"الأمانة والأطراف" - Translation from Arabic to English

    • Secretariat and parties
        
    • Secretariat and the Parties
        
    Investigate with Parties the role of the Secretariat and parties under the Partnership UN البحث مع الأطراف في دور الأمانة والأطراف في الشراكة
    (b) Investigate with Parties the role of the Secretariat and parties under the Partnership. UN البحث مع الأطراف في دور الأمانة والأطراف بمقتضى الشراكة.
    The nomination of numerous contact points in this manner may impede efficient communication between the Secretariat and parties. UN وقد يؤدي تعدد هذه الجهات إلى التقليل من كفاءة الاتصالات بين الأمانة والأطراف.
    Numerous contact points may negatively affect the efficient communication between the Secretariat and the Parties. UN وتعدّد هذه الجهات قد يؤثّر سلباً على فعالية الاتصالات فيما بين الأمانة والأطراف.
    It is, however, important to differentiate between the Secretariat and the Parties to the Convention. UN بيد أنّه من المهم التمييز بين الأمانة والأطراف في الاتفاقية.
    Both the Secretariat and the Parties to the Convention were committed to maximizing further collaboration with the Protocol on that subject. UN وتلتزم الأمانة والأطراف في الاتفاقية معاً ببذل قصارى جهدها في مواصلة التعاون مع البروتوكول في ذلك المجال.
    The incoming Presidency will put in place arrangements for the high-level segment in consultation with the Secretariat and parties. UN وستضع الرئاسة المقبلة ترتيبات الجزء الرفيع المستوى بالتشاور مع الأمانة والأطراف.
    The Conference of the Parties may wish to consider this report, set out in document UNEP/FAO/RC/COP.4/11, and provide guidance to the Secretariat and parties on possible action. UN وقد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في هذا التقرير، المبين في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/11 وأن يقدم توجيهاته إلى الأمانة والأطراف عن الإجراء الذي يمكن اتخاذه.
    The SBI may wish to take note of the information contained in this report and provide guidance to the Secretariat and parties, as necessary, concerning the implementation of registry systems. UN 4- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم التوجيه إلى الأمانة والأطراف فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات، حسب الاقتضاء.
    The problem had arisen because the Secretariat and parties had adopted different approaches at different times to rounding figures when reporting, reviewing and presenting data. UN وقد نشأت المشكلة بسبب اعتماد الأمانة والأطراف لنهج مختلفة في أوقات مختلفة تميل نحو تقريب الأرقام إلى الرقم الصحيح عند إبلاغ البيانات واستعراضها وعرضها.
    The SBI may wish to take note of the information contained in this report and provide guidance to the Secretariat and parties, as necessary, concerning the implementation of registry systems. UN 4- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تطّلع على المعلومات الواردة في هذا التقرير وأن تقدم التوجيه إلى الأمانة والأطراف بحسب الاقتضاء فيما يتعلق بتنفيذ نظم السجلات.
    Secretariat and parties to inform identified organizations of relevant information, tools and methodologies, and encourage them to fully incorporate adaptation considerations into their work UN :: تقوم الأمانة والأطراف بإعلام المنظمات التي يتم تحديدها بالمعلومات ذات الصلة والأدوات والمنهجيات، مع تشجيعها على إدماج اعتبارات التكيُّف إدماجاً كاملاً في عملها
    (d) To increase the effectiveness of the work of the Secretariat and parties of the Convention. UN (د) وزيادة فعالية أعمال الأمانة والأطراف في الاتفاقية.
    Integration of the communications strategy into work by the Secretariat and parties, greater awareness of the Convention among all target audiences achieved through the production and dissemination of posters, exhibitions, leaflets, brochures, photo archives and a forthcoming newsletter, the Convention Bulletin. UN دمج استراتيجية الاتصال في العمل الذي تقوم به الأمانة والأطراف وزيادة الوعي بالاتفاقية في أوساط الجمهور المستهدف عن طريق إنتاج ونشر الملصقات والمعارض والمنشورات والكتيبات وأرشيف الصور والرسالة الإخبارية المتوفرة ونشرة اتفاقية روتردام.
    One party, however, cautioned against the restructuring leading to a possible loss of identity in the relations between the Secretariat and parties. UN ولكن طرفاً واحداً حذّر من أن تؤدّي إعادة الهيكلة إلى احتمال ضياع الهوية في العلاقات بين الأمانة والأطراف().
    (a) To take note of the above three cases of apparent carbon tetrachloride consumption deviation by Chile, Cuba and Mexico that are still under review by the Secretariat and the Parties concerned. UN (أ) تحيط علماً بالحالات الثلاث الآنفة من الانحراف الواضح في استهلاك رابع كلوريد الكربون من قبل شيلي وكوبا والمكسيك، والتي لا تزال قيد الاستعراض من قبل الأمانة والأطراف المعنية؛
    In recommendation 40/1 the Implementation Committee took note of these apparent deviations and the fact that they were at that time still under review by the Secretariat and the Parties concerned. UN وقد أحاطت لجنة التنفيذ علماً، في التوصية 40/1 بهذه الانحرافات الواضحة، وبأنها كانت في ذلك الوقت قيد الاستعراض من جانب الأمانة والأطراف المعنية.
    In recommendation 40/1 the Implementation Committee took note of these apparent deviations and the fact that they were at that time still under review by the Secretariat and the Parties concerned. UN وفي التوصية 40/1، أحاطت لجنة التنفيذ علماً بهذه الانحرافات الظاهرة وأنها ما زالت في ذلك الوقت قيد الاستعراض من قِبَل الأمانة والأطراف المعنية.
    74. Some Parties have underlined the importance and the need to improve communication between the Secretariat and the Parties through officially designated national focal point(s) (NFPs). UN 74- وشددت بعض الأطراف على أهمية وضرورة تحسين الاتصال بين الأمانة والأطراف عن طريق جهة (جهات) اتصال وطنية معينة.
    Several representatives said that it was important that the Secretariat and the Parties be involved in further development of the draft proposal to ensure that it reflected the needs of parties. UN 77 - وقال عدد من الممثلين إن من المهم إشراك الأمانة والأطراف في مواصلة تطوير مشروع المقترح لضمان أن يجسد احتياجات الأطراف.
    (a) To take note of the cases of apparent consumption deviation suggested by the data submitted by Chile, Cuba, Ecuador, El Salvador and the Solomon Islands that were still under review by the Secretariat and the Parties concerned; UN (أ) أن تحيط علماً بحالات الانحراف الواضح في الاستهلاك الظاهر من البيانات المقدمة من كل من شيلي وكوبا وإكوادور، والسلفادور وجزر سليمان، والتي لا تزال قيد الاستعراض من قبل الأمانة والأطراف المعنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more