"الأمانة كتابة" - Translation from Arabic to English

    • secretariat in writing
        
    When the Convention enters into force for a Party, it has also to notify the secretariat in writing of each final regulatory action in effect at that time. UN وعند دخول الاتفاقية حيز النفاذ لأي طرف، عليه أيضاً إخطار الأمانة كتابة بأي إجراء تنظيمي نهائي سار في ذلك الوقت.
    The Chairperson will notify the secretariat in writing of the decision taken. UN ويُبلغ الرئيس الأمانة كتابة بالقرار الذي اتخذ.
    Paragraph 1 of Article 5 of the Convention provides, among other things, that each party that has adopted a " final regulatory action " to ban or severely restrict a chemical " shall notify the secretariat in writing of such action " . UN 3 - وتنص الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية ، في جملة أمور، على أن على كل طرف يعتمد ' ' إجراءاً تنظيمياً نهائياً`` بحظر مادة كيميائية أو تقييدها بشدة ' ' أن يخطر الأمانة كتابة بهذا الإجراء``.
    " Each party that has adopted a final regulatory action shall notify the secretariat in writing of such notifications. UN " على كل طرف يعتمد إجراءً تنظيمياً نهائياً أن يخطر الأمانة كتابة بهذا الإجراء.
    The Executive Board will approve the country programme documents on a no-objection basis unless at least five members have informed the secretariat in writing that they wish to bring a particular country programme to the Executive Board for further discussion. UN وسيوافق المجلس التنفيذي على وثائق البرامج القطرية على أساس عدم الاعتراض، ما لم يبلغ خمسة من أعضائه على الأقل الأمانة كتابة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس لمواصلة مناقشته.
    " Each party that has adopted a final regulatory action shall notify the secretariat in writing of such notifications. UN " على كل طرف يعتمد إجراءً تنظيمياً نهائياً أن يخطر الأمانة كتابة بهذا الإجراء.
    " Each party that has adopted a final regulatory action shall notify the secretariat in writing of such notifications. UN " على كل طرف يعتمد إجراءً تنظيمياً نهائياً أن يخطر الأمانة كتابة بهذا الإجراء.
    The Executive Board will approve the country and area programme documents on a no-objection basis unless at least five members have informed the secretariat in writing that they wish to bring a particular programme before the Executive Board for further discussion. UN وسيوافق المجلس التنفيذي على وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق على أساس إجراء عدم الاعتراض، ما لم يبلغ خمسة من أعضائه على الأقل الأمانة كتابة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس لمواصلة مناقشته.
    The revised country programme documents will be approved by the Executive Board on a noobjection basis at the 2010 first regular session unless at least five members have informed the secretariat in writing of their wish to bring a particular country programme before the Executive Board for further discussion. UN وسيوافق المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2010 على وثائق البرامج القطرية المنقحة على أساس إجراء عدم الاعتراض، ما لم يبلغ خمسة من أعضائه على الأقل الأمانة كتابة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس لمواصلة مناقشته.
    The revised country programme documents will be approved by the Executive Board on a no-objection basis at the 2009 second regular session unless at least five members have informed the secretariat in writing of their wish to bring a particular country programme before the Executive Board. UN وسيوافق المجلس التنفيذي على وثائق البرامج القطرية المنقحة على أساس عدم الاعتراض في الدورة العادية الثانية لعام 2009 ما لم يقم خمسة أعضاء على الأقل بإبلاغ الأمانة كتابة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على نظر المجلس التنفيذي.
    The CPDs for full programme cycles will be submitted to the Executive Board on a no-objection basis at the second regular session of 2008 unless at least five members have informed the secretariat in writing of their wish to bring a particular country programme before the Board. UN وستقدم مشاريع الوثائق المتعلقة بدورات برنامجية كاملة إلى المجلس، في الدورة العادية الثانية لعام 2008، للموافقة عليها على أساس عدم الاعتراض، ما لم يبلغ خمسة من أعضائه على الأقل الأمانة كتابة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس.
    The CPDs for full programme cycles will be submitted to the Executive Board on a no-objection basis at the second regular session of 2008 unless at least five members have informed the secretariat in writing of their wish to bring a particular country programme before the Board. UN وستقدم مشاريع الوثائق المتعلقة بدورات برنامجية كاملة إلى المجلس، في الدورة العادية الثانية لعام 2008، للموافقة عليها على أساس عدم الاعتراض، ما لم يبلغ خمسة من أعضائه على الأقل الأمانة كتابة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس.
    The secretariat would base its work on the views expressed by parties during the current session and any views submitted by parties to the secretariat in writing by 31 July 2010. UN وعلى الأمانة أن تستند في عملها على الآراء التي أعربت عنها الأطراف في الدورة الراهنة وأي آراء تقدمها الأطراف إلى الأمانة كتابة قبل 31 تموز/ يوليه 2010.
    The Executive Board will approve the country and area programme documents on a no-objection basis unless at least five members have informed the secretariat in writing of their wish to bring a particular country programme before the Executive Board for discussion. UN وسيوافق المجلس التنفيذي على وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق على أساس إجراء عدم الاعتراض ما لم يبلّغ خمسة من أعضائه على الأقل الأمانة كتابة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس التنفيذي لمناقشته.
    The revised country programme documents will be approved by the Executive Board on a no-objection basis at the 2011 first regular session unless at least five members have informed the secretariat in writing of their wish to bring a particular country programme before the Executive Board. UN وسيوافق المجلس التنفيذي في الدورة العادية الأولى لعام 2010 على وثائق البرامج القطرية المنقحة على أساس إجراء عدم الاعتراض، ما لم يبلغ خمسة من أعضائه على الأقل الأمانة كتابة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس.
    The revised country programme documents will be approved by the Executive Board on a no-objection basis at the 2010 second regular session unless at least five members have informed the secretariat in writing of their wish to bring a particular country programme before the Executive Board. UN وسيوافق المجلس التنفيذي على وثائق البرامج القطرية المنقحة على أساس عدم الاعتراض في الدورة العادية الثانية لعام 2010 ما لم يقم خمسة أعضاء على الأقل بإبلاغ الأمانة كتابة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس التنفيذي.
    In Article 5 governing the procedures for banned or severely restricted chemicals, under its paragraph 1, each Party that has adopted a final regulatory action is required to notify the secretariat in writing of such action, and such notification needs to contain the information required by Annex I, where available. UN 7 - في المادة 5 التي تحكم الإجراءات المتعلقة بالمواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة، جاء في الفقرة الأولى أنه على كل طرف يعتمد إجراءً تنظيمياً نهائياً أن يخطر الأمانة كتابة بهذا الإجراء، وينبغي أن يتضمن هذا الإخطار المعلومات المطلوبة بمقتضى المرفق الأول، ما كانت متاحة.
    Responding to the issues raised, the representative of the Secretariat requested that Parties notify the secretariat in writing of the projected delivery dates of their national implementation plans. She pointed out that decision SC-1/9 on guidance to the financial mechanism had identified national implementation plans as a priority for funding. UN واستجابة للقضايا التي أثيرت، طلبت ممثلة الأمانة أن تقوم الأطراف بإخطار الأمانة كتابة بالمواعيد المتوقعة لإنجاز خطط التنفيذ الخاصة بها، وأشارت إلى أن المقرر اتفاقية استكهولم - 1/9 بشأن الإرشادات للآلية المالية قد حدد خطط التنفيذ الوطنية على أنها المجال الذي يحظى بأولوية التمويل.
    Section 2 of the initial guidelines, on the preparation of national action plans for artisanal and small-scale gold mining, requires that a country notify the secretariat in writing that there is more than insignificant artisanal and small-scale gold mining and processing in its territory. UN 12 - ويشترط القسم 2 من المبادئ التوجيهية الأوَّلية بشأن وضع خطط عملية وطنية من أجل استخراج الذهب الحرفي والضيِّق النطاق، أن يُخطِر أي بلد الأمانة كتابة أن هناك ما هو أكثر من كونه عديم الأهمية في استخراج وتصنيع الذهب الحرفي والضيِّق النطاق في أراضيه.
    9. Under paragraph 2 of article 5, each Party shall, at the date of entry into force of this Convention for it, notify the secretariat in writing of its final regulatory actions in effect at that time, except that each Party that has submitted notifications of final regulatory actions under the Amended London Guidelines or the International Code of Conduct need not resubmit those notifications. UN 9 - و بموجب الفقرة 2 من المادة 5، يقوم كل طرف في تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة له بإخطار الأمانة كتابة بإجراءاته التنظيمية النهائية السارية في ذلك الوقت، فيما عدا أنه لا يتعين على أي طرف يكون قد قدم إخطارات بإجراءات تنظيمية نهائية بموجب مبادئ لندن التوجيهية المعدلة أو مدونة السلوك الدولية أن يعيد تقديم هذه الإخطارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more