"الأمانة المشتركة" - Translation from Arabic to English

    • joint secretariat
        
    • UNISDR
        
    • the inter-agency secretariat
        
    The capacity of the joint secretariat has been strengthened with support of international and national expertise in the areas of policy, programming and operational services. UN وقد جرى تعزيز قدرة الأمانة المشتركة بدعم من الخبرات الدولية والوطنية في مجالات السياسات والبرمجة والخدمات التنفيذية.
    Idrissa Dante, Head of joint secretariat for Aid Coordination, Government of Mali UN إدريسا دانتي، رئيس الأمانة المشتركة لتنسيق المعونة، حكومة مالي
    The joint secretariat involves the United Nations, the World Bank and ILO, which are organizing a participatory and focused process of consultations with Network members at the technical level. UN وتضم الأمانة المشتركة الأمم المتحدة والبنك الدولي ومنظمة العمل الدولية، وتعكف هذه الهيئات الثلاث على تنظيم عملية تشاركية ومركزة للتشاور مع أعضاء الشبكة على الصعيد التقني.
    It was agreed that the Council's joint secretariat and the forum would jointly establish a mechanism for the implementation of the strategy UN واتفق على أن تقوم الأمانة المشتركة للمجلس والمنتدى معا بإنشاء آلية لتنفيذ الاستراتيجية
    2. Both States adopted the agenda as prepared by the joint secretariat UN 2 - اعتمدت الدولتان جدول الأعمال بصيغته التي أعدتها الأمانة المشتركة.
    Furthermore, together with the Economic and Social Commission for Western Asia and the League of Arab States, UNEP forms part of the joint secretariat of the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment. UN زيادة على ذلك، يشكّل برنامج البيئة، مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وجامعة الدول العربية، جزءاً من الأمانة المشتركة لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة.
    During the reporting period the joint secretariat has reviewed and aligned the working methods of both funds with a view to heightening cost-effectiveness, pooling expertise and sharing best practices. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت الأمانة المشتركة باستعراض ومواءمة أساليب عمل كلا الصندوقين بغية زيادة الفعالية من حيث التكلفة، وتجميع الخبرات وتبادل أفضل الممارسات.
    In the current reporting period, the joint secretariat has reviewed and aligned the working methods of both Funds with a view to increasing cost-effectiveness, pooling expertise and sharing best practices. UN وفي الفترة الحالية المشمولة بالتقرير، تقوم الأمانة المشتركة باستعراض أساليب عمل كلا الصندوقين ومواءمتها بغية زيادة فعالية الكلفة وتجميع الخبرات وتبادل أفضل الممارسات.
    UNDP works closely with the joint secretariat field operations, finance and development units to plan, implement and monitor the different components of the programme. UN ويعمل البرنامج الإنمائي عن كثب مع وحدات الأمانة المشتركة المعنية بالعمليات الميدانية والتمويل والتطوير في عمليات التخطيط والتنفيذ والرصد اللازمة لشتى عناصر البرنامج.
    UNDP technical support is provided to the joint secretariat at the central level and to the provincial joint secretariat teams at the provincial level through six regional offices. UN ويُقدّم البرنامج الإنمائي الدعم التقني إلى الأمانة المشتركة على المستوى المركزي وإلى أفرقة الأمانة المشتركة المنتشرة على مستوى المقاطعات من خلال ستة مكاتب إقليمية.
    The joint secretariat now has dedicated staff from the AUC and the Economic Commission for Africa (ECA) who continue to provide strategic coordination and support to the mechanism. UN وتضم الأمانة المشتركة حالياً موظفين متفرغين من مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ما زالوا يعملون على تقديم الدعم والتنسيق الاستراتيجيين للآلية.
    The joint secretariat of the Afghan Peace and Reintegration Programme and the High Peace Council also visited several provinces in Afghanistan to provide information and support the management of specific reintegration events. UN كما زارت الأمانة المشتركة للبرنامج الأفغاني لتحقيق السلام وإعادة الإدماج والمجلس الأعلى للسلام عدة مقاطعات في أفغانستان لتقديم المعلومات ودعم إدارة أحداث محددة لإعادة الإدماج.
    UNDP has also supported the joint secretariat in operationalizing financial assistance to 8 provinces, and work is under way in another 13. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم أيضا إلى الأمانة المشتركة في تفعيل المساعدة المالية لثماني مقاطعات، كما يجري العمل حاليا في 13 مقاطعة أخرى.
    The joint secretariat is considering changes to the structure and composition of the committees, to increase representation of the community, tribal elders and civil society, and to impose limitations on the membership -- 25 for each committee. UN وتدرس الأمانة المشتركة إجراء تغييرات على هيكل اللجان وتكوينها، وزيادة تمثيل المجتمعات المحلية وشيوخ القبائل والمجتمع المدني، وفرض قيود على العضوية، أي 25 عضوا لكل لجنة.
    The joint secretariat now has a dedicated staff drawn from the African Union Commission and ECA, both of which have continued to provide strategic coordination and support to the Mechanism. UN وتضم الأمانة المشتركة الآن موظفِين متفرغِين مستقدمين من مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، اللتين تواصلان تقديم الدعم والتنسيق الاستراتيجيين للآلية.
    :: Entrust the CFS Bureau with looking into ways to invite and include the Standing Committee or one of its member organizations in the joint secretariat of CFS UN :: تكليف مكتب لجنة الأمن الغذائي العالمي بإيجاد طرق لدعوة اللجنة الدائمة للتغذية أو إحدى المنظمات الأعضاء فيها إلى الأمانة المشتركة للجنة الأمن الغذائي العالمي وضمّها إليها؛
    The joint secretariat also reported informal undertakings to stop fighting by groups who were not prepared to register with the Programme. UN وأفادت الأمانة المشتركة أيضا بصدور تعهدات غير رسمية بالتوقف عن القتال من جانب جماعات ليست مستعدة لتسجيل أسمائها لدى البرنامج.
    According to the joint secretariat of the Afghanistan Peace and Reintegration Programme, as of mid-May 4,641 former antiGovernment elements had been formally enrolled. UN وتفيد الأمانة المشتركة لبرنامج السلام وإعادة الإدماج في أفغانستان بأنه بحلول منتصف أيار/مايو، كان قد تم رسميا تسجيل
    In addition to the regional economic communities, other core partners will include the African Union and the African Development Bank (AfDB), and the main collaboration mechanism would be the resuscitated African Union-ECA-AfDB joint secretariat. UN وبالإضافة إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية، سيكون من بين الشركاء الرئيسيين الآخرين الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي؛ وستكون الآلية الرئيسية للتعاون معهما هي الأمانة المشتركة للاتحاد الأفريقي واللجنة والمصرف، التي أعيد تفعيلها.
    The stated budget was for the small joint secretariat; country-level support would be covered though the normal Board-approved country programmes. UN وكانت الميزانية المذكورة من أجل الأمانة المشتركة الصغيرة؛ وسيغطى الدعم على المستوى القطري من خلال البرامج القطرية العادية التي يقرها المجلس.
    Ms. Elina Palm, UNISDR Liaison Officer UN السيدة إيلينا بالم، موظفة الاتصال، الأمانة المشتركة بين الوكالات والتابعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    7. Under a renewed leadership, the inter-agency secretariat for the Strategy has been consolidating its functions and operating modalities. UN 7 - ما برحت الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية، في ظل قيادة جديدة، تعزز مهامها وطرائق عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more