"الأمانة أن تستكشف" - Translation from Arabic to English

    • Secretariat to explore
        
    • secretariat to look
        
    In this context, the SBSTA also requested the Secretariat to explore the development of more rigorous reporting guidelines on Article 6 for national communications, and to present these to the SBSTA for its consideration. UN وفي هذا السياق، طلبت الهيئة الفرعية أيضاً من الأمانة أن تستكشف إمكانية استنباط مبادئ توجيهية أكثر دقة للابلاغ بشأن المادة 6 فيما يتعلق بالبلاغات الوطنية، وتقديمها إلى الهيئة الفرعية للنظر فيها.
    The Working Group requested the Secretariat to explore potential mechanisms for accomplishing this at future meetings of the Working Group. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تستكشف الآليات التي يمكن الاستعانة بها لتحقيق ذلك في اجتماعات الفريق العامل المقبلة.
    The SBSTA also requested the Secretariat to explore with the organizations responsible the feasibility of making climate change the theme of internationally designated days. UN وطلبت الهيئة الفرعية كذلك من الأمانة أن تستكشف مع المنظمات المسؤولة جدوى جعل تغير المناخ موضوعاً لأيام محددة دولياً.
    It requested the Secretariat to explore options for organizing such a workshop in 2014, subject to the availability of financial resources. UN وطلبت إلى الأمانة أن تستكشف الخيارات المتاحة لتنظيم حلقة العمل تلك في عام 2014، رهناً بتوافر الموارد المالية.
    At the same time, the Meeting requested the secretariat to look into ways and means of making the website more transparent and up to date by making it possible for participating United Nations entities to upload to the website information on upcoming conferences, meetings and events and share other valuable information, including relevant website addresses, at short notice. UN وفي الوقت ذاته، طلب الاجتماع إلى الأمانة أن تستكشف السبل والوسائل الكفيلة بتحسين شفافية الموقع وتسريع وتيرة تحديث معلوماته عن طريق تمكين كيانات الأمم المتحدة المشاركة من تحميل معلومات على الموقع عن المؤتمرات والاجتماعات والأحداث المقبلة، ومن سرعة تبادل المعلومات القيمة الأخرى، بما في ذلك عناوين المواقع الشبكية ذات الصلة.
    7. Requests the Secretariat to explore the option of modifying the self-assessment checklist to create a comprehensive information-gathering tool that might serve as a useful starting point for collecting implementation information in any future reviews; UN 7- يطلب إلى الأمانة أن تستكشف خيار تعديل قائمة التقييم الذاتي المرجعية بغية استحداث أداة شاملة لجمع المعلومات يمكن اتخاذها نقطة انطلاق مفيدة لجمع المعلومات عن التنفيذ في أي استعراضات مقبلة؛
    The bureau requested the Secretariat to explore the possibility of organizing such meetings, which would be provided with simultaneous interpretation in the six official languages of the United Nations. UN وطلب المكتب إلى الأمانة أن تستكشف امكانية تنظيم هذه الاجتماعات التي يتوخى أن توفر لها الترجمة الفورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Instead, the bureau requested the Secretariat to explore the possibility of organizing a sufficient number of night meetings during the sixth session of the Ad Hoc Committee, which would be provided with simultaneous interpretation in the six official languages of the United Nations. UN وبدلا عن ذلك، طلب المكتب إلى الأمانة أن تستكشف إمكانية تنظيم عدد كاف من الجلسات الليلية أثناء الدورة السادسة للجنة المخصصة، توفر لها ترجمة فورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    The Committee established several intersessional working groups and requested the Secretariat to explore the possibility of the Committee convening one of its sessions either before or after the Conference of States parties which will be convened at United Nations Headquarters in New York. UN وأنشأت اللجنة عدة أفرقة عاملة لما بين الدورات، وطلبت إلى الأمانة أن تستكشف إمكانية عقد اللجنة إحدى دورتيها قبل أو بعد مؤتمر الدول الأطراف الذي سيعقد في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    The Commission also requests the Secretariat to explore ways in which issues of SME development could be better addressed. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الأمانة أن تستكشف طرقاً يمكن بها القيام على نحو أفضل بمعالجة قضايا تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The Commission requested the Secretariat to explore the possibility of establishing a presence in regions or specific countries through, for example, having dedicated staff in United Nations field offices, collaboration with such existing field offices or establishing UNCITRAL country offices. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تستكشف إمكانية إقامة وجود لها في مناطق أو في بلدان معيَّنة بوسائل منها مثلاً انتداب موظفين متخصصين في مكاتب الأمم المتحدة الميدانية، أو التعاون مع المكاتب الميدانية القائمة من هذا القبيل، أو إنشاء مكاتب قطرية للأونسيترال.
    In the same resolution, the Conference requested the Secretariat to explore the option of modifying the self-assessment checklist to create a comprehensive information-gathering tool that might serve as a useful starting point for collecting information on implementation in any future reviews. UN وفي القرار ذاته، طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تستكشف خيار تعديل قائمة التقييم الذاتي المرجعية بغية استحداث أداة شاملة لجمع المعلومات يمكن اتخاذها منطلقاً مفيداً لجمع المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية في أي استعراضات قادمة.
    One speaker requested the Secretariat to explore the technical feasibility of panellists participating in the thematic discussions via teleconferencing and to report to the Commission in that regard. UN 185- وطلب أحد المتكلمين إلى الأمانة أن تستكشف من الناحية التقنية إمكانية مشاركة المتحاورين في المناقشات المواضيعية عن طريق الاتصال المرئي عن بُعد وأن تقدم تقريرا إلى اللجنة في هذا الصدد.
    18. Requests the Secretariat to explore the possibility of enhancing advocacy through, among others, the creation of a Global UNCCD platform, in partnership with key stakeholders; UN 18- يطلب إلى الأمانة أن تستكشف إمكانية تعزيز أنشطة الدعوة من خلال إجراءات تشمل إنشاء منبر عالمي لاتفاقية مكافحة التصحر، بشراكة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين؛
    In this context, the SBSTA also requested the Secretariat to explore the development of more rigorous reporting guidelines on Article 6 for national communications (FCCC/SBSTA/1998/6, para. 37 (g)). UN وفي هذا السياق، طلبت الهيئة الفرعية أيضاً من الأمانة أن تستكشف إمكانية وضع مبادئ توجيهية أدق للإبلاغ بشأن المادة 6 فيما يتعلق بالبلاغات الوطنية FCCC/SBSTA/1998/6)، الفقرة 37(ز)).
    It has proved difficult to establish quantitative targets, at the international level, for minimizing the generation of hazardous wastes globally; by decision V/14 (transmission of information), the Conference of the Parties requested the Secretariat to explore possibilities of developing indicators on hazardous wastes to facilitate decision-making. UN وقد ثبت أن من الصعب تحديد أرقام مستهدفة كمية على المستوى الدولي لتدنية توليد النفايات الخطرة على الصعيد العالمي؛ وقد طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 5/14 (إرسال المعلومات)، إلى الأمانة أن تستكشف احتمالات وضع مؤشرات بشأن النفايات الخطرة لتيسير عملية صنع القرار.
    The SBSTA requested the Secretariat to explore the development of more rigorous reporting guidelines on Article 6 for national communications (FCCC/SBSTA/1998/6, para. 37 (g)). UN وطلبت الهيئة الفرعية أيضا من الأمانة أن تستكشف امكانية استحداث مبادئ توجيهية أكثر دقة فيما يتعلق بالبلاغات الوطنية بشأن المادة 6 (FCCC/SBSTA/1998/6، الفقرة 37(ز)).
    Recalling its resolution 45/11, in which it requested the Secretariat to explore the possibility of obtaining secure funds to sustain the normative functions of the national database system relating to the maintenance and communication of information and data exchange standards, UN وإذ تستذكر قرارها 45/11، الذي طلبت فيه إلى الأمانة أن تستكشف امكانية الحصول على تمويل مضمون لدعم الوظائف المعيارية في نظام قاعدة البيانات الوطنية فيما يتصل بالحفاظ على معايير تبادل المعلومات والبيانات وتعميم هذه المعايير،
    36. She then gave a presentation on UNEP-Live, prepared in response to decision 26/2, by which the Governing Council had requested the Secretariat to explore the development of a dynamic, online, state of the environment reporting process, and sought countries' comments on the initiative. UN 36 - وقدمت بعد ذلك عرضاً تناول UNEP-Live، الذي أُعد استجابة للمقرر 26/2، الذي طلب فيه مجلس الإدارة إلى الأمانة أن تستكشف إمكانية تطوير عملية دينامية وإلكترونية للإبلاغ عن حالة البيئة، واِلتماس تعليقات البلدان على تلك المبادرة.
    The Subcommittee requested the Secretariat to explore possibilities for publishing the text of the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space in a way that would make the Guidelines more accessible to all Member States. UN 161- وطلبت اللجنة الفرعية إلى الأمانة أن تستكشف إمكانيات نشر نص المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على نحو يجعل المبادئ أيسر منالاً لجميع الدول الأعضاء.
    At the same time, the Meeting requested the secretariat to look into ways and means of making the web page more transparent and up-to-date by making it possible for participating United Nations entities to upload to the web page information on upcoming conferences, meetings and events and share other valuable information, including relevant website addresses, at short notice. UN 20- وفي الوقت ذاته، طلب الاجتماع من الأمانة أن تستكشف السبل والوسائل الكفيلة بتحسين شفافية الموقع وتسريع وتيرة تحديث معلوماته عن طريق تمكين مؤسسات الأمم المتحدة المشاركة من تحميل المعلومات على الموقع عن المؤتمرات والاجتماعات والأحداث المقبلة وتبادل المعلومات القيّمة الأخرى، بما في ذلك عناوين المواقع الشبكية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more