The embargo puts the United States of America in direct and unenviable opposition to the international community. | UN | لقد وضع الحصار الولايات المتحدة الأمريكية في مواجهة مباشرة، لا تحسد عليها، مع المجتمع الدولي. |
We wish also to reaffirm our solidarity with the United States of America in fighting all forms of terror against innocent people everywhere. | UN | كما نود أن نؤكد مرة أخرى على تضامننا مع الولايات المتحدة الأمريكية في التصدي لكل أشكال إرهاب البشر الآمنين أينما كان. |
Most such cases involved extradition to the United States of America in terror-related prosecutions. | UN | وكانت جل تلك الحالات تنطوي على تسليم أشخاص للولايات المتحدة الأمريكية في إطار ملاحقات قضائية ذات صلة بمكافحة الإرهاب. |
Report of the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representative of the United States of America on the Security Council | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلة المناوبة للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن |
Report by the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representative of the United States of America on the Security Council | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلة المناوبة للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن |
Venezuela had participated in the ongoing negotiations, and was also studying a draft declaration in that area by the Organization of American States. | UN | وذكرت أن فنـزويلا تشارك في هذه المفاوضات الجارية، كما أنها تنظر في مشروع إعلان تعده منظمة الدول الأمريكية في هذا الصدد. |
The destruction must take place in the United States of America at approved facilities. | UN | ويجب أن يتم التدمير داخل الولايات المتحدة الأمريكية في مرافق معتمدة. |
We were witnesses to changes in the policy of the United States of America in the areas of non-proliferation and disarmament. | UN | إننا نشهد تغيرات في سياسة الولايات المتحدة الأمريكية في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح. |
The Native American Rights Fund is a non-governmental organization founded in the United States of America in 1970. | UN | صندوق حقوق الأمريكيين الأصليين منظمة غير حكومية تأسست في الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1970. |
The military budget of the United States of America in 2010, for example, is $864 billion. | UN | فقد بلغت الميزانية العسكرية للولايات المتحدة الأمريكية في عام 2010، مثلا 864 بليون دولار. |
I wish to commend the efforts of the United States of America in this regard. | UN | وأود أن أثني على الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة الأمريكية في هذا الصدد. |
The Niger wholeheartedly supports the position of the United States of America in this regard. | UN | ويؤيد النيجر تأييدا مخلصا موقف الولايات المتحدة الأمريكية في هذا الصدد. |
8. He had therefore welcomed the invitation to visit the United States of America in June 2008. | UN | 8 - وأضاف أنه لذلك قد رحب بالدعوة لزيارة الولايات المتحدة الأمريكية في حزيران/يونيه 2008. |
In that regard the Treaty on Strategic Offensive Reductions signed by the Russian Federation and the United States of America in 2002 was a major step forward. | UN | وفي هذا السياق رأى أن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية التي وقّعها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في عام 2002 تمثل خطوة إلى الأمام. |
Report of the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representative of the United States of America on the Security Council | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلة المناوبة للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن |
Report of the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representative of the United States of America on the Security Council | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن |
Report of the Secretary-General concerning the credentials of the deputy representative of the United States of America on the Security Council | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلة المناوبة للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن |
Report of the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representatives of the United States of America on the Security Council | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلَين المناوبَين للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن |
Report by the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representative of the United States of America on the Security Council | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب للولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن |
1975 Permanent Mission to the Organization of American States, Washington | UN | 1975 البعثة الدائمة لدى منظمة الدول الأمريكية في واشنطن |
We would like to express particular gratitude for the positive intervention of the Government of the United States of America at the most critical juncture in the negotiation process. | UN | ونشيد بصفة خاصة بالتدخل الإيجابي الذي قامت به الولايات المتحدة الأمريكية في اللحظات الحرجة للعملية التفاوضية. |
As many of you already know, this is my last plenary meeting as the representative of the United States of America to the Conference on Disarmament. | UN | ستكون هذه الجلسة العامة كما تعلمون آخر اجتماع أحضره ممثلاً للولايات المتحدة الأمريكية في مؤتمر نزع السلاح. |
Expresses its deep concern for the questioning by the United States of America of the great accomplishment for the protection of the environment against the detrimental effects against green effects ensured by the Kyoto Protocol. | UN | وإذ يعرب عن انشغالها العميق إزاء تشكيك الولايات المتحدة الأمريكية في أحد المكتسبات الكبرى التي تم إحرازها للمحافظة على البيئة من الآثار الضارة الناجمة عن الاحتباس الحراري والتي يكفلها بروتوكول كيوتو. |
the American International University in London, Richmond, Doctor of Economics | UN | الجامعة الدولية الأمريكية في لندن، ريتشموند، دكتوراه في الاقتصاد |
To assist American Samoa in its efforts, the United States Office of Insular Affairs provided a grant of $339,000. | UN | ولمساعدة ساموا الأمريكية في جهودها، قدم مكتب شؤون الجزر التابع للولايات المتحدة منحة قدرها 000 339 دولار. |
Cooperative for American Relief Everywhere, Inc. | UN | تعاونية اﻹغاثة اﻷمريكية في كل مكان، المتحدة طمبرة |
The Russian Federation and the United States of America were currently engaged in intensive negotiations to elaborate such a treaty as well as a declaration of new strategic relations between the two countries. | UN | ويشترك الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في الوقت الحاضر في مفاوضات مكثفة لوضع هذه المعاهدة ووضع إعلان بشأن العلاقات الاستراتيجية الجديدة بين البلدين. |
Residues have been detected in the USA in a variety of crops on which aldicarb has been applied. | UN | رصدت المخلفات في الولايات المتحدة الأمريكية في طائفة من المحاصيل التي استخدم فيها الألديكارب. |