"الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي" - Translation from Arabic to English

    • sexually transmitted diseases
        
    • sexually transmitted infections
        
    • STI
        
    • STD
        
    • of STDs
        
    • of STIs
        
    • STDs and
        
    • STIs and
        
    • sexually transmitted disease
        
    Those who are trafficked for work in the sex industry face increased risks of sexually transmitted diseases. UN وتواجـه المتجـَّـر بهم في النشاط الجنسي أخطـار متـزايدة من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Those who are trafficked for work in the sex industry face increased risks of sexually transmitted diseases. UN وتواجـه المتجـَّـر بهم في النشاط الجنسي أخطـار متـزايدة من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    In 2005 all the regional family planning centres were provided with advanced technical equipment for the diagnosis of sexually transmitted diseases. UN وفي عام 2005، زُودت جميع المراكز الإقليمية لتنظيم الأسرة بمعدات تقنية متطورة لتشخيص الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    They need information on gender equality, sexual orientation and the prevention of sexually transmitted infections. UN وهم بحاجة إلى المعلومات عن المساواة بين الجنسين والميول الجنسية والوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Training sessions on sexually transmitted infections UN دورات تدريبية عن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
    Prostitution, coupled with the lower level of condoms use comprises a possible threat for the spread of STI. UN ويشكِّل البغاء مقرونا بانخفاض مستوى استخدام الرفالات تهديدا محتملا لانتشار الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Guinea has a national policy for the control of sexually transmitted diseases, including AIDS. UN :: هناك سياسة وطنية لمكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بما في ذلك الإيدز.
    Control of sexually transmitted diseases and AIDS; UN ومكافحة الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والإيدز؛
    The unchecked spread of sexually transmitted diseases further complicates matters. UN ويزداد تعقيد الأمور من جراء انتشار الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بصورة لا ضابط لها.
    The Committee is furthermore concerned at the rising incidence of sexually transmitted diseases among young persons. UN وتشعر بالمزيد من القلق إزاء ارتفاع حدوث حالات الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي لدى الشباب.
    The Syrian Arab Republic opened more centres to diagnose and treat sexually transmitted diseases. UN وفي الجمهورية العربية السورية، تم افتتاح مراكز جديدة لتشخيص وعلاج الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    A set of lectures for family doctors had been developed to address the prevention of sexually transmitted diseases. UN ووُضعت مجموعة من المحاضرات لأطباء الأسر لمعالجة الوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Programmes and projects of associations engaged in protection against sexually transmitted diseases and in health protection in general are co-financed. UN ويضطلع ببرامج ومشاريع الرابطات المشتغلة بالوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وبالوقاية الصحية عموما بتمويل مشترك.
    :: Workshops on sexually transmitted diseases to 667 people UN :: تنظيم حلقات عمل بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي لفائدة 667 شخصا
    Among the main points highlighted are family planning and the prevention of sexually transmitted diseases. UN ومن بين النقاط الرئيسية التي أُبرزت تنظيم الأسرة والوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Consumersa Percentage spent on sexually transmitted diseases/HIV/AIDS UN النسبة المئوية للإنفاق على الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    This programme is to encourage the public to seek treatment for sexually transmitted infections at the primary care level. UN يشجع هذا البرنامج الجمهور علاج الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي على مستوى الرعاية الأولية.
    It also notes with concern the high rates of sexually transmitted infections among young women. UN كما تلاحظ بقلق ارتفاع معدلات الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بين الشابات.
    Protection against sexually transmitted infections is of special concern for young people. UN وتثير مسألة الحماية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي قلقا بشكل خاص لدى الشباب.
    In the pipeline is the development of a training package on STI/AIDS with family service centres, for youth workers dealing with at-risk youths. UN وقيد الإعداد الآن وضع مجموعة تدريب بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والإيدز مع مراكز خدمة الأسرة، فيما يتعلق بالعاملات الشابات اللائي يتعاملن مع شباب معرّضين للخطر.
    Number of STD UN عدد حالات الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
    The Committee suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken to understand the scope of adolescent reproductive health concerns, including the incidence of STDs. UN وتشير اللجنة على جزيرة آيل أوف مان بإجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات لتفهم نطاق الشواغل المتصلة بصحة المراهقين الإنجابية، بما في ذلك مدى انتشار الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    96. In the implementation of the programmes for young people, the activities on prevention of early pregnancy are carried out in conjunction with the prevention of STIs/HIV/AIDS. UN 96 - وفي إطار تنفيذ برامج الشباب، تجري أنشطة منع الحمل المبكر بالاقتران مع منع الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    CEDAW appreciated the adoption of Law No. 3/2005 on STDs and HIV/AIDS. UN ورحبت اللجنة باعتماد القانون رقم 3/2005 بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Please also elaborate on measures in place to enhance family planning initiatives and describe the extent of the awareness of girls and boys of sexual and reproductive health issues, including their knowledge of how to protect themselves from sexually transmitted infections (STIs) and how to prevent unwanted pregnancies. UN يرجى أيضاً تقديم تفاصيل عن التدابير التي وضعت لتعزيز مبادرات تنظيم الأسرة ووصف درجة وعي البنات والبنين بالمسائل الجنسية ومسائل الصحة الإنجابية بما يشمل معرفتهم بكيفية الوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والكيفية التي يمكن بها منع حدوث حمل غير مرغوب فيه.
    (c) The sexually transmitted disease/HIV/AIDS prevention programme component. Mass media and in-school education programmes, promotion of voluntary abstinence and responsible sexual behaviour, and expanded condom distribution; UN )ج( عنصر برنامج الوقاية من اﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( - برامج للتثقيف عن طريق وسائط اﻹعلام وفي المدارس، وتشجيع التعفف عن مزاولة النشاط الجنسي وتشجيع السلوك الجنسي المسؤول والتوسع في توزيع الرفالات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more