"الأمراض المعدية المنقولة" - Translation from Arabic to English

    • transmitted infections
        
    Sexually transmitted infections (STIs) UN سادسا - الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
    163. Sexually transmitted infections cause serious morbidity and mortality in the world. UN 163 - وتؤدي الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي إلى حالات مرضية خطيرة ووفيات كثيرة في العالم.
    In addition, management of sexually transmitted infections, HIV/AIDS prevention and cancer screening have been added to the range of health-care services provided under the policy's agenda. UN وعلاوة على ذلك، أضيفت إدارة الأمراض المعدية المنقولة جنسياً، والوقاية من فيروس/مرض الإيدز، وفحص السرطان، إلى طائفة الخدمات الصحية التي تقدم ضمن جدول أعمال السياسة.
    4. Sexually transmitted infections (STIs) UN 4- الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
    UNFPA collaboration with WHO led to the initiation of country-level activities in several countries across all regions of the world to integrate family planning services with the control of sexually transmitted infections (STIs). UN وأدى تعاون الصندوق مع منظمة الصحة العالمية إلى إطلاق أنشطة على المستوى القطري في بلدان عدة بأرجاء جميع مناطق العالم بغية دمج خدمات تنظيم الأسرة ضمن مكافحة الأمراض المعدية المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Estimated prevalence and annual incidence of curable sexually transmitted infections by region, 1999 UN 9 - المعدل المقدر لانتشار الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والقابلة للعلاج والمعدل السنوي المقدر لحالات الإصابة بها حسب المنطقة
    The term " sexually transmitted infections " has been adopted, as it better incorporates asymptomatic infections. UN وقد اعتمد تعبير " الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي " لأنه يتضمن بصورة أفضل حالات العدوى التي لا تظهر لها أعراض.
    The war against HIV/AIDS covers prevention through condom use by both males and females and management programmes for sexually transmitted infections. UN وتشمل الحرب على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عمليات للوقاية عن طريق برنامج استخدام رفالات الذكور ورفالات الإناث وإدارة الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    143. Sexually transmitted infections (STIs)3 are among the most common causes of illness in the world and they have far-reaching health, social and economic consequences for many countries. UN 143 - تعد الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي(3) من أكثر أسباب الأمراض شيوعا في العالم وتترتب عليها في بلدان عديدة آثار صحية واجتماعية واقتصادية بعيدة المدى.
    Estimated prevalence and annual incidence of curable sexually transmitted infections by region, 1999a UN المعدل المقدر لانتشار الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والقابلة للعلاج والمعدل السنوي المقدر لحالات الإصابة بها حسب المنطقة(أ)
    However, we should stress that in our country the rights of affected people are fully guaranteed by our 9 May 2005 law on the fight against sexually transmitted infections and the defence of human rights of infected people. UN ومع ذلك، لا بد من القول إن حقوق المصابين بالفيروس في بلدنا محفوظة بالكامل وفقا لما يضمنه القانون الصادر في 9 أيار/مايو 2005، بشأن مكافحة الأمراض المعدية المنقولة عن طريق العلاقات الجنسية والدفاع عن حقوق الإنسان للأشخاص المصابين.
    Likewise, in the period 2006-2007, a national policy for the prevention and control of sexually transmitted infections and HIV/AIDS entered into force, and a strategic plan for sexually transmitted infections and HIV/AIDS for the period 2006-2010 was implemented. UN وبالمثل، في الفترة 2006-2007، دخلت حيز النفاذ سياسة وطنية للوقاية من الأمراض المعدية المنقولة جنسيا والإيدز والسيطرة عليها، وتم تنفيذ خطة استراتيجية للفترة 2006-2010 بشأن الأمراض المعدية المنقولة جنسيا والإيدز.
    41. The Committee is concerned about the lack of information on sexual and reproductive health and child-friendly services available to adolescents in the country, as well as the inaccessibility of contraception and confidential tests and treatments for sexually transmitted infections. UN 41- يساور اللجنة القلق إزاء انعدام المعلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية والخدمات الصديقة للطفل المتاحة للمراهقين في البلاد، وكذلك إزاء عدم إمكانية الوصول إلى موانع الحمل والفحوص السرية وسُبل علاج الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    (e) Adolescents have very limited access to sexual and reproductive health information and services, including family planning and contraceptives, the dangers of early pregnancy, the prevention and treatment of sexually transmitted infections (STIs) and HIV/AIDS. UN (ﻫ) يَنفُذُ المراهقون بصورة محدودة للغاية إلى معلومات وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك الخدمات المتعلقة بالتخطيط الأسري ووسائل منع الحمل وأخطار الحمل في سن مبكرة والوقاية من الأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومعالجتها.
    The Special Rapporteur urges all duty-holders also to ensure access to such vital health services as voluntary testing, counselling and treatment for sexually transmitted infections, including HIV/AIDS, and breast and reproductive system cancers, as well as infertility treatment. UN ويحض المقرر الخاص جميع من يتحملون هذه الواجبات أيضاً على إتاحة الإمكانية للأفراد للحصول على خدمات صحية حيوية كإجراء الفحوص إراديا واستشارة الأطباء وعلاج الأمراض المعدية المنقولة جنسيا، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وسرطان الثدي وأمراض السرطان التي تصيب الجهاز التناسلي، فضلاً عن علاج العقم.
    Please provide updated information on whether existing programmes to prevent and combat HIV/AIDS integrate a gender perspective, and describe the measures taken to raise awareness about sexually transmitted infections, including HIV, with particular focus on the needs of young people, married women and women living in partnerships. UN يرجى تقديم معلومات مستوفاة عما إذا كانت البرامج القائمة لمنع ومكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) تدمج المنظور الجنساني، وتقديم وصف للتدابير المتخذة لزيادة الوعي بشأن الأمراض المعدية المنقولة جنسياً، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية، مع التركيز بصفة خاصة على احتياجات الشباب والمرأة المتزوجة والمرأة التي تعيش مع شريك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more