"الأمراض المنقولة جنسياً" - Translation from Arabic to English

    • sexually transmitted diseases
        
    • sexually transmitted infections
        
    • STI
        
    • STD
        
    • STDs and
        
    • of STIs
        
    • of STDs
        
    • STIs and
        
    • sexually-transmitted infections
        
    The problem of prevention of sexually transmitted diseases and AIDS was included in educational outlines in effect. UN أما مشكلة الوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً والإيدز فقد أدرجت في المخططات التربوية المطبقة حالياً.
    Okay, today we're gonna talk about sexually transmitted diseases. Open Subtitles حسناً، اليوم سنتحدث عن . الأمراض المنقولة جنسياً
    Prevention, detection and management of sexually transmitted diseases and AIDS. UN الوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً ومن الإيدز والكشف عنها ومعالجتها.
    Prevention programmes were likewise taking part in the effort to combat any form of discrimination: for example, as part of their work to combat sexually transmitted infections, they dealt with the exclusion of persons living with AIDS. UN وذكّر الوفد أيضاً أن برامج الوقاية تساهم في مكافحة كل أشكال التمييز، وذلك من خلال تناول شتى المسائل، كمسألة إقصاء المرضى المصابين بالإيدز في إطار الأنشطة المتصلة بمكافحة الأمراض المنقولة جنسياً.
    In addition, concern remains in the consistent prevalence of STI's among our younger men and women which reach 46%. UN وبالإضافة إلى ذلك، يظل استمرار انتشار الأمراض المنقولة جنسياً بين الشباب والشابات مصدر قلق، لأن معدله يصل إلى 46 في المائة.
    I think I just picked up the equivalent of a sensate STD. Open Subtitles أعتقد أنني التقطت ما يعادل الأمراض المنقولة جنسياً عند المستشعر.
    Men also need to be educated about the danger of STDs and about their responsibilities in ensuring protection. UN ويتعين تثقيف الرجال أيضاً حول مخاطر الأمراض المنقولة جنسياً ومسؤولياتهم في تأمين الحماية منها.
    In addition, the incidence of sexually transmitted diseases continues to be very high among women in this country. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن حدوث الأمراض المنقولة جنسياً ما زال مرتفعاً جداً بين النساء في هذه البلاد.
    These situations also imply a high risk of sexually transmitted diseases or HIV. UN وتنطوي هذه الحالات أيضاً على احتمال إصابة عال بعدوى الأمراض المنقولة جنسياً أو بفيروس نقص المناعة البشري.
    Efforts to prevent spread of sexually transmitted diseases and programmes to divert commercial sex workers UN الجهود الرامية إلى منع انتشار الأمراض المنقولة جنسياً وبرامج تغيير المسار المهني للعاملين في مجال تجارة الجنس
    Young women had the possibility to attend lectures on contraception and prevention of sexually transmitted diseases. UN وأتيحت للشابات فرصة حضور محاضرات حول وسائل منع الحمل والوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً.
    277. Detection and treatment of sexually transmitted diseases is also carried out in prisons, including women's facilities. UN 277- كما يجري الكشف عن الأمراض المنقولة جنسياً ومعالجتها في قطاع السجون، وخصوصاً في مراكز احتجاز النساء.
    In 2008, a youth centre was opened at which activities on the prevention of sexually transmitted diseases are conducted for young persons. UN وفي عام 2008، افتتح مركز للشباب يقوم بأعمال الوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً بين المراهقين.
    152. sexually transmitted diseases among women: UN 152- وكانت بيانات الأمراض المنقولة جنسياً وسط النساء على النحو التالي:
    Please describe the measures taken, covered by this strategy, to raise women's and girls' awareness of sexual and reproductive health and rights, including their knowledge of how to protect themselves from sexually transmitted diseases. UN ويرجى ذكر التدابير التي اتُّخذت في إطار هذه الاستراتيجية لتوعية النساء والفتيات بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، بما في ذلك معرفتهن بكيفية حماية أنفسهن من الأمراض المنقولة جنسياً.
    Trafficking in women and children is both a human rights violation and a development issue. It has tremendous human, social and economic costs, contributing to the spread of sexually transmitted diseases and HIV. UN ويشكل الاتجار بالنساء والأطفال انتهاكا لحقوق الإنسان وقضية إنمائية في آن واحد وتترتب عليه تكاليف بشرية واجتماعية واقتصادية هائلة تسهم في تفشي الأمراض المنقولة جنسياً وفيروس نقص المناعة البشرية.
    The Committee also recommends that the State party strengthen measures to raise awareness on sexual and reproductive health, with special attention to sexually transmitted infections, and ensure systematic health education. UN كما توصيها اللجنة بأن تعزز التدابير الرامية إلى التوعية بالصحة الجنسية والإنجابية، مع إيلاء اهتمام خاص إلى الأمراض المنقولة جنسياً وضمان تعليم صحي منهجي.
    In response to the urgent need to slow the progress of the epidemic and to develop the ability to deal with the matter, the government of Angola started working on a National Strategic Plan (PEN) for sexually transmitted infections (STIs), HIV and AIDS. UN واستجابة للحاجة الملحة إلى كبح تقدم الوباء وتنمية القدرات على معالجة المشكلة، بدأت حكومة أنغولا وضع خطة استراتيجية وطنية بشأن الأمراض المنقولة جنسياً وفيروس مرض الإيدز.
    It is alleged that the fact that she gave birth to a child suggests the prevalence of unsafe sexual practices in brothels, and that victims can easily fall prey to sexually transmitted infections like HIV. UN وتفيد الادعاءات بأن ولادتها طفلاً يعني تفشي الممارسات الجنسية غير الآمنة في دور البغاء، وأن الضحايا يمكن أن يقعوا بسهولة فريسة الأمراض المنقولة جنسياً مثل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Therefore strategic efforts have to be made to educate these youth about HIV/AIDS/STI prevention. UN وبالتالي، فإنه ينبغي أن تُبذَل جهود استراتيجية لتعليم هؤلاء الصغار بشأن كيفية الوقاية من فيروس نقص المناعة/الإيدز/الأمراض المنقولة جنسياً.
    It's not an STD, and it's not contagious unless you have skin-to-skin contact. Open Subtitles ليس من الأمراض المنقولة جنسياً وليس معدياً مالم يكن هنالك تلامس جلدي مباشر
    (iii) Improving treatment of STIs by adopting an approach based on diagnostic criteria and expanding family planning and reproductive health services; UN `3` تحسين علاج الأمراض المنقولة جنسياً باعتماد نهج متلازمي وتوسيع نطاق خدمات تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية؛
    (v) Establishment of mechanisms to monitor and assess STIs and HIV/AIDS in the country by expanding sentinel stations and conducting sero-epidemiological and underdetermination studies of the strains of HIV in the country. UN `5` إنشاء آليات لمتابعة وتقييم الأمراض المنقولة جنسياً وفيروس ومرض الإيدز في البلد، عن طريق توسيع نطاق مراكز الرقابة وإجراء دراسات وبائية ودراسات لتحديد أنواع الفيروس المنتشرة في البلد.
    Providing adequate sexual education aimed at the prevention of unintended pregnancies and sexually-transmitted infections. UN `3` توفير التثقيف الجنسي المناسب بهدف منع حالات الحمل غير المقصود والوقاية من الأمراض المنقولة جنسياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more