪ الآن أنا مجرد الجلوس بلدي الباب الأمامي
    You couldn't get us through the front door of a barn. Open Subtitles لا يمكن أن تحصل لنا من خلال الباب الأمامي للحظيرة.
    Hey, guys, like four jeeps just drove up onto our front yard. Open Subtitles يارفاق .. حوالي أربع سيارات جيب عبرت للتو أمام فناءنا الأمامي
    forward torpedo and forward barrack taking on water, Sir! Open Subtitles الطوربيد الأمامي و والثكنة الأمامية تأخذ ماء، سيدي
    I found something interesting on the left anterior iliac spine. Open Subtitles وجدتُ شيئاً مثيراً للإهتمام على الشوك الحرقفي الأمامي الأيسر.
    You have a pretty big brain tumor near your frontal lobe. Open Subtitles لديك ورم دماغي كبير نوعا ما بالقرب من الفص الأمامي
    No, but then you'll miss a front-row seat to the arrests of Detective Nazario, Open Subtitles حسنا، ولكن بعد ذلك سوف تفوت على مقعد في الصف الأمامي إلى اعتقال المخبر نازاريو
    The military outpost is normally in the centre of the village. UN وعادة ما يكون الموقع العسكري الأمامي في مركز القرية.
    However, during the second shutdown period, the front-end of the ammonia plant operated for a number of days to supply carbon dioxide to the methanol plant. UN غير أنه خلال فترة الإغلاق الثاني، عمل الجزء الأمامي من مصنع الأمونيا لعدد من الأيام من أجل تزويد مصنع الميثانول بثاني أكسيد الكربون.
    As a result, the Government put primary health care at the forefront of the fight to achieve and sustain a healthy nation. UN ونتيجة لذلك، وضعت الحكومة الرعاية الصحية الأساسية في الخط الأمامي للكفاح من أجل إيجاد أمة تتمتع بالصحة والحفاظ عليها.
    In one of the incidents, at the Deir el-Balah intersection, the windshield of an IDF patrol jeep was smashed. UN وفي أحد الحادثين، عند تقاطع دير البلح، تحطم الزجاج اﻷمامي لسيارة دورية جيب تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    front-line staff were hired, without regard for their sex, on the basis of such qualities as awareness of women's issues and professionalism. UN وقد تم تعيين موظفي الخط الأمامي دون اعتبار للجنسانية، وعلى أساس مزايا مثل الوعي لقضايا المرأة والاحترافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more