"الأمتعة المنزلية" - Translation from Arabic to English

    • household effects
        
    • removal of household goods
        
    • the household goods
        
    • household removal
        
    While some of the banks still require collateral in the form of immovable property, others consider the value of household effects, as a sufficient form of collateral. UN وفي حين ما زالت بعض المصارف تتطلب رهنا في شكل ممتلكات ثابتة، تعتبر مصارف أخرى أن قيمة الأمتعة المنزلية شكلا كافيا من أشكال الرهن.
    :: Removal of household effects on separation UN :: نقل الأمتعة المنزلية - عند نهاية الخدمة
    :: Removal of household effects on transfer UN :: نقل الأمتعة المنزلية - عند نقل الوظيفة
    The Panel finds, however, that the cost of shipping household effects from Kuwait after its liberation is not compensable. UN 46- بيد أن الفريق يرى أن تكلفة شحن الأمتعة المنزلية من الكويت بعد تحريرها، تكلفة غير قابلة للتعويض.
    29. End-of-service payments relate to the cost of accrued annual leave, repatriation grant, repatriation travel and the removal of household goods in respect of all eligible staff. UN 29 - تتعلق مدفوعات نهاية الخدمة بالتكلفة المتراكمة لرصيد الإجازات السنوية، ومنحة الإعادة إلى الوطن، وسفر الإعادة إلى الوطن ونقل الأمتعة المنزلية فيما يخص جميع الموظفين المؤهلين.
    22. At the 220th meeting, under " other items " , the observer of Turkey referred to the new customs procedures regarding the import of household effects. UN 22 - في الجلسة 220، وتحت " بنود أخرى " ، أشار المراقب عن تركيا إلى إجراءات الجمارك الجديدة فيما يتعلق باستيراد الأمتعة المنزلية.
    Personal property reimbursement (Iraq): household effects UN تعويض عن ممتلكات شخصية (العراق): الأمتعة المنزلية
    After Kuwait's liberation, the household effects in Kuwait were, in contrast to those in Iraq, no longer in jeopardy of being lost, damaged or destroyed, and therefore the cost of shipping them from Kuwait at that time was, in the Panel's view, an expense already provided for in the normal course of diplomatic relations. UN ذلك لأن الأمتعة المنزلية الموجودة في الكويت لم تعد معرضة لخطر الضياع أو التلف أو التدمير بعد تحرير هذا البلد، على خلاف الأمتعة الموجودة في العراق، ومن ثم، فإن تكلفة شحنها من الكويت آنذاك، في رأي الفريق، تكلفة توجد بالفعل ترتيبات لها أثناء السير العادي للعلاقات الدبلوماسية.
    :: Shipment of household effects UN :: نقل الأمتعة المنزلية
    11.6 The repatriation grant is an entitlement payable to Professional staff on separation, together with related costs in travel and shipment of household effects. UN ١١-٦- ومنحة الإعادة إلى الوطن هي استحقاق واجب الدفع لموظفي الفئة الفنية عند انتهاء خدمتهم، مع ما يقترن بذلك من تكاليف السفر وشحن الأمتعة المنزلية.
    Accordingly, employee benefits liabilities for After-Service Health Insurance (ASHI), Repatriation Grants along with costs related to separation entitlements for travel, shipment of household effects, and End of Service Allowances and accrued annual leave are recognized in the financial statements. UN وتبعا لذلك يُعترف في البيانات المالية بالخصوم العائدة إلى استحقاقات الموظفين من التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وِمن مِنَح الإعادة إلى الوطن، جنبا إلى جنب مع التكاليف المتصلة باستحقاقات انتهاء الخدمة لأغراض السفر وشحن الأمتعة المنزلية وبدلات نهاية الخدمة ورصيد الإجازات السنوية.
    11.6 Repatriation Grant is an entitlement payable to professional staff on separation together with related costs in travel and shipment of household effects. UN 11-6 ومنحة الإعادة إلى الوطن هي استحقاق واجب الدفع لموظفي الفئة الفنية في مركز العمل بفيينا عند انتهاء خدمتهم، مع ما يقترن بذلك من تكاليف السفر وشحن الأمتعة المنزلية.
    11.6 Repatriation grant is an entitlement payable to Professional staff on separation together with related costs in travel and shipment of household effects. UN 11-6 ومنحة الإعادة إلى الوطن هي استحقاق واجب الدفع لموظفي الفئة الفنية عند انتهاء خدمتهم، مع ما يقترن بذلك من تكاليف السفر وشحن الأمتعة المنزلية.
    Accordingly, employee benefits liabilities for After-Service Health Insurance (ASHI), Repatriation Grants along with costs related to separation entitlements for travel, shipment of household effects, and End of Service Allowances and accrued annual leave are recognized in the financial statements. UN وتبعا لذلك يُعترف في البيانات المالية بالخصوم العائدة إلى استحقاقات الموظفين من التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وِمن مِنَح الإعادة إلى الوطن، إلى جانب التكاليف المتصلة باستحقاقات انتهاء الخدمة لأغراض السفر وشحن الأمتعة المنزلية وبدلات نهاية الخدمة ورصيد الإجازات السنوية.
    11.6 Repatriation grant is an entitlement payable to Professional staff on separation together with related costs in travel and shipment of household effects. UN 11-6 ومنحة الإعادة إلى الوطن هي استحقاق واجب الدفع لموظفي الفئة الفنية عند انتهاء خدمتهم، مع ما يقترن بذلك من تكاليف السفر وشحن الأمتعة المنزلية.
    :: Removal of household effects on appointment UN :: نقل الأمتعة المنزلية - عند التعيين
    With regard to the claim for " removal expenses " , the Panel determines that the cost of shipping household effects from Iraq following the liberation of Kuwait was a reasonable expense incurred in mitigating damage resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 45- أما فيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن " مصاريف نقل الأمتعة " ، فيرى الفريق أن تكلفة شحن الأمتعة المنزلية من العراق في أعقاب تحرير الكويت هي مصاريف معقولة تم تكبدها للتخفيف من الضرر الناجم عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    11.3 Post-employment benefits are defined benefit plans consisting of the after-service health insurance, repatriation grants and end-of-service allowances, along with costs related to separation entitlements for travel and shipment of household effects. UN ١١-٣- استحقاقات ما بعد الخدمة هي خطط استحقاقات محدّدة تتألف من التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومنحة الإعادة إلى الوطن وبدلات نهاية الخدمة، إلى جانب التكاليف المتعلقة باستحقاقات السفر وشحن الأمتعة المنزلية عند انتهاء الخدمة.
    (b) The conclusion of the first global common service contract for the removal of household goods and personal effects, covering a multitude of duty stations and United Nations organizations, funds and programmes, improved timeliness in the delivery and transportation of goods and personal effects for United Nations staff members worldwide. UN (ب) وأدى إبرام عقد الخدمات المشتركة الشامل الأول المخصص لنقل الأمتعة المنزلية والشخصية، الذي يغطي العديد من مراكز الخدمة ومنظمات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، إلى زيادة المحافظة على مواعيد نقل البضائع والأمتعة الشخصية وإيصالها لموظفي الأمم المتحدة على الصعيد العالمي.
    (b) Arranging and coordinating removal of household goods and personal effects to/from worldwide locations including shipments of 100 kg for civilian police personnel and military observers in the peacekeeping missions UN (ب) ترتيب وتنسيق نقل الأمتعة المنزلية والشخصية للموظفين من وإلى شتى الأماكن في جميع أنحاء العالم بما في ذلك الشحنات التي يبلغ وزنها 100 كليوغرام لأفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين في بعثات حفظ السلام
    In its supplemental response, however, the Claimant explained that in some cases it had sold the household goods of staff members in 1992 and used the proceeds to pay various Embassy expenditures. UN بيد أنها أوضحت في ردها التكميلي أنها قامت في بعض الحالات ببيع الأمتعة المنزلية للموظفين في 1992 واستخدمت ريع ذلك في تسديد شتى نفقات السفارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more