"الأمانة التقنية المؤقتة" - Translation from Arabic to English

    • Provisional Technical Secretariat
        
    • the PTS
        
    Once again, we thank the Provisional Technical Secretariat for its work to ensure prompt ratification of the Treaty, especially by countries that have difficulty doing so despite their support for its letter and spirit. UN ومرة أخرى، نشكر الأمانة التقنية المؤقتة على عملها على كفالة التصديق العاجل على المعاهدة، وخاصة من قبل البلدان التي تعاني صعوبة في القيام بذلك بالرغم من دعمها لنص المعاهدة وروحها.
    The Rio Group welcomes the efforts undertaken by the Provisional Technical Secretariat with the view to prompt ratification of the CTBT. UN وترحب مجموعة ريو بالجهود التي تبذلها الأمانة التقنية المؤقتة من أجل سرعة التصديق على هذه المعاهدة.
    The Provisional Technical Secretariat was mandated to establish an international monitoring system consisting of 321 monitoring stations using four technologies. UN وقد كُلفت الأمانة التقنية المؤقتة بإنشاء نظام للرصد الدولي يتألف من 321 محطة للرصد تستخدم أربع تكنولوجيات.
    In 2006, New Zealand co-sponsored a joint ministerial statement on the Treaty, which Ministers delivered in New York. New Zealand works closely with the Provisional Technical Secretariat in Vienna on issues relating to the Treaty. UN وفي عام 2006، اشتركت نيوزيلندا في تقديم بيان وزاري مشترك بشأن المعاهدة، والذي أصدره الوزراء في نيويورك، وتعمل نيوزيلندا بصورة وثيقة مع الأمانة التقنية المؤقتة في فيينا بشأن مسائل ذات صلة بالمعاهدة.
    We applaud the work of the Provisional Technical Secretariat of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in promoting the entry into force of the Treaty. UN ونحيي عمل الأمانة التقنية المؤقتة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل النهوض بنفاذها.
    We urge all States to ensure continued funding for the monitoring system and to support the Provisional Technical Secretariat's vital work. UN ونحث جميع الدول على كفالة استمرار التمويل لنظام الرصد ودعم العمل الحيوي الذي تضطلع به الأمانة التقنية المؤقتة.
    It will cooperate with the Provisional Technical Secretariat to establish, start up, improve, finance and maintain the facilities. UN وستتعاون مع الأمانة التقنية المؤقتة من أجل إنشاء هذه المرافق وتشغيلها، وتحسينها، وتمويلها وصيانتها.
    Introductory presentations were provided by the Provisional Technical Secretariat on tsunami early warning systems and radionuclide detection. UN وقدمت الأمانة التقنية المؤقتة عروضا تمهيدية بشأن نظم الإنذار المبكر بأمواج تسونامي والكشف عن النويدات المشعة.
    The United Kingdom hosted an expert meeting on drilling and subsoil sampling in support of the on-site inspection activities of the Provisional Technical Secretariat UN استضافت المملكة المتحدة اجتماعا للخبراء بشأن الحفر وأخذ العينات من باطن الأرض دعماً لأنشطة التفتيش الموقعي التي تضطلع بها الأمانة التقنية المؤقتة
    The Beijing and Lanzhou radionuclide stations regularly send monitoring data on air particles to the Provisional Technical Secretariat. UN وترسل محطتا بيجين ولانزو للنويدات المشعة بصورة منتظمة بيانات رصد عن جسيمات الهواء إلى الأمانة التقنية المؤقتة.
    In recent years, China has continued to host seminars and training courses in cooperation with the Provisional Technical Secretariat. UN وفي السنوات الأخيرة، دأبت الصين على استضافة الحلقات الدراسية والدورات التدريبية بالتعاون مع الأمانة التقنية المؤقتة.
    France maintained continuous cooperation with the Provisional Technical Secretariat to facilitate ratifications by African and francophone countries. UN حافظت فرنسا على التعاون المتواصل مع الأمانة التقنية المؤقتة من أجل تيسير تصديق البلدان الأفريقية والفرنكوفونية على المعاهدة.
    The following participated in the workshop: United States, Russian Federation, Philippines, Indonesia, Viet Nam, Thailand, Japan, China, Mongolia, Republic of Korea and staff of the Provisional Technical Secretariat. UN وشارك في حلقة العمل كل من الولايات المتحدة، والاتحاد الروسي، والفلبين، وإندونيسيا، وفييت نام، وتايلند، واليابان، والصين، ومنغوليا، وجمهورية كوريا، وموظفو الأمانة التقنية المؤقتة.
    China has taken an active part in all the work of the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission and is steadily preparing for the national implementation of the treaty. UN وقد قامت الصين بدور إيجابي في جميع أعمال الأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وهي تعمل بشكل مطرد على الاستعداد لتنفيذ المعاهدة على الصعيد الوطني.
    China's Beijing, Lanzhou and Guangzhou radionuclide monitoring stations and the Beijing Radionuclide Laboratory provided a large amount of data during the monitoring period at the request of the Provisional Technical Secretariat. UN وقدمت محطات بيجين ولانزو وشنغهاي لرصد النويدات المشعة في الصين ومختبر بيجين للنويدات المشعة كمية ضخمة من البيانات أثناء فترة الرصد بناء على طلب الأمانة التقنية المؤقتة.
    The European Union contributed to the work of the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and had statements delivered during the Preparatory Commission and Working Group sessions. UN وساهم الاتحاد الأوروبي في أعمال الأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمعاهدة حظر التجارب النووية وأدلى ببيانات خلال دورتي اللجنة التحضيرية والفريق العامل.
    The National Geographic Institute organized in Madrid, in collaboration with the Provisional Technical Secretariat to the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, an advanced capacity-building course for national data centre technical staff in Eastern Europe UN نظم المعهد الجغرافي الوطني في مدريد، بالتعاون مع الأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية التابعة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، دورة تدريبية متقدمة لبناء القدرات للموظفين التقنيين لمركز البيانات الوطني في أوروبا الشرقية
    Participation in the Provisional Technical Secretariat exercise on calibration activities at International Monitoring System primary and auxiliary seismic stations UN المشاركة في عملية الأمانة التقنية المؤقتة المتعلقة بأنشطة المعايرة في المحطة الرئيسية والمحطات الثانوية لرصد الزلازل التابعة لنظام الرصد الدولي
    The European Union contributed to the work of the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and had statements delivered during the PrepCom and working group sessions. UN وساهم الاتحاد الأوروبي في عمل الأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وأدلى ببيانات أثناء دورات اللجنة التحضيرية والفريق العامل.
    To date, the seven IMS facilities in Japan have already been certified by the Provisional Technical Secretariat (PTS) of the Preparatory Commission for the CTBTO and a noble gas detection system has been installed in Takasaki. UN وحتى اليوم، تم بالفعل اعتماد مرافق نظام الرصد الدولي السبعة الموجودة في اليابان من قِبل الأمانة التقنية المؤقتة للّجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ورُكّب نظام لكشف الغازات الخاملة في تاكاساكي.
    At present, China is discussing with the PTS about the Facility Agreement. UN وتجري الصين حاليا مناقشة مع الأمانة التقنية المؤقتة بشأن الاتفاق المتعلق بذلك المرفق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more