"الأمانة من خلال" - Translation from Arabic to English

    • the secretariat through
        
    • the latter through
        
    • by the secretariat
        
    These institutions will be of great assistance and support to the activities of the secretariat through partnerships. UN وستقدم هذه المؤسسات مساعدة ودعما كبيرين لأنشطة الأمانة من خلال إقامة شراكات معها.
    Any providers of technical support and technical support units would work under the oversight of the secretariat through a time-bound and task-specific partnership agreement approved by the Bureau. UN وستعمل أي جهة توفِّر الدعم التقني ووحدات الدعم التقني تحت إشراف الأمانة من خلال ترتيبات شراكة محدَّدة المدة والمهام ويوافق عليها المكتب.
    The assessment of the intergovernmental process showed that a large number of representatives of member countries wanted closer links with the secretariat through more frequent intergovernmental meetings. UN وأظهر تقييم العملية الحكومية الدولية أن عددا كبيرا من ممثلي البلدان الأعضاء أرادوا إقامة روابط أوثق مع الأمانة من خلال عقد الاجتماعات الحكومية الدولية بصورة أكثر تواترا.
    Implementation of such a strategic plan would be undertaken by the secretariat through budgeted work plans developed in phases and presented at each meeting to the Conference of Parties for its consideration. UN وسيتم تنفيذ هذه الخطة الاستراتيجية بواسطة الأمانة من خلال خطط عمل ممولة من الميزانية يتم وضعها على مراحل وتُقدم في كل اجتماع من اجتماعات مؤتمر الأطراف لبحثها.
    It is to be noted that the initial arrangements for cooperation between the GM and the UNCCD secretariat, considered an advisory role for the latter through its participation in the Technical Advisory Group as a way to provide advice on the allocation of resources under the SRCF account. UN وتجدر الإشارة إلى أن الترتيبات الأولية للتعاون بين الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية كانت تسند دوراً استشارياً إلى الأمانة من خلال مشاركتها في الفريق الاستشاري التقني كوسيلة لتقديم المشورة بشأن مخصصات حساب الموارد الخاصة لتمويل الاتفاقية.
    The outcome of the intersessional consultations will be presented in an oral report by the secretariat. UN وستعرض الأمانة من خلال تقرير شفوي حصيلة المشاورات التي جرت فيما بين الدورات.
    Constituencies play a key role in facilitating the participation of their members in the Convention process and have established a functional and evolving working relationship with the secretariat, through focal points. UN وهذه المجموعات تؤدي دوراً هاماً في تيسير مشاركة أعضائها في عملية الاتفاقية كما أنها أنشأت علاقة عمل وظيفية ومتطورة مع الأمانة من خلال جهات التنسيق.
    1. Expresses its appreciation to the Secretary-General of the United Nations for the support provided to the secretariat through the Department of Economic and Social Affairs and the Department of Management; UN 1- يعرب عن تقديره للأمين العام للأمم المتحدة لما يقدمه من دعم إلى الأمانة من خلال إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الشؤون الإدارية؛
    The Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime has not yet taken the decision to establish a full-fledged review mechanism and has used instead the method of plenary discussion based on information gathered by the secretariat through two cycles of questionnaires. UN ولم يتخذ مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حتى الآن قرارا بإنشاء آلية استعراض كاملة بل اتبع طريقة المناقشة في جلسات عامة بناء على المعلومات التي جمعتها الأمانة من خلال دورتين من الاستبيانات.
    407. She stated that the reporting on results and evaluations would be done by the secretariat through the annual report of the Executive Director. UN 407 - وذكرت نائبة المديرة التنفيذية أن إعداد التقارير بشأن النتائج والتقييمات ستضطلع به الأمانة من خلال التقرير السنوي للمديرة التنفيذية.
    To endorse the business plan prepared by the secretariat through the consultative process described above; UN (و) يصدق على خطة العمل التي أعدتها الأمانة من خلال العملية التشاورية المشروحة آنفا؛
    Any review application made by a DOE shall be submitted to the secretariat through a dedicated interface on the UNFCCC CDM website. UN 49- يُقدم أي طلب من جانب كيان تشغيلي معين لإجراء استعراض إلى الأمانة من خلال واجهة مخصصة لذلك الغرض على الموقع الشبكي لآلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطارية.
    A Party not included in Annex I (non-Annex I Party) may host an afforestation or reforestation project activity under the CDM if it has selected and reported to the secretariat through its designated national authority for the CDM: UN 12- يجوز لطرف غير مدرج في المرفق الأول أن يستضيف نشاط مشروع للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة إذا اختار وأبلغ الأمانة من خلال سلطته الوطنية المُعَيَّنة لآلية التنمية النظيفة بما يلي:
    The secretariat, through its regional facilitation units, has maintained and developed regular contact with the officially designated UNCCD national focal points, the subregional institutions coordinating the SRAP processes, and the institutional focal points in charge of regional-level activities. UN 51- وواصلت الأمانة من خلال وحدات تيسير التنفيذ الإقليمية التابعة لها إقامة اتصالات منتظمة وتطويرها مع جهات التنسيق الوطنية التابعة للاتفاقية المعينة رسمياً ومع المؤسسات دون الإقليمية المنسقة لعمليات برامج العمل دون الإقليمية وجهات التنسيق المؤسسية المسؤولة عن الأنشطة المنفذة على المستوى الإقليمي.
    Welcomes the revisions made to the guidance on the global monitoring plan and encourages parties to use the revised guidance and provide comments on their experience in doing so to the secretariat through the regional organization groups; UN يرحب بالتنقيحات المدخلة على التوجيهات بشأن خطة الرصد العالمية() ويشجع الأطراف على استخدام التوجيهات المنقحة وعلى تقديم تعليقات بشأن خبراتها في هذا المجال إلى الأمانة من خلال أفرقة التنظيم الإقليمية؛
    Prior to the entry into force of the Rotterdam Convention, both UNEP and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) provided the necessary financial resources for the operation of the Secretariat, through both their regular budgets and through voluntary contributions from donors. UN 41- قبل بدء نفاذ اتفاقية روتردام، كان كلٌ من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة يوفران الموارد المالية اللازمة لتشغيل الأمانة من خلال ميزانياتهما العادية وعن طريق التبرعات من الجهات المانحة.
    Welcomed the revisions made to the guidance on the global monitoring plan for the evaluation of the effectiveness of the Convention and encouraged parties to use the draft revised guidance and provide comments on their experience in doing so to the secretariat through the regional organization groups; UN (أ) رحب بالتنقيحات المدخلة على التوجيه بشأن خطة الرصد العالمية لتقييم الفعالية، وشجع الأطراف على استخدام مشروع التوجيه المنقح وعلى تقديم تعليقات بشأن خبراتها في هذا المجال إلى الأمانة من خلال أفرقة التنظيم الإقليمية؛
    From 2012 to 2013 the Secretariat, through its ongoing consultative process with small island developing States, sought to identify new and emerging challenges and opportunities for the sustainable development of small island developing States and ways and means to address them, and expand existing networks and identify partners for collaborating on key activities. UN فخلال الفترة من عام 2012 إلى عام 2013، سعت الأمانة من خلال عمليتها التشاورية الجارية مع الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى تحديد التحديات والفرص الجديدة والناشئة فيما يتصل بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وتحديد السبل والوسائل اللازمة للتعامل معها، وتوسيع نطاق الشبكات القائمة، وتحديد الشركاء الممكن التعاون معهم في الأنشطة الرئيسية.
    A submission setting out the potential significant deficiencies identified via paragraph 12(c) - (f) above shall be submitted to the secretariat through a dedicated interface on the UNFCCC CDM website, using the form F-CDM-COMP together with sufficient supporting documentary evidence. UN 13- ويُقدم أي بيان يحدد، وفقاً للفقرات الفرعية 12(ج) إلى (و) أعلاه، أوجه القصور المهمة المحتملة إلى الأمانة من خلال واجهة شبكية مخصصة لهذا الغرض على موقع آلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطارية، باستخدام النموذج F-CDM-COMP مع تقديم أدلة إثبات وثائقية كافية.
    It is to be noted that the initial arrangements for cooperation between the GM and the UNCCD secretariat, considered an advisory role for the latter through its participation in the Technical Advisory Group as a way to provide advice on the allocation of resources under the SRCF account. UN وتجدر الإشارة إلى أن الترتيبات الأولية للتعاون بين الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية كانت تسند دوراً استشارياً إلى الأمانة من خلال مشاركتها في الفريق الاستشاري التقني كوسيلة لتقديم المشورة بشأن مخصصات حساب الموارد الخاصة لتمويل الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more