"الأمريكية على أن" - Translation from Arabic to English

    • of America to
        
    We accordingly reiterate the strongest condemnation of such laws and measures that contravene international law as the Helms-Burton Act, and we urge the Government of the United States of America to end them. UN ونحث حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على أن توقف تنفيذ هذا القانون.
    We urge the Government of the United States of America to heed the call of the international community and to implement the resolutions of the General Assembly that call for an end to the blockade. UN ونحث حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على أن تصغي لنداء المجتمع الدولي وتنفذ قرارات الجمعية العامة التي تطالب بإنهاء الحصار.
    He also urges the Government of the United States of America to refrain from unilateral measures that affect the right to food of people living in Cuba. UN كما يحث حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على أن تكف عن التدابير التي تتخذها من جانبها والتي تضر بحق السكان الذين يعيشون في كوبا في الغذاء.
    The heads of State and Government of the NonAligned Movement also urged the Government of the United States of America to put an end to the economic, commercial and financial embargo against Cuba, in strict compliance with the United Nations General Assembly resolutions on that issue, adopted annually since 1992. UN وإن رؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز حثوا أيضا حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على أن تنهي مقاطعتها الاقتصادية والتجارية والمالية ضد كوبا، بالامتثال الدقيق لقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن ذلك الموضوع والمعتمدة سنويا منذ عام 1992.
    49. The Conference notes the agreement between the Russian Federation and the United States of America to convert in the Russian Federation 500 tonnes of highly enriched uranium (HEU) from the Russian Federation's nuclear weapons to low enriched uranium for use in commercial reactors. UN 49 - ويحيط المؤتمر علما بالاتفاق بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على أن يجري في الاتحاد الروسي تحويل 500 طن من اليورانيوم عالي الإثراء المأخوذ من الأسلحة النووية للاتحاد الروسي إلى يورانيوم منخفض الإثراء يستعمل في المفاعلات التجارية.
    23. We furthermore encourage the Russian Federation and the United States of America to fully implement the unilateral reductions already announced in the Presidential initiatives of 1991 and 1992 in a transparent, accountable, verifiable and irreversible manner. UN 23 - ونحن نشجع كذلك الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على أن ينفذا تنفيذا تاما التخفيضات التي سبق الإعلان عنها من جانب واحد في المبادرات الرئاسية لعامي 1991 و 1992، وذلك بطريقة شفافة وقابلة للمساءلة والتحقق ولا رجعة فيها.
    " My delegation ... calls on the United Nations to urge the United States of America to immediately and unconditionally lift its embargo on Cuba, in accordance with the wishes of more than 98 per cent of the membership of this body. UN " إن وفدي... يدعو الأمم المتحدة إلى أن تحث الولايات المتحدة الأمريكية على أن ترفع فورا وبدون شروط الحصار الذي تفرضه على كوبا، وفقا لرغبة أكثر من 98 في المائة من الدول الأعضاء في هذه الهيئة.
    The communiqué also called upon " the Government of the United States of America to comply with the 20 consecutive resolutions adopted by the United Nations General Assembly and end its economic, commercial and financial embargo against Cuba " . UN ويحث ذلك البلاغ " حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على أن تقوم، امتثالا للقرارات المتعاقبة العشرين التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، بوضع حد للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه على كوبا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more