With regard to budget allocation, the Special Secretariat on Policies for Women had been granted increased funding each year since its establishment. | UN | وفيما يتعلق بمخصصات الميزانية، فقد مُنحت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة مزيدا من التمويل كل سنة منذ إنشائها. |
The President of the Republic convened the Conference, which was coordinated by the Special Secretariat on Policies for Women and the National Council for Women's Rights. | UN | ودعا رئيس الجمهورية إلى عقد هذا المؤتمر، الذي نسقته الأمانة الخاصة لسياسات المرأة والمجلس الوطني لحقوق المرأة. |
Since 2004, the Special Secretariat on Policies for Women (SPM) has been developing and implementing the National System for Gender Indicators (SNIG). | UN | ومنذ عام 2004 تتولى الأمانة الخاصة لسياسات المرأة إنشاء وتنفيذ النظام الوطني للمؤشرات الجنسانية. |
In 2006, the Special Secretariat for Policies for Women supported 39 projects, which directly benefited 2,170 women in 14 states. | UN | وفي عام 2006 دعمت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة 39 مشروعا انتفعت بها 170 2 امرأة في 14 ولاية انتفاعا مباشرا. |
Moreover, the Special Secretariat for Policies for Women (SPM) and the Ministry of Justice through its National Penitentiary Department, have signed a Technical Cooperation Agreement on the implementation of public policies aimed at female prisoners, their children, and their families. | UN | وفضلا عن ذلك، وقَّعت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة ووزارة العدل من خلال إدارة السجون الوطنية التابعة لها، اتفاق تعاون تقني لتنفيذ سياسات عامة تستهدف السجينات وأطفالهن وأسرهن. |
She was also concerned that the direct subordination of the Special Secretariat for Women's Policies to the Presidency might have the effect of restricting its autonomy of action. | UN | وأشارت إلى قلقها أيضا لأن تبعية الأمانة الخاصة لسياسات المرأة للرئاسة مباشرة قد يكون من آثاره تقييد استقلالية عملها. |
The Acting President: I now give the floor to Her Excellency Ms. Nilcéa Freire, Minister of the Special Secretariat of Policies for Women of Brazil. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة نيلسيا فريري، وزيرة الأمانة الخاصة لسياسات المرأة في البرازيل. |
It received support from the Special Secretariat on Policies for Women. | UN | وحصل البرنامج على دعم الأمانة الخاصة لسياسات المرأة. |
During this event the Special Secretariat on Policies for Women (SPM) proposed changes in the criteria of the Presidential Pardon Decree. | UN | وفي هذه الجلسة اقترحت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة إجراء تغييرات في معايير قرار العفو الرئاسي. |
The Special Secretariat on Policies for Women (SPM) participated in the two events. | UN | وشاركت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة في المؤتمرين. |
The Special Secretariat on Policies for Women has represented Brazil in discussions on the situation of women in Latin America. | UN | وتولت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة تمثيل البرازيل في المناقشات المتعلقة بحالة المرأة في أمريكا اللاتينية. |
During the period covered by this Report, the Special Secretariat on Policies for Women (SPM) has developed a series of capacity-building activities. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، أنشأت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة مجموعة من الأنشطة لبناء القدرات. |
The Special Secretariat on Policies for Women and the Ministry of Health took a stand supporting the authorization to interrupt the pregnancy if the pregnant woman so wishes. | UN | ودعمت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة ووزارة الصحة الترخيص بإنهاء الحمل إذا أرادت الحامل ذلك. |
She echoed Mr. Flinterman's concerns about the continuing absence of a mechanism to monitor the implementation of the Convention at all levels and in all areas, and asked whether the Special Secretariat on Policies for Women had a particular role to play in that regard. | UN | وأيدت ما أعرب عنه السيد فلينتيرمان من قلق حول عدم وجود آلية لرصد تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات وفي جميع المجالات، وسألت إذا كان لدى الأمانة الخاصة لسياسات المرأة دور خاص تلعبه في هذا الصدد. |
We have no information on how many women candidates attended the capacity building workshops sponsored by the Special Secretariat for Policies for Women. | UN | لا توجد لدينا معلومات عن عدد النساء المرشحات اللواتي حضرن حلقات عمل بناء القدرات، وهي الحلقات التي عقدت برعاية الأمانة الخاصة لسياسات المرأة. |
A significant initiative recently adopted by the Special Secretariat for Policies for Women and the National Council on Women's Policies was the inclusion of women's participation in power positions as one of the key themes of the Second National Conference on Policies for Women. | UN | واعتمدت مؤخرا الأمانة الخاصة لسياسات المرأة والمجلس الوطني لسياسات المرأة مبادرة هامة، وهي إدراج مشاركة المرأة في مناصب السلطة كموضوع من المواضيع الرئيسية في المؤتمر الوطني الثاني لسياسات المرأة. |
In association with the Special Secretariat on Human Rights, the Special Secretariat for Policies for Women is following other five cases of violation against Brazilian women currently under the examination of the Inter-American Commission on Human Rights, but no official position has been reached on any of them yet. | UN | وفيما يتعلق بالأمانة الخاصة لحقوق الإنسان، تتابع الأمانة الخاصة لسياسات المرأة خمس قضايا أخرى للعنف ضد النساء البرازيليات، وتضطلع الآن لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بالنظر في هذه القضايا، إلا أنه لم يجر بعد التوصل إلى موقف رسمي بشأن أي منها. |
The Special Secretariat for Policies for Women and the National Council on Women's Policies believe that a deeper, ongoing debate about this issue is needed, which has led them to adopt it as one of the main lineaments of the Second National Conference on Policies for Women. | UN | وتعتقد الأمانة الخاصة لسياسات المرأة والمجلس الوطني لسياسات المرأة أنه من الضروري إجراء مناقشة مستمرة وأكثر تعمقا حول هذه المسألة، وقد دعاهما هذا الاعتقاد إلى اعتماد تلك المناقشة بوصفها السمة الرئيسية للمؤتمر الوطني الثاني لسياسات المرأة. |
The Special Secretariat for Women's Policies was implementing a national plan of action for the prevention of all forms of violence against women. | UN | وتقوم الأمانة الخاصة لسياسات المرأة بتنفيذ خطة عمل وطنية لمنع جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة. |
In an effort to combat discrimination, he had created the Special Secretariat for Women's Policies, the Special Secretariat for the Promotion of Racial Equality Policies and the Special Human Rights Secretariat, all of which functioned directly under his Office. | UN | وفي محاولة لمناهضة التمييز, أنشأ الأمانة الخاصة لسياسات المرأة , والأمانة الخاصة لتشجيع سياسات المساواة بين الأعراق, والأمانة الخاصة لحقوق الإنسان, وتعمل هذه الأمانات جميعا تحت رعايته مباشرة. |
10. The female caucus of the House and Senate is the national mechanism for gender equality in the Legislature, acting in partnership with the Special Secretariat of Policies for Women of the Presidency of the Republic (SPM/PR), in order to develop strategies to increase women's participation in positions of power and decision-making. | UN | 10- وتمثل المجموعة النسائية في مجلسي النواب والشيوخ الآلية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في التشريعات، وهي تعمل في شراكة مع الأمانة الخاصة لسياسات المرأة التابعة لرئاسة الجمهورية، من أجل وضع السياسات لزيادة مشاركة المرأة في مناصب السلطة وصنع القرار. |
The underlying objective of the international activities of the SPM is to respond to global initiatives for the inclusion of gender in public policies and to realize upon, in Brazil, the commitments made to international bodies by the Federal Government with respect to Women's Human Rights. | UN | والهدف الأساسي للأنشطة الدولية التي تضطلع بها الأمانة الخاصة لسياسات المرأة هو أن تستجيب للمبادرات العالمية بإدماج نوع الجنس في السياسات العامة، وأن تتحقق في البرازيل الالتزامات التي قطعتها الحكومة الاتحادية أمام الهيئات الدولية فيما يتعلق بحقوق الإنسان للمرأة. |
the Secretariat for Women's Policies has provided support to these activities. | UN | وقد دعمت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة هذه الأنشطة. |
the SPM has developed a series of capacity building actions for women candidates and studies on women's political participation. | UN | واضطلعت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة بتصميم مجموعة أعمال لبناء القدرات للمرشحات، ودراسات عن المشاركة السياسية للمرأة. |