"الأمانة العامة ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • relevant Secretariat
        
    The Group had also held a comprehensive exchange of views with representatives of a number of relevant Secretariat departments and United Nations agencies. UN وأضاف أن الفريق العامل أجرى تبادلاً شاملاً لوجهات النظر مع ممثلي عدد من إدارات الأمانة العامة ذات الصلة ووكالات الأمم المتحدة.
    Finally, the report includes recommendations addressed to MONUSCO and relevant Secretariat departments. UN وأخيرا، يُختتم التقرير بتوصيات موجّهة إلى البعثة وإدارات الأمانة العامة ذات الصلة.
    18. In servicing the Special Committee on Peacekeeping Operations, the Unit, inter alia, provides relevant Secretariat reports, drafts speaking notes, organizes administrative aspects and prepares the text of the Special Committee's report. UN 18 - ومن جملة الخدمات التي تقدمها الوحدة للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، توفير تقارير الأمانة العامة ذات الصلة وصياغة مذكرات التحدث، وتنظيم الجوانب الإدارية وإعداد نص تقرير اللجنة الخاصة.
    To ensure that the Commission has reliable and adequate information on violations of the rights of children, he recommended that all relevant Secretariat reports to the Commission include sections on the fate of children affected by armed conflict. UN وبغية ضمان حصول اللجنة على معلومات كافية وموثوق بها عن انتهاكات حقوق الطفل، أوصى الممثل الخاص بأن تتضمن جميع تقارير الأمانة العامة ذات الصلة المقدمة إلى اللجنة فروعا عن مصير الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح.
    Ongoing efforts by relevant Secretariat departments and the Development Operations Coordination Office to strengthen the capacities they can make available to leaders in the field are being reinforced and accelerated. UN ويجري تعزيز وتسريع وتيرة الجهود التي تبذلها حاليا إدارات الأمانة العامة ذات الصلة ومكتب تنسيق عمليات التنمية لتعزيز القدرات التي يمكن إتاحتها للقادة الميدانيين.
    In particular, it conducted extensive training in all locations, strengthened its focal point network and maintained close contact with the relevant Secretariat offices in New York. UN وأجرت، على وجه الخصوص، تدريبا مكثفا في كل المواقع، وعززت شبكة مراكز التنسيق التابعة لها وحافظت على اتصال وثيق بمكاتب الأمانة العامة ذات الصلة في نيويورك.
    Given that the Organization's peacekeeping forces comprised contingents from those countries, it was only logical that their nationals should be equitably represented in the staff of the relevant Secretariat departments and of the field operations. UN وبالنظر إلى أن قوات حفظ السلام التابعة للمنظمة تضم وحدات من تلك البلدان، فإن من المنطقي أن يكون رعاياها ممثلون تمثيلا عادلا في ملاك موظفي إدارات الأمانة العامة ذات الصلة وفي ملاك موظفي العمليات الميدانية.
    This has increased the capacity of the Organization to identify and mitigate the risks associated with the conduct of personnel and to take appropriate and prompt departmental action on all allegations of misconduct substantiated by investigation to the relevant Secretariat authorities or Member States. UN وعزز ذلك قدرة المنظمة على تبيّن المخاطر المرتبطة بسلوك الموظفين والتخفيف من آثارها، واتخاذ الإجراءات المناسبة والسريعة على صعيد الإدارة بشأن جميع ادعاءات سوء السلوك التي يثبتها التحقيق الذي تجريه سلطات الأمانة العامة ذات الصلة أو الدول الأعضاء.
    33. Mr. Simancas (Mexico) sought an assurance that the points made would be brought to the attention of the relevant Secretariat units. UN 33 - السيد سيمانكاس (المكسيك): طلب تأكيدات بأن يوجه انتباه وحدات الأمانة العامة ذات الصلة إلى النقاط التي عرضت.
    57. In servicing the Special Committee on Peacekeeping Operations, the Unit, inter alia, provides relevant Secretariat reports, drafts speaking notes, organizes administrative aspects and prepares the text of the Special Committee's report. UN 57 - ومن جملة الخدمات التي تقدمها الوحدة إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، القيام بتوفير تقارير الأمانة العامة ذات الصلة وصياغة المذكرات الشفوية، وتنظيم النواحي الإدارية وإعداد نص تقرير اللجنة الخاصة.
    While the evaluations are internal, the findings and conclusions are shared with Member States and relevant Secretariat departments (e.g., DPA, with regard to transitions; and the Department of Management, with regard to pending agreements on procurement proposals, incorporated into published reports and policy/guidance development. UN ورغم أن التقييمات داخلية، يجري تقاسم النتائج والاستنتاجات مع الدول الأعضاء وإدارات الأمانة العامة ذات الصلة (من قبيل إدارة الشؤون السياسية في الحالات الانتقالية؛ إدارة الشؤون الإدارية فيما يتعلق بالاتفاقات المنتظرة الخاصة بمقترحات الشراء)، المدرجة في تقارير نشرت وفي وضع السياسات/التوجيهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more