The Commission fully supported a call for increased resources to support and enlarge the work of the secretariat in this area. | UN | وأعربت اللجنة عن مساندتها التامة للدعوة إلى زيادة الموارد من أجل دعم وتوسيع نطاق أعمال الأمانة في هذا المجال. |
Several LDCs, including Bhutan, the United Republic of Tanzania and Uganda, have benefited from the work of the secretariat in this field. | UN | واستفاد عدد من أقل البلدان نمواً بما في ذلك أوغندا وبوتان وجمهورية تنزانيا المتحدة من عمل الأمانة في هذا المجال. |
He looked forward to a fruitful discussion on the proposals put forward by the secretariat in this regard. | UN | وأضاف أنه يتطلع إلى إجراء مناقشة مثمرة بشأن المقترحات التي تقدمت بها الأمانة في هذا الصدد. |
He welcomed the efforts made by the secretariat in that regard and hoped that they would be continued. | UN | ورحب بالجهود التي تبذلها الأمانة في هذا الصدد، وأعرب عن أمله في أن تستمر تلك الجهود. |
Cooperation with the secretariat in that area had been excellent. | UN | وكان التعاون مع الأمانة في هذا المجال ممتازا. |
It would continue to work with the secretariat on that project. | UN | وستواصل العمل مع الأمانة في هذا المشروع. |
The main activities performed by the secretariat in this respect include: | UN | وتشمل الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها الأمانة في هذا الصدد ما يلي: |
The work of the secretariat in this area includes undertaking case studies on new sectors such as fishery, horticulture and tourism. | UN | ويشمل عمل الأمانة في هذا المجال إجراء دراسات حالة في قطاعات جديدة مثل صيد الأسماك، والبستنة، والسياحة. |
The Commission wishes to express its thanks to these members and also to the excellent support provided by the secretariat in this work. | UN | وتود اللجنة أن تعرب عن شكرها لهؤلاء الأعضاء وأيضا للدعم الممتاز الذي وفرته الأمانة في هذا العمل. |
The Board has developed the following criteria to guide the secretariat in this respect. | UN | وقد وضع المجلس المعايير التالية لتوجيه الأمانة في هذا الصدد. |
This is one of the objectives of the secretariat in this area. | UN | وهذا هو أحد أهداف الأمانة في هذا المجال. |
A Sustainable Office Committee of the Staff Association has been instrumental in raising awareness and assisting the secretariat in this regard. | UN | وأدت لجنة المكاتب المستدامة التابعة لرابطة الموظفين دوراً أساسياً في إذكاء الوعي ومساعدة الأمانة في هذا الصدد. |
The simple steps taken by the secretariat in this regard are identified later in this report. | UN | ويتم في جزء لاحق من هذا التقرير بيان الخطوات البسيطة التي اتخذتها الأمانة في هذا الصدد. |
Information on the activities organized by the secretariat in this matter are set out in document UNEP/CHW.12/INF/22-UNEP/FAO/RC/COP.7/INF/14-UNEP/POPS/COP.7/INF/17. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بالأنشطة التي نظمتها الأمانة في هذا الشأن في الوثائق UNEP/CHW.12/INF/22 وUNEP/FAO/RC/COP.7/INF/14 وUNEP/POPS/COP.7/INF/17. |
The action undertaken by the secretariat in this particular direction consisted of the following steps: | UN | 15- أما الاجراء الذي اتخذته الأمانة في هذا الاتجاه بالذات فيتألف من الخطوات التالية: |
The Commission thanked the Secretariat for its work and fully endorsed a call for increased resources to maintain and enlarge the work of the secretariat in that area. | UN | وأعربت اللجنة عن شكرها للأمانة على ما قامت به من عمل، وأبدت تأييدها التام لتوجيه نداء لزيادة الموارد من أجل مواصلة عمل الأمانة في هذا المجال وتوسيع نطاقه. |
The speaker called for more regional-level training and welcomed initiatives by the secretariat in that area. | UN | 36- ودعا المتكلّم إلى مزيد من التدريب على الصعيد الإقليمي، ورحّب بالمبادرات التي اتخذتها الأمانة في هذا المجال. |
It would be useful for Member States to have information well in advance about forums and world and regional conferences that would be organized by the secretariat in that connection. | UN | وسيكون من المفيد أن تحصل الدول الأعضاء سلفا على معلومات بشأن المحافل والمؤتمرات العالمية والاقليمية التي ستنظمها الأمانة في هذا الخصوص. |
34. The Chairman said that he would have to consult the secretariat on that question. | UN | 34 - الرئيس: قال إنه يتعين عليه التشاور مع الأمانة في هذا الموضوع. |
The Commission stressed the importance of such activities and expressed its appreciation for the related work undertaken by the Secretariat. | UN | وقد شدَّدت اللجنة على أهمية هذه الأنشطة وأعربت عن تقديرها للأعمال التي اضطلعت بها الأمانة في هذا الصدد. |
614. Delegations emphasized the merit of applying a results-based approach in the context of the biennial budget, and stressed the importance of expressing accomplishments and measures of achievement in less general terms in order to make them more specific in terms of what the Secretariat was accountable for. | UN | 614 - وأكدت الوفود أهمية تطبيق النهج القائم على النتائج في إطار ميزانية فترة السنتين، كما شددت على أهمية بيان المنجزات وتدابير الإنجاز بعبارات أقل عمومية في طابعها لتصبح أكثر تحديدا من حيث مساءلة الأمانة في هذا الصدد. |