The expert shall notify the Secretariat of any known potential conflict of interest relating to a specific review activity in which the expert has been invited to participate. | UN | وعلى الخبير أن يبلغ الأمانة بأي تضارب للمصالح قد يعلم به فيما يتعلق بنشاط استعراضي محدد دُعي الخبير إلى المشاركة فيه. |
It shall notify the Secretariat of any changes in the name and address of such authority or authorities. | UN | ويبلغ الأمانة بأي تغييرات في اسم وعنوان تلك السلطة أو السلطات. |
It shall notify the Secretariat of any changes in the name and address of such authority or authorities. | UN | ويبلغ الأمانة بأي تغييرات في اسم وعنوان تلك السلطة أو السلطات. |
It shall notify the Secretariat of any changes in the name and address of such authority or authorities. | UN | ويبلغ الأمانة بأي تغييرات في اسم وعنوان هذه السلطة أو السلطات. |
By its decision OEWG-VII/11, the Open-ended Working Group invited parties, signatories and stakeholders to provide to the Secretariat any comments on the revised guidance document on the environmentally sound management of used and end-of-life mobile phones prepared by the Working Group. | UN | 3 - وبموجب مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 7/11، دعا الفريق الأطراف، والجهات الموقعة، وأصحاب المصلحة تزويد الأمانة بأي تعليقات على الوثيقة التوجيهية المنقحة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة والتي أعدها الفريق العامل. |
It shall notify the Secretariat of any changes in the name and address of such authority or authorities. | UN | ويبلغ الأمانة بأي تغييرات في اسم وعنوان هذه السلطة أو السلطات. |
It shall notify the Secretariat of any changes in the name and address of such authority or authorities. | UN | ويبلغ الأمانة بأي تغييرات في اسم وعنوان هذه السلطة أو السلطات. |
I agree to notify the Secretariat of any updated information and of any change in the information provided that may affect the admission of this body or agency as an observer. | UN | أوافق على أن أخطر الأمانة بأي معلومات جديدة أو أي تغيير في المعلومات المقدمة التي من شأنها أن تؤثر على قبول هذه الهيئة أو الوكالة بصفة مراقب. |
I agree to notify the Secretariat of any updated information and of any change in the information provided that may affect the admission of this body or agency as an observer. | UN | أوافق على أن أخطر الأمانة بأي معلومات جديدة أو أي تغيير في المعلومات المقدمة التي من شأنها أن تؤثر على قبول هذه الهيئة أو الوكالة بصفة مراقب. |
I agree to notify the Secretariat of any updated information and of any change in the information provided that may affect the admission of this body or agency as an observer. | UN | أوافق على أن أخطر الأمانة بأي معلومات جديدة أو أي تغيير في المعلومات المقدمة التي من شأنها أن تؤثر على قبول هذه الهيئة أو الوكالة بصفة مراقب. |
The professional staff of any technical support unit established by the Platform in an organization outside the United Nations system shall inform the Secretariat of any changes in relevant information as they arise. | UN | ويبلغ الموظفون الفنيون أي وحدة من وحدات الدعم الفني التي ينشؤها المنبر في منظمة خارج منظومة الأمم المتحدة الأمانة بأي تغييرات في المعلومات ذات الصلة حال حدوثها. |
For administrative convenience, each Government and observer organization should designate one focal point for all Platform activities, providing full contact information for the focal point to the secretariat and notifying the Secretariat of any changes in the information. | UN | ولغرض التبسيط الإداري، يتعين على كل حكومة أو منظمة مراقبة أن تعين منسقاً واحداً لجميع أنشطة المنبر، وتقدم معلومات الاتصال الكاملة لذلك المنسق إلى الأمانة وتخطر الأمانة بأي تغييرات في تلك المعلومات. |
For administrative convenience, each Government and observer organization should designate one focal point for all Platform activities, providing full contact information for the focal point to the secretariat and notifying the Secretariat of any changes in the information. | UN | ولغرض التبسيط الإداري، يتعين على كل حكومة أو منظمة مراقبة أن تعين منسقاً واحداً لجميع أنشطة المنبر، وتقدم معلومات الاتصال الكاملة لذلك المنسق إلى الأمانة وتخطر الأمانة بأي تغييرات في تلك المعلومات. |
For administrative convenience, each Government and observer organization should designate one focal point for all Platform activities, providing full contact information for the focal point to the secretariat and notifying the Secretariat of any changes in the information. | UN | ولغرض التبسيط الإداري، يتعين على كل حكومة أو منظمة مراقبة أن تعين منسقاً واحداً لجميع أنشطة المنبر، وتقدم معلومات الاتصال الكاملة لذلك المنسق إلى الأمانة وتخطر الأمانة بأي تغييرات في تلك المعلومات. |
The professional staff of any technical support unit established by the Platform in an organization outside the United Nations system shall inform the Secretariat of any changes in relevant information as they arise. | UN | ويبلغ الموظفون الفنيون أي وحدة من وحدات الدعم الفني التي ينشؤها المنبر في منظمة خارج منظومة الأمم المتحدة الأمانة بأي تغييرات في المعلومات ذات الصلة حال حدوثها. |
Article 5 also requires each Party to notify the Secretariat of any subsequent such final regulatory action that it takes, within 90 days of the date on which the action has taken effect. | UN | وتقتضي المادة 5 أيضاً أن يبلِّغ كل طرف الأمانة بأي إجراء تنظيمي نهائي لاحق من هذا القبيل في غضون 90 يوماً من تاريخ بدء سريان الإجراء التنظيمي النهائي. |
The national correspondents should inform the Secretariat of any restrictions existing in their jurisdictions that would prevent the reproduction of the full texts of court decisions or arbitral awards. | UN | وينبغي للمراسلين الوطنيين أن يبلغوا الأمانة بأي قيود تفرضها ولاياتهم القضائية وتحول دون استنساخ النص الكامل لقرارات المحاكم أو قرارات التحكيم. |
The expert shall notify the Secretariat of any known potential conflict of interest relating to specific confidential information submitted by the Annex I Party being reviewed before the information is viewed. | UN | وعلى الخبير أن يبلغ الأمانة بأي تضارب في المصالح قد يعلم به فيما يتعلق بمعلومات سرية محددة يقدمها الطرف المدرج في المرفق الأول والخاضع للاستعراض، وذلك قبل الاطلاع على هذه المعلومات. |
It also noted that further clarification was required from the Party with regard to its implementation of paragraph 7 of Article 2 of the Protocol, which prescribes the conditions for the transfer between Parties of allowances to produce controlled substances, including the requirement that the Parties concerned notify the Secretariat of any such transfer no later than the time of the transfer. | UN | كما تحيط علماً بأن ثمة توضيح آخر مطلوب من الطرف بشأن تنفيذه للفقرة 7 من المادة 2 من البروتوكول، التي تنص على شروط نقل مخصصات إنتاج المواد الخاضعة للرقابة فيما بين الأطراف، بما في ذلك الاشتراط بأن تقوم الأطراف المعنية بإخطار الأمانة بأي عملية نقل بما لا يتجاوز موعد النقل. |
Those parties report that they do not produce or export ozone-depleting substances and none has reported to the Secretariat any production or exports of ozone-depleting substances, except for Solomon Islands, which reported on export of ozone-depleting substances only once, in 1999. | UN | وأبلغت هذه الأطراف عن أنها لا تنتج أو تصدر المواد المستنفدة للأوزون كما أن أياً منها لم يبلغ الأمانة بأي إنتاج أو تصدير لتلك المواد، باستثناء جزر سليمان، التي أبلغت عن حالة تصدير واحدة لمواد مستنفدة للأوزون تمت في عام 1999. |
Those parties report that they do not produce or export ozone-depleting substances and none has reported to the Secretariat any production or exports of ozone-depleting substances, except for Solomon Islands, which reported on export of ozone-depleting substances only once, in 1999. | UN | وأبلغت هذه الأطراف عن أنها لا تنتج أو تصدر المواد المستنفدة للأوزون كما أن أياً منها لم يبلغ الأمانة بأي إنتاج أو تصدير لتلك المواد، باستثناء جزر سليمان، التي أبلغت عن حالة تصدير واحدة لمواد مستنفدة للأوزون تمت في عام 1999. |