"الأمانة الوطنية للأسرة" - Translation from Arabic to English

    • National Secretariat for the Family
        
    • the SNF
        
    It also submits special applications to the National Secretariat for the Family for food aid for needy families. UN وهو يقدم كذلك طلبات خاصة إلى الأمانة الوطنية للأسرة من أجل المعونة الغذائية للأسر المحتاجة.
    Promotion and dissemination of women's rights is also assumed by other government institutions such as the National Secretariat for the Family, with the aim of eliminating discrimination against women, in the different cycles of their life and especially against the disabled. UN وتعمل مؤسسات حكومية أخرى من قبيل الأمانة الوطنية للأسرة على تشجيع وتعميم حقوق المرأة، بغية تشجيع القضاء على التمييز ضد المرأة في مراحل حياتها المختلفة، وخاصة المرأة المعوقة.
    Coordinated work to help eliminate traditional stereotypes that marginalize and discriminate against women is done by institutions, such as: The National Secretariat for the Family (SNF) UN تقوم مؤسسات منها الأمانة الوطنية للأسرة بتنسيق الأعمال التي تساهم في القضاء على الأنماط التقليدية التي تؤدي إلى تهميش المرأة والتمييز ضدها.
    Institutions such as the National Secretariat for the Family, which coordinates the National Council on the Integrated Care of the Elderly (CONAIPAM), and programmes providing services for older adults, aim to monitor implementation of the following actions among others: UN وتعمل مؤسسات منها الأمانة الوطنية للأسرة التي تقوم بالتنسيق بين المجلس الوطني لرعاية المسنين المتكاملة وبرامج رعاية المسنين، من جهتها، على متابعة تنفيذ التدابير التالية، وغيرها:
    67. For its work in the future, the SNF will adopt two main approaches. UN ٧٦- وسوف تعتمد اﻷمانة الوطنية لﻷسرة منهجين رئيسيين لعملها في المستقبل.
    The National Secretariat for the Family, Pursuant to articles 6 and 9 of the law creating the Salvadoran Institute for the Advancement of Women, along with the President and Legal Representative of the Board of Directors, exercise the functions and powers conferred by that law, doing whatever is necessary to strengthen the Institution's budget. UN وبموجب المادتين 6 و 9 من قانون إنشاء المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة تتولى الأمانة الوطنية للأسرة ورئيسة مجلس الإدارة وممثلتها القانونية المهام والاختصاصات المعهودة إليها بموجب ذلك القانون مع القيام بالمساعي اللازمة لدعم ميزانية تلك المؤسسة.
    8. National Secretariat for the Family UN 8 - الأمانة الوطنية للأسرة
    The National Secretariat for the Family (SNF) undertakes actions on behalf of women in the following areas: housing, health, labour, education, dissemination of rights, among others, in harmony with the Government's " Safe Country " Plan, particularly in the Presidential programme " Opportunities for Women Heads of Household " , while coordinating actions with public and private institutions and international agencies. UN :: تتخذ الأمانة الوطنية للأسرة تدابير موجهة للمرأة، في مجالات الإسكان، والصحة والعمل والتعليم، والتعريف بحقوقها، بما يتفق مع خطة الحكومة المعنونة " بلد آمن " وخاصة في البرنامج الرئاسي المعنون " فرص للمرأة رئيسة الأسرة المعيشية " وتنسق الإجراءات مع المؤسسات العامة والخاصة والمنظمات الدولية.
    504. The action taken by the National Secretariat for the Family consisted chiefly of the provision of basic foods, clothing, and kitchen and household utensils to families living in temporary accommodation or isolated communities which had suffered as a result of floods or landslides. UN 504- واشتملت الإجراءات التي اتخذتها الأمانة الوطنية للأسرة وفي المقام الأول، على توفير الأغذية الأساسية، والملابس، والمطابخ، والمعدات المنزلية للأسر التي تقيم في مساكن مؤقتة أو للمجتمعات المحلية المنعزلة التي تضررت نتيجة الفيضانات أو انهيال الأراضي.
    828. The Ministry shares the responsibility for implementing national policies for the elderly60 with other social agencies, notably the National Secretariat for the Family. UN 828- وتتقاسم الوزارة مسؤولية تنفيذ السياسات الوطنية للمسنين() مع الوكالات الاجتماعية الأخرى، وخاصة الأمانة الوطنية للأسرة.
    494. This project was coordinated by the National Secretariat for the Family during its last year of execution, from April 1994 to April 1995; in previous years it had been executed by other agencies (Secretariat for National Reconstruction; Community Development Office of the Ministry of the Interior (DIDECO), and Ministry of Agriculture and Livestock). UN 494- قامت الأمانة الوطنية للأسرة بتنسيق هذا المشروع خلال سنة تنفيذه الأخيرة، من نيسان/أبريل 1994 إلى نيسان/أبريل 1995؛ وفي السنوات السابقة كان هذا المشروع ينفذ بواسطة وكالات أخرى (أمانة إعادة الإعمار الوطنية؛ مكتب تنمية المجتمع المحلي التابع لوزارة الداخلية، ووزارة الزراعة والثروة الحيوانية).
    68. The most important effort undertaken by the SNF has been the activities leading up to the adoption of the Family Code and to meet the pressing need for an appropriate legal framework to legislate for relations between family members, ensuring equal rights for men and women; equal rights for children; and the protection of minors and other legally incompetent persons, of the elderly and of deserted mothers. UN ٨٦- تعتبر أهم الانجازات التي حققتها جهود اﻷمانة الوطنية لﻷسرة تلك التي أدت الى اعتماد قانون اﻷسرة، وتلبية الحاجة الماسة من أجل وضع إطار قانوني ملائم لسن قوانين في مجال العلاقة بين أفراد اﻷسرة، وضمان المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق، والمساواة بين اﻷطفال في الحقوق وحماية القصر وغيرهم من اﻷشخاص فاقدي اﻷهلية القانونية، والمسنين واﻷمهات اللاتي هجرهن اﻷزواج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more