The Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI) was formed in 1999 with the mission of ensuring that all the world's children are protected against vaccine-preventable diseases. | UN | وقد تم تشكيل التحالف العالمي لتوفير اللقاحات والتحصين في عام 1999 وتتمثل رسالته في كفالة حماية جميع أطفال العالم من الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم. |
The most significant is that immunization coverage of vaccine-preventable diseases has been steadily increasing: | UN | ولعل أهمها الازدياد الثابت لنطاق شمولية التحصين ضد الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم: |
With respect to health, her Government was mobilizing resources to achieve 100 per cent immunization coverage for all vaccine-preventable diseases and to eradicate polio by 2005. | UN | وفيما يتعلق بالصحة، تقوم حكومتها بتعبئة الموارد لتحقيق تغطية تحصين بنسبة 100 في المائة لجميع الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم وللقضاء على شلل الأطفال بحلول عام 2005. |
vaccine-preventable diseases have also been controlled to such an extent that diseases like polio, neonatal tetanus, whooping cough and diphtheria are nonexistent. | UN | وسيطرت على الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم إلى حد أن أمراضاً مثل شلل الأطفال، وكزاز المواليد، والسعال الديكي، والخناق لم تعد موجودة. |
16 World Health Organization, Vaccine Preventable Diseases Monitoring System. | UN | (16) منظمة الصحة العالمية، نظام رصد الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم. |
vaccine-preventable diseases have also been controlled to such an extent that diseases like polio, neonatal tetanus, whooping cough and diphtheria are nonexistent. | UN | وسيطرت على الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم إلى حد أن أمراضاً مثل شلل الأطفال، وكزاز المواليد، والسعال الديكي، والخناق لم تعد موجودة. |
There was an increased incidence of vaccine-preventable diseases such as measles; 63 cases of measles were recorded in 1998, for example, and these are being countered by mass immunization programmes organized by the Ministry of Public Health and Social Welfare; | UN | وحدثتت زيادة في الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم مثل الحصبة؛ ففي عام 1998، على سبيل المثال، سُجلت 63 حالة حصبة، وتجري مقاومة هذه الأمراض عن طريق برامج التحصين الجماعي التي تنظمها وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية؛ |
780. The immunization coverage against vaccine-preventable diseases of infants and children was maintained above the WHO recommendations of optimal coverage of more than 95 per cent. | UN | 779 - تمت المحافظة على نسبة تحصين الرضع والأطفال ضد الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم تفوق النسبة الأمثل التي أوصت بها منظمة الصحة العالمية، أي أكثر من 95 في المائة. |
The Agency also participated in all national activities relevant to the development of a nutrition and food security strategy, national mental health programme and surveillance of infectious diseases, including vaccine-preventable diseases. | UN | وكذلك شاركت الوكالة في جميع الأنشطة الوطنية ذات الصلة بوضع استراتيجية للتغذية والأمن الغذائي وبرنامج وطني للصحة العقلية وبمراقبة الأمراض المعدية، بما في ذلك الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم باللقاحات. |
319. The report on UNICEF programming to improve immunization services and child health, reduce the burden of vaccine-preventable diseases and eradicate polio, as contained in document E/ICEF/2001/9, was introduced by the Chief, Immunization Activities. | UN | 319- قدّمت رئيسة أنشطة التحصين تقريرا عن برامج اليونيسيف لتحسين خدمات التحصين وصحة الطفل والتخفيف من وطأة الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم واستئصال شلل الأطفال (الوثيقة E/ICEF/2001/9). |
745. Immunization coverage against vaccine-preventable diseases of infants and children was maintained above the level recommended by WHO reflecting optimal coverage (95 per cent). | UN | 745 - أُبقي مستوى تحصين الرضع والأطفال ضد الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم عند نسبة تفوق النسبة الأمثل التي أوصت بها منظمة الصحة العالمية (وهي 95 في المائة). |
36 World Health Organization Vaccine Preventable Diseases Monitoring System. | UN | (36) منظمة الصحة العالمية، نظام رصد الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم. |
38. CCA 2006-2008 underscored that, as a result of the Government's focus on health care as a national priority, Seychelles had achieved rather impressive health-care indicators, e.g. very low infant and maternal mortalities, high life expectancies and the disappearance of Vaccine Preventable Diseases. | UN | 38- وشدد التقييم القطري الموحد للفترة 2006-2008 على أن مؤشرات الرعاية الصحية في سيشيل مذهلة بفضل تركيز الحكومة على هذا المجال بوصفه أولوية وطنية. ومن هذه المؤشرات تدني معدل وفيات الرضع والوفيات النفاسية، وارتفاع متوسط العمر المتوقع واختفاء الأمراض التي يمكن الوقاية منها بالتطعيم. |