"الأمثلة العديدة" - Translation from Arabic to English

    • many examples
        
    • numerous examples
        
    The following are some of the many examples of the adverse effects of the embargo on the health sector during the period covered by the present report: UN ومن الأمثلة العديدة على الأضرار الواقعة في ميدان الصحة أثناء الفترة قيد الاستعراض، نذكر ما يلي:
    The references to concluding observations were very useful, as were the many examples, although some of those examples could perhaps be deleted. UN وأوضح أن الإشارات إلى التعليقات الختامية كانت مفيدة للغاية، وكذلك الأمثلة العديدة التي قدمها، مع أنه يمكن حذف بعضها.
    Those three incidents are only some of the many examples involving the murder of nomadic tribesmen and large-scale theft of livestock. UN وهذه الحوادث الثلاث ما هي إلا بعض الأمثلة العديدة التي شملت قتل رجال قبائل من البدو وسرقة ماشية على نطاق واسع.
    The members of the Council expressed their concern over the numerous examples of the worsening situation described by the United Nations Secretariat officials. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء اﻷمثلة العديدة التي ساقها مسؤولو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن تفاقم الحالة.
    The members of the Council expressed their concern over the numerous examples of the worsening situation described by the United Nations Secretariat officials. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء اﻷمثلة العديدة التي ساقها مسؤولو اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن تفاقم الحالة.
    The importance of an adequate regulatory framework and of public - private partnerships was clear from the many examples presented. UN وقد بيَّنت الأمثلة العديدة المعروضة، بجلاء، أهمية وجود إطار تنظيمي مناسب وشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Climate change, deforestation, rapid urbanisation, and spreading diseases are among the many examples of emerging trends that demonstrate the growing consequences of disaster risks. UN إن تغير المناخ، وإزالة الغابات، والتحضر السريع، وانتشار الأمراض هي من بين الأمثلة العديدة للاتجاهات الناشئة التي تُظهر الآثار المتنامية لمخاطر الكوارث.
    Among many examples, OHCHR conducted a workshop for national human rights institutions in Central Asia. UN ومن ضمن الأمثلة العديدة الأخرى تنظيم المفوضية لحلقة عمل للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في وسط آسيا.
    The Baby citizen programme is one of many examples of the organization's commitment to providing a multidisciplinary education. UN وبرنامج الطفل المواطن من الأمثلة العديدة على التزام المنظمة بتوفير التعليم المتعدد التخصصات.
    Building on many examples of joint action in Liberia, Libya, Mali, Somalia and elsewhere, senior leadership teams, supported by the necessary resources and capacities, will: UN وعلى ضوء الأمثلة العديدة للعمل المشترك الذي اضطُلع به في الصومال وليبريا وليبيا ومالي وفي أماكن أخرى، ستقوم أفرقة القيادة العليا بما يلي، مدعومة بالموارد والقدرات اللازمة:
    The following are some of the many examples of the adverse effects of the embargo on the health sector. UN وفيما يلي البعض من الأمثلة العديدة على الأضرار المتكبدة في مجال الصحة: من المقرر أن يجري معهد أمراض القلب وجراحة القلب والأوعية الدموية خلال العام الجاري حوالي 400 عملية جراحية.
    This is just one of many examples of how I have used the authority of my mandate to overcome disputes and to facilitate outcomes that are fully in accordance with the General Framework Agreement. UN وهذا المثال واحد من الأمثلة العديدة للطريقة التي استعملت بها السلطة المستمدة من ولايتي في التغلب على المنازعات وتيسير التوصل إلى نتائج تتوافق بشكل كامل مع الاتفاق الإطاري العام.
    Sexual and debt enslavement and the forcible involvement of children in armed conflict are among the many examples of practices that hark back to the dark days of centuries past. UN ومن بين الأمثلة العديدة للممارسات التي تعود إلى الأيام الحالكة من القرون الخالية، الاستعباد الجنسي، والاستعباد بالاستدانة، وإشراك الأطفال قسرا في الصراعات المسلحة.
    The Tuareg were recognized as one of many examples of a community suffering from high illiteracy and a paucity of educational and health services. UN وتم الاعتراف بالطوارق كمثال من الأمثلة العديدة للجماعات التي تعاني من معدلات مرتفعة من الأمية، وقلة الخدمات التعليمية والصحية.
    283. Development cooperation and public-private partnerships are important conduits for making cleaner, more efficient technologies available to developing countries, as illustrated by the many examples offered by ministers and industry leaders. UN 283 - كما يمثل التعاون الإنمائي والشراكات بين القطاعين العام والخاص جوانب مهمة في إتاحة تكنولوجيات أنظف وأكفأ للبلدان النامية على نحو ما أوضحت الأمثلة العديدة التي طرحها الوزراء وقيادات الصناعة.
    The other, negative side of the coin has been familiar to all of us for many years from the numerous examples of and experiences with drug addicts, dealers, criminals and launderers of drug money. UN والوجه السلبي اﻵخر للعملة معروف جيدا لنا جميعا منذ سنوات كثيرة من خلال اﻷمثلة العديدة والتجارب العديدة مع مدمني المخدرات، والتجار، والمجرمين ومن يقومون بغسل أموال المخدرات.
    This is illustrated by numerous examples, in both urban and rural areas, when women with higher education, such as doctors, teachers, or engineers, prefer for certain periods of time not to work in their profession. UN ويتضح ذلك من اﻷمثلة العديدة في المناطق الحضرية والريفية على السواء عندما تفضل المرأة الحاصلة على تعليم عال، مثل الطبيبة أو المدرسة أو المهندسة، ألا تعمل في ميدان مهنتها لفترات معينة من الوقت.
    numerous examples mentioned in the High Commissioner’s reports to the General Assembly and the Commission on Human Rights illustrate progress in the development of cooperation between the United Nations and regional organizations of Africa, the Americas and Europe. UN وتوضح اﻷمثلة العديدة الواردة في تقارير المفوضة السامية المقدمة إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان التقدم المحرز في تطوير التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في أفريقيا، واﻷمريكتين وأوروبا.
    Judging from the numerous examples that have been brought to the attention of the Committee on Conferences, it would appear that many intergovernmental bodies are under the impression that conference-servicing resources are abundant if not unlimited, to draw a parallel with natural resources. UN في ضوء اﻷمثلة العديدة التي استرعي انتباه لجنة المؤتمرات إليها، يتضح أن كثيرا من الهيئات الحكومية الدولية تتصور أن موارد خدمة المؤتمرات وفيرة إن لم تكن بلا حدود، أسوة بالموارد الطبيعية.
    Judging from the numerous examples that have been brought to the attention of the Committee on Conferences, it would appear that many intergovernmental bodies are under the impression that conference-servicing resources are abundant if not unlimited, to draw a parallel with natural resources. UN استنادا الى اﻷمثلة العديدة التي استرعي انتباه لجنة المؤتمرات إليها، يتضح أن كثيرا من الهيئات الحكومية الدولية تظن أن موارد خدمة المؤتمرات وفيرة إن لم تكن بلا حدود، مقارنة بالموارد الطبيعية.
    Judging from the numerous examples that have been brought to the attention of the Committee on Conferences, it would appear that many intergovernmental bodies are under the impression that conference-servicing resources are abundant if not unlimited, to draw a parallel with natural resources. UN استنادا إلى اﻷمثلة العديدة التي استرعي انتباه لجنة المؤتمرات إليها، يتضح أن كثيرا من الهيئات الحكومية الدولية تظن أن موارد خدمة المؤتمرات وفيرة إن لم تكن بلا حدود، مقارنة بالموارد الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more