"الأمانة العامة في تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • the Secretariat in implementing
        
    • the Secretariat in the implementation
        
    • work of the Secretariat in developing
        
    • Secretariat in the implementation of
        
    :: A stronger role for the Secretariat in implementing the measures contained in document S/2006/507 was suggested. UN :: اقتُرح تعزيز دور الأمانة العامة في تنفيذ التدابير الواردة في الوثيقة .S/2006/507
    In view of the difficulties experienced by the Secretariat in implementing planned programmes of work as a result of the suspension of General Service recruitment, it might be appropriate for the General Assembly to consider the lifting of the suspension. UN وبالنظر إلى الصعوبات التي واجهتها الأمانة العامة في تنفيذ برامج العمل المقررة نتيجة لتعليق تعيين موظفين من فئة الخدمات العامة، قد يكون من الأنسب أن تنظر الجمعية العامة في رفع قرار التعليق هذا.
    We note the continued emphasis on the strengthening of the United Nations and the adoption of reform measures aimed at improving accountability and transparency and at enhancing the effectiveness and efficiency of the work of the Secretariat in implementing the programmes mandated by Member States. UN إننا نلحظ التركيز المستمر على تقوية الأمم المتحدة وإقرار التدابير الإصلاحية الهادفة إلى تحسين المسؤولية والشفافية، وتعزيز فعالية وكفاءة عمل الأمانة العامة في تنفيذ البرامج المفوضة من الدول الأعضاء.
    Bearing in mind its comments in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the progress made by the Secretariat in the implementation of the strategic deployment stocks. UN وإذ تضع اللجنة الاستشارية تعليقاتها الواردة في الفقرات السابقة في الاعتبار، فإنها توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقدم الذي أحرزته الأمانة العامة في تنفيذ مخزونات النشر الاستراتيجي.
    We look forward to collaborating with all interested States that share our values and our dedication to the promotion of democracy, and with the Secretariat, in the implementation of this resolution. UN ونحن نتطلع إلى التعاون مع جميع الدول المهتمة التي تشاطرنا قيمنا وإخلاصنا لتعزيز الديمقراطية ومع الأمانة العامة في تنفيذ هذا القرار.
    73. The Special Committee takes note of the work of the Secretariat in developing the pilot project for the design and testing of a methodology for capability standards development for infantry battalions, staff officers and military medical support, with the aim of enhancing the capability of peacekeeping missions. UN 73 - وتحيط اللجنة الخاصة علما بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة في تنفيذ المشروع الرائد لتصميم واختبار منهجية لوضع معايير تطوير قدرات كتائب المشاة وضباط الأركان وأفراد الدعم الطبي العسكري، بهدف تعزيز قدرات بعثات حفظ السلام.
    Nor do they measure the performance of the Secretariat in implementing the programme, but rather the performance of individual States. This is at variance with resolution 55/231. UN كما أنها لا تقيس أداء الأمانة العامة في تنفيذ البرنامج، بل تقيس أداء فرادى الدول، مما يتعارض مع قرار الجمعية العامة 55/231.
    " (c) To assist the departments and offices in the Secretariat in implementing approved evaluation recommendations; UN " (ج) مساعدة الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة في تنفيذ توصيات التقييم المعتمدة؛
    In accordance with the established practice followed by the Secretariat in implementing this financial regulation, the amounts that become due and payable from Member States and that remain unpaid are not considered as arrears until the first of January of the year following the financial year during which such contributions fell due. UN ووفقا للممارسة الثابتة التي تتبعها الأمانة العامة في تنفيذ هذا البند من النظام المالي، فإن المبالغ التي تصبح مستحقة وواجبة الدفع من الدول الأعضاء والتي تظل غير مدفوعة لا تعتبر متأخرة حتى أول كانون الثاني/يناير من السنة التالية للسنة المالية التي أصبحت فيها تلك الاشتراكات مستحقة.
    It is important to note that the major risk faced by the Secretariat in implementing the Security Council mandate for UNAMID was that failure to provide extensive facilities on the ground would have caused the mission to fail. UN وتجدر الإشارة إلى أن المخاطرة الكبيرة التي واجهتها الأمانة العامة في تنفيذ الولاية التي أسندها مجلس الأمن إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور كانت تتمثل في أن الإخفاق في توفير مرافق واسعة في الميدان كان سيؤدي إلى فشل البعثة.
    Nor do they measure the performance of the Secretariat in implementing the programme, but rather the performance of individual States. This is at variance with resolution 55/231. UN كما أنها لا تقيس أداء الأمانة العامة في تنفيذ البرنامج، بل تقيس أداء فرادى الدول، مما يتعارض مع قرار الجمعية العامة 55/231.
    The major risk faced by the Secretariat in implementing the Security Council mandate for UNAMID had been the risk that failure to provide extensive facilities on the ground would cause the Operation itself to fail. UN وكان أهم خطر واجهته الأمانة العامة في تنفيذ الولاية التي قررها مجلس الأمن للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور هو أن الإخفاق في توفير المرافق على نطاق واسع في الميدان من شأنه أن يُفشل العملية ذاتها.
    His delegation shared the concern of other delegations that CPC had also been unable to improve its own working methods or to establish broadly defined strategic recommendations to guide the Secretariat in implementing results-based budgeting, limiting itself instead to making minor editorial changes. UN وقال إن وفد بلاده يشاطر الوفود الأخرى قلقها لأن لجنة البرنامج والتنسيق ظلت أيضا عاجزة عن تحسينِِ أساليب عملها بنفسها أو وضع توصيات استراتيجية عريضة لتوجيه الأمانة العامة في تنفيذ الميزنة على أساس النتائج، حيث اقتصرت بدلا من ذلك على إدخال تغييرات تحريرية طفيفة.
    The report includes an annex detailing the progress of the Secretariat in implementing the recommendations made by the Special Committee at its 2005 resumed session on a comprehensive strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations. UN ويتضمن التقرير ملحقا يبين بتفصيل التقدم الذي أحرزته الأمانة العامة في تنفيذ التوصيات الصادرة عن اللجنة الخاصة في دورتها المستأنفة لعام 2005 والداعية إلى وضع استراتيجية شاملة للقضاء في المستقبل على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    IV.43. The Advisory Committee is of the opinion that the expected accomplishments, performance indicators and external factors in relation to section 10 should be redrafted in order to indicate more clearly the role of the Secretariat in implementing this programme and to provide a better instrument for determining whether expected accomplishments have been attained. UN رابعا - 43 وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي إعادة صياغة الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء والعوامل الخارجية فيما يتصل بالباب 10، من أجل زيادة توضيح دور الأمانة العامة في تنفيذ هذا البرنامج، وتوفير أداة أفضل لتحديد ما إذا كانت الإنجازات المتوقعة قد تحققت أم لا.
    In turn, it is incumbent upon me, as Chief Administrative Officer of the Organization, to be responsive to the directives given by Member States and lead the Secretariat in the implementation of the mandates entrusted to us. UN وأنا، في المقابل، منوط بي، بصفتي المسؤول الإداري الأول بالمنظمة بأن أستجيب للتوجيهات التي تقدمها الدول الأعضاء، وأن أقود الأمانة العامة في تنفيذ الولايات الموكولة إلينا.
    The Committee discussed during its past three substantive sessions the subject of integrating global management in many details and made recommendations that provided guidance for the Secretariat in the implementation of the reform of the Department for General Assembly and Conference Management. UN ناقشت اللجنة بكثير من التفصيل، خلال دوراتها الموضوعية الثلاث الماضية، موضوع الإدارة العامة المتكاملة، وقدمت توصيات لتسترشد بها الأمانة العامة في تنفيذ إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    The challenges of diverse funding streams and cycles, as well as different planning mechanisms and cycles, accountability lines, and organizational rules and regulations must also be addressed in order to ensure the coherence of the Secretariat in the implementation of peace and security mandates. UN ويجب كذلك التصدي للتحديات الناشئة عن اختلاف مصادر التمويل ودوراته، بالإضافة إلى اختلاف آليات التخطيط ودوراته، والخطوط الفاصلة بين المسؤوليات، والقواعد واللوائح التنظيمية، بغية تأمين الاتساق داخل الأمانة العامة في تنفيذ ولايات السلام والأمن.
    3.4 In its capacity as the lead department on the subject of terrorism, the Department of Political Affairs will work with the United Nations Office on Drugs and Crime and with other relevant departments within the Secretariat in the implementation of Security Council resolution 1373 (2001). UN 3-4 وستتعاون إدارة الشؤون السياسية، بوصفها الإدارة الرائدة فيما يتعلق بموضوع الإرهاب، مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع سائر الإدارات المعنية داخل الأمانة العامة في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    18. The Special Committee takes note of the work of the Secretariat in developing the pilot project for the design and testing of a methodology for capability standards development for infantry battalions, staff officers and military medical support, with the aim of enhancing the capability of peacekeeping missions. UN 18 - تحيط اللجنة الخاصة علما بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة في تنفيذ المشروع الرائد لتصميم واختبار منهجية لوضع معايير تطوير قدرات كتائب المشاة وضباط الأركان وأفراد الدعم الطبي العسكري، بهدف تعزيز قدرات بعثات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more