"الأمان الإنتاجية" - Translation from Arabic to English

    • Productive Safety
        
    Welcoming the launch of the Productive Safety Nets Programme in 2005, UN وإذ ترحب ببدء برنامج شبكات الأمان الإنتاجية في عام 2005،
    Both organizations continued to be active in the Productive Safety Net Programme in Ethiopia. UN وواصلت كلتا المنظمتين النشاط في برنامج شبكة الأمان الإنتاجية لإثيوبيا.
    Moreover, the Assembly welcomed the launch of the Productive Safety Nets Programme. UN علاوة على ذلك، رحبت الجمعية ببدء برنامج شبكات الأمان الإنتاجية.
    Welcoming the launch of the Productive Safety Nets Programme in 2005, UN وإذ ترحب ببدء برنامج شبكات الأمان الإنتاجية في 2005،
    The Productive Safety Net Programme in Ethiopia provides time off for pregnancy and breastfeeding, day-care facilities and flexible working arrangements for parents. UN ويقدم برنامج شبكة الأمان الإنتاجية في إثيوبيا إجازة للحمل والإرضاع، ومرافق للرعاية النهارية وترتيبات دوام مرنة للأبوين.
    In Ethiopia, WFP and partners have supported the Government's Productive Safety Net Programme since 2005. UN وفي إثيوبيا، قدم البرنامج وشركاؤه دعما إلى برنامج الحكومة المتعلق بشبكة الأمان الإنتاجية منذ عام 2005.
    The Ethiopian Government introduced the Productive Safety Net programme with a view to allowing the gradual substitution of a productive and development-oriented safety net to tackle chronic and seasonal hunger for the ad hoc emergency appeal system. UN وبغية الاستعاضة تدريجياً عن نظام نداءات الطوارئ المحددة الغرض في التصدي للجوع المزمن والموسمي بشبكة أمان إنتاجية محورها التنمية، وضعت الحكومة الإثيوبية برنامج شبكة الأمان الإنتاجية.
    WFP adopted pro-poor, inclusive and equitable adaptation and development policies, and viewed strengthened social protection systems and enhanced Productive Safety nets as part of climate adaptation approaches. UN وقال إن برنامج الأغذية العالمي يعتمد سياسات شاملة ومنصفة للتكيف والتنمية لصالح الفقراء، ويعتبر نظم الحماية الاجتماعية وتعزيز شبكات الأمان الإنتاجية جزءا من نُهج التكيف مع آثار تغير المناخ.
    For example, WFP has helped the Government of Ethiopia to develop a risk-management framework that includes an early warning system based on weather indices to trigger finance to scale up the Productive Safety net programme. UN وعلى سبيل المثال، ساعد البرنامج حكومة إثيوبيا على تطوير إطار لإدارة المخاطر يشتمل على نظام إنذار مبكر يستند إلى مؤشرات الطقس لإدرار التمويل من أجل توسيع نطاق شبكة الأمان الإنتاجية.
    Cash transfers, school feeding programmes, Productive Safety nets and non-contributory pensions have the most widespread effects in working towards the Goals. UN وتبيّن أن التحويلات النقدية وبرامج التغذية المدرسية وشبكات الأمان الإنتاجية والمعاشات غير المشروطة بدفع اشتراكات هي التدخلات التي تُحدث تأثيرات في أوسع تشكيلة من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cash transfers, school feeding programmes, Productive Safety nets and non-contributory pensions have the most widespread effects in working towards the MDGs. UN أما الأثر الأوسع نطاقا فيما يتعلق ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، فهو أثر التحويلات النقدية، وبرامج التغذية المدرسية، وشبكات الأمان الإنتاجية والمعاشات غير المشروطة بدفع اشتراكات.
    The impact of the crisis was less severe in Ethiopian communities that had well-developed Productive Safety net programmes than in the neighbouring countries that lacked them. UN وكان تأثير الأزمة أقل شدة في المجتمعات الإثيوبية، التي يوجد بها برامج شبكة الأمان الإنتاجية المطورة بشكل جيد، مما كانت عليه في البلدان المجاورة التي تفتقر إليها.
    The Productive Safety Net Programme is based on a twin-track approach, including measures for immediate relief and assistance to small-scale farmers with tools and technologies that will allow them to boost production. UN ويقوم برنامج شبكات الأمان الإنتاجية على نهج ثنائي المسار، بما في ذلك اتخاذ تدابير للإغاثة الفورية ومساعدة صغار المزارعين بتزويدهم بأدوات وتقنيات تتيح لهم زيادة الإنتاج.
    Approximately 7.2 million people are covered under the Government-led Productive Safety Nets Programme, which supports the chronically food insecure people through cash and food transfers. UN وهناك حوالي 7.2 مليون شخص يشملهم برنامج شبكات الأمان الإنتاجية الذي يدعم الأشخاص الذين يعانون بشكل مزمن من انعدام الأمن الغذائي، وذلك بتقديم التحويلات النقدية والغذائية.
    Moreover, challenges remain in ensuring appropriate linkages to the Productive Safety Nets Programme when they exceed what can be met by the programme's contingency funds. UN علاوة على ذلك، لا تزال تواجه تحديات في كفالة وجود روابط مناسبة مع برنامج شبكات الأمان الإنتاجية عندما تتجاوز الاحتياجات ما يمكن أن تلبيه أموال البرنامج المخصصة للطوارئ.
    Paid employment is guaranteed by the National Rural Employment Guarantee Scheme in India and through the Productive Safety Net Programme in Ethiopia. UN وهناك عمل بأجر مضمون من خلال النظام الوطني لضمان العمالة الريفية في الهند ومن خلال برنامج شبكة الأمان الإنتاجية في إثيوبيا.
    In 2007, WFP, the World Bank and the Government of Ethiopia began work on developing a broader risk-management framework for droughts and floods in the context of the Productive Safety Net Programme. UN وفي عام 2007، بدأ برنامج الأغذية العالمي والبنك الدولي وحكومة إثيوبيا العمل على وضع إطار أوسع لإدارة مخاطر الجفاف والفيضانات في سياق برنامج شبكات الأمان الإنتاجية.
    The main achievements of the Productive Safety Net Programme include: improvements in the timeliness of transfers to the poorest citizens in rural areas; increased capacity for programme implementation; creation of productive assets at the community level; and increased household income and food security. UN ومن المنجزات الرئيسية لبرنامج شبكات الأمان الإنتاجية: حدوث أوجه تحسن في توقيت التحويلات إلى المواطنين الأفقر في المناطق الريفية، وحدوث زيادة في القدرات لتنفيذ البرامج، وإنشاء أصول إنتاجية على مستوى المجتمع المحلي، وزيادة دخل الأسر المعيشية وأمنها الغذائي.
    " Welcoming the launch of the Productive Safety Nets Programme in 2005, UN " وإذ ترحب ببدء برنامج شبكات الأمان الإنتاجية في 2005،
    29. A separate aspect of the new approach deals with emergency beneficiaries identified in designated Productive Safety Nets Programme woredas. UN 29 - وثمة جانب مستقل في النهج الجديد يتناول المستفيدين في حالات الطوارئ المحددة أسماؤهم في المقاطعات المذكورة في برنامج شبكات الأمان الإنتاجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more