"الأمراض المعدية الناشئة" - Translation from Arabic to English

    • emerging infectious diseases
        
    • emerging infectious disease
        
    • Emerging Infections
        
    Control of emerging infectious diseases and foreign policy UN مكافحة الأمراض المعدية الناشئة والسياسة الخارجية
    I Control of emerging infectious diseases and foreign policy UN مكافحة الأمراض المعدية الناشئة والسياسة الخارجية
    We have committed $160 million at present to address emerging infectious diseases with pandemic potential, including $100 million for initiatives for influenza and pandemic preparedness in the Asia-Pacific region. UN وتعهدنا بتقديم 160 مليون دولار في الوقت الحاضر لمعالجة الأمراض المعدية الناشئة التي قد تسبب جائحة، بما في ذلك 100 مليون دولار لمبادرات الأنفلونزا والتأهب للأوبئة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Its Global Emerging Infections Surveillance and Response System (GEIS) Division contributes to the protection of the global community through an integrated worldwide emerging infectious disease surveillance system. UN وتسهم شعبته المسؤولة عن نظام مراقبة حالات العدوى الناشئة في العالم والتصدي لها، في حماية المجتمع العالمي من خلال نظام متكامل لمراقبة الأمراض المعدية الناشئة في جميع أنحاء العالم.
    This is triply imperative -- as a means of fighting new emerging infectious disease, defending against the threat of biological terrorism and building effective, responsible States. UN وهذا ضروري لثلاثة أسباب: كوسيلة لمكافحة الأمراض المعدية الناشئة الجديدة ومكافحة تهديد الإرهاب البيولوجي وبناء دول فعالة ومسؤولة.
    Specific examples included the coordination of efforts to control emerging infectious diseases and global pandemics, to attain the Millennium Development Goals and to address the shortage of human resources for health. UN ومن الأمثلة المحددة تنسيق الجهود الرامية إلى مكافحة الأمراض المعدية الناشئة والأوبئة العالمية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتصدي للنقص في الموارد البشرية في مجال الصحة.
    Detecting, reporting and responding to emerging infectious diseases, such as avian and human influenza, depend heavily on functional national public health systems. UN ويتوقف إلى حد بعيد اكتشاف الأمراض المعدية الناشئة من قبيل أنفلونزا الطيور والأنفلونزا البشرية، والإبلاغ عنها والاستجابة لها على نظم الصحة العامة الوطنية العاملة.
    They included the international combination of efforts to combat emerging infectious diseases and global pandemics, as well as efforts to attain the Millennium Development Goals (MDGs), in particular the three health-related MDGs. UN وهي تشمل مجموعة الجهود الدولية لمكافحة الأمراض المعدية الناشئة والأوبئة العالمية فضلا عن الجهود الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الأهداف الثلاثة المتصلة بالصحة من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Moreover, motivated by the fact that most emerging infectious diseases are of animal origin, as well as by the evident need for greater collaboration between the animal and public health sectors on zoonoses, we have adopted the ASEAN Framework and Work Plan to ensure that the necessary collaboration is put in place at the regional and national levels. UN وفضلاً عن ذلك، وبدافع من حقيقة أن معظم الأمراض المعدية الناشئة حيوانية المنشأ، إلى جانب الحاجة الواضحة إلى زيادة التعاون بين قطاعي صحة الحيوان والصحة العامة بشأن الأمراض الحيوانية المنشأ، اعتمدنا إطار وخطة عمل الآسيان لضمان تحقيق التعاون الضروري على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    Specific examples presented include coordination of efforts to control emerging infectious diseases and global pandemics, efforts to attain the Millennium Development Goals, and efforts to address the shortage of human resources for health. UN وتشمل الأمثلة المحددة المعروضة تنسيق الجهود لمكافحة الأمراض المعدية الناشئة والأوبئة العالمية، والجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وجهود معالجة النقص القائم في الموارد البشرية في مجال الصحة.
    45. Control of emerging infectious diseases and foreign policy. As emerging infectious diseases know no borders, collective, global action is necessary to deal with them. UN 45 - مكافحة الأمراض المعدية الناشئة والسياسة الخارجية - نظرا لأن الأمراض المعدية الناشئة لا تعترف بالحدود، فإن العمل الجماعي والعالمي أمر ضروري للتصدي لها.
    20. The ASEAN Leaders expressed their appreciation to the United Nations for its support in helping ASEAN to implement its priority activities and encourage others to join hands with us in our efforts to prevent and control emerging infectious diseases, and in the fight against HIV/AIDS. UN 20 - وأعرب قادة الرابطة عن تقديرهم للأمم المتحدة لما قدمته من دعم لمساعدة الرابطة على تنفيذ أنشطتها ذات الأولوية، وحثوا الجهات الأخرى على التكاتف معنا فيما نبذله من جهود للوقاية من الأمراض المعدية الناشئة ومكافحتها، وفي معركتنا ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    7. Ms. Trtanj (National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA), Unites States Department of Commerce), accompanying her statement with a computerized slide presentation, said that the recently released World Health Organization (WHO) report on emerging infectious diseases since 1970 had identified 39 new diseases, more than 1,100 epidemics, and a comeback by cholera, yellow fever, polio and meningitis. UN 7 - السيدة ترتاني (الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي، وزارة التجارة بالولايات المتحدة): قالت بعد أن صاحب بيانها عرض بالشرائح المحوسبة إن تقرير منظمة الصحة العالمية الذي صدر مؤخراً بشأن الأمراض المعدية الناشئة منذ عام 1970 قد حدد 39 مرضاً جديداً، وأكثر من 100 1 وباء، وعودة مرض الكوليرا، والحمى الصفراء، وشلل الأطفال، والالتهاب السحائي.
    In strengthening the capacity for global health, key issues are capacity for preparedness, the control of emerging infectious disease and the human resources for health, including the shortage and misdistribution of trained health workers. UN إن المسائل الرئيسية في تعزيز القدرات في مجال الصحة العامة تتمثل في القدرة على التأهب، والسيطرة على الأمراض المعدية الناشئة وتوفير الموارد البشرية في مجال الصحة، بما في ذلك معالجة النقص في أعداد العاملين المدربين في مجال الصحة أو سوء توزيعهم.
    The Global Disease Detection (GDD) programme strengthens global capacity to rapidly detect, accurately identify and promptly contain emerging infectious disease and bioterrorist threats that occur internationally. UN ويعمل برنامج الكشف عن الأمراض على الصعيد العالمي على تعزيز القدرات العالمية كي يتسنى على وجه السرعة اكتشاف الأمراض المعدية الناشئة والتهديدات الإرهابية البيولوجية التي تحدث على الصعيد الدولي، وتحديدها بدقة واحتوائها فورا.
    GDD core capacities include training in field epidemiology and laboratory methods; surveillance and response for emerging infectious disease threats; assistance with pandemic influenza preparedness; promotion of zoonotic disease investigations and control efforts; risk communications and emergency preparedness; and laboratory biosafety and improved laboratory systems. UN وتشمل القدرات الأساسية للبرنامج ما يلي: التدريب على علم الأوبئة الميداني وأساليب المختبرات؛ ومراقبة تهديدات الأمراض المعدية الناشئة والاستجابة لها؛ وتقديم المساعدة في التأهب لمواجهة وباء الإنفلونزا؛ وتعزيز الجهود المبذولة للتحقيق في الأمراض الحيوانية المصدر ومكافحتها؛ والاتصالات بشأن الأخطار والتأهب لحالات الطوارئ؛ والسلامة البيولوجية في المختبرات وتحسين أنظمة المختبرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more