"الأمثلة التوضيحية" - Translation from Arabic to English

    • illustrative examples
        
    • illustrations
        
    • illustrative example
        
    Participants are encouraged to come prepared to share illustrative examples or case studies. UN ويشجَّع المشاركون على أن يأتوا مستعدين لتبادل الأمثلة التوضيحية أو دراسات الحالات.
    Some illustrative examples are presented below. UN وتُعرض أدناه بعض الأمثلة التوضيحية بهذا الشأن:
    Some illustrative examples of the issues on which the discussions could focus are given below. UN وترد أدناه في الفرع 3 بعض الأمثلة التوضيحية على المسائل التي يمكن أن تركز عليها النقاشات.
    Nonetheless, the following illustrations indicate the type of specific projects and issues that he proposes to undertake. UN ومع ذلك، تظهر الأمثلة التوضيحية التالية نوع المشاريع والقضايا لمحددة التي يعتزم متابعتها.
    The report provides a few illustrations of the capacity of the United Nations to adapt to new challenges and its renewed commitment to delivering as one. UN ويقدم التقرير عددا قليلا من الأمثلة التوضيحية لقدرة الأمم المتحدة على التكيف مع التحديات الجديدة والتزامها المتجدد ' بوحدة الأداء`.
    This section highlights one particular case study rather than offering a number of shorter illustrative examples. UN ويبرز هذا الفرع دراسة إفرادية معينة وليس عددا من الأمثلة التوضيحية القصيرة.
    Below, some illustrative examples are presented. UN وترد أدناه بعض الأمثلة التوضيحية بهذا الشأن:
    Some illustrative examples are presented below. UN وتُعرض أدناه بعض الأمثلة التوضيحية بهذا الشأن:
    Drawing up an exhaustive list of these features is neither possible nor necessary; instead, some illustrative examples are given in the present section. UN وليس من الممكن أو الضروري سرد جميع هذه السمات، ونورد في هذا الجزء بعض الأمثلة التوضيحية.
    Below, some illustrative examples are presented. UN وترد أدناه بعض الأمثلة التوضيحية بهذا الشأن:
    Some illustrative examples are presented below. UN وتُعرض أدناه بعض الأمثلة التوضيحية بهذا الشأن:
    The present report provides updated information and a number of new illustrative examples of egregious violations against children. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة وعددا من الأمثلة التوضيحية للانتهاكات البشعة التي ترتكب ضد الأطفال.
    Some illustrative examples are presented below. UN وتُعرض أدناه بعض الأمثلة التوضيحية بهذا الشأن:
    illustrative examples of required features include: UN وتشمل الأمثلة التوضيحية للملامح المطلوبة ما يلي:
    Some illustrative examples are presented below. UN وتُعرض أدناه بعض الأمثلة التوضيحية بهذا الشأن:
    Owing to time constraints it has not been possible for the Panel to follow up on all such reports, but a few illustrative examples are included below. UN وبسبب ضيق الوقت، لم تتمكن الهيئة من متابعة جميع هذه التقارير، بيد أن بعض الأمثلة التوضيحية ترد أدناه.
    That interrelation is evident in the illustrative examples discussed in the following sections. UN وتتضح العلاقة المتبادلة في الأمثلة التوضيحية التي تتناولها الفروع التالية بالنقاش.
    Some illustrative examples of regional cooperation from different regions are given below. UN وترد أدناه بعض الأمثلة التوضيحية للتعاون الإقليمي من مناطق مختلفة.
    The job illustrations were developed through an intensive consultative process within UNAIDS and described, in summary, the primary characteristics of work at each factor level. UN وقد وضعت الأمثلة التوضيحية للوظائف من خلال عملية تشاور مكثفة داخل البرنامج وتضمنت وصفا موجزا لخصائص العمل الرئيسية على كل مستوى من مستويات العمل.
    Mr. GLELE AHANHANZO said he would have appreciated some illustrations of the effect of legislation in practice. UN 60- السيد غليليه - أهانهانزو قال إنه كان يود الاطلاع على بعض الأمثلة التوضيحية لآثار التشريعات في الممارسة العملية.
    In the illustrations below, these fundamental properties are arranged into a simple matrix with the issues forming the vertical axis and the stakeholders the horizontal. UN 5 - في الأمثلة التوضيحية أدناه، تم تنظيم هذه الخواص الأساسية في مصفوفة تُمَثَّل فيها القضايا بالمحور الرأسي وأصحاب المصلحة بالمحور الأفقي.
    An illustrative example is the suicide bomber attack in 2011 against the United Nations House in Abuja killing 14 United Nations personnel and injuring more than 60. UN ومن الأمثلة التوضيحية على ذلك الهجوم التفجيري الانتحاري الذي نفذ في عام 2011 ضد دار الأمم المتحدة في أبوجا وأسفر عن مقتل 14 من موظفي الأمم المتحدة وإصابة أكثر من 60 بجروح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more