"الأمر الإداري المتعلق" - Translation from Arabic to English

    • administrative instruction on
        
    • the administrative instruction
        
    Compensation for part-time judges would be based on the principles contained in the administrative instruction on part-time employment (ST/AI/291/Rev.1). UN ويكون تعويض القضاة غير المتفرغين على أساس المبادئ الواردة في الأمر الإداري المتعلق بالعمل غير المتفرغ.
    To update the administrative instruction on official travel. UN استكمال الأمر الإداري المتعلق بالسفر في مهام رسمية.
    The Office of Human Resources Management has indicated that a revision of the administrative instruction on the staff selection system has been drafted and circulated for comments. UN أشار مكتب إدارة الموارد البشرية إلى أن صياغة تنقيح الأمر الإداري المتعلق بنظام اختيار الموظفين قد تمت، وعمم هذا الأمر الإداري للتعليق عليه.
    administrative instruction on committees on contracts UN الأمر الإداري المتعلق بلجان العقود
    The Advisory Committee notes that the proposal is made on the basis that this would align the terminology of the administrative instruction on official travel with airline industry terminology. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المقترح يستند إلى أن ذلك التدبير سيؤدي إلى مواءمة المصطلحات المستخدمة في الأمر الإداري المتعلق بالسفر في مهام رسمية مع المصطلحات التي تستخدمها شركات الطيران.
    The issue of the inclusion in managers' performance appraisals of their compliance with their responsibilities will be included in the amendments to the administrative instruction on the performance appraisal system, which is currently under consultation. UN وستكون مسألة إدراج امتثال المديرين لمسؤولياتهم في نظام تقييم أدائهم ضمن التعديلات على الأمر الإداري المتعلق بنظام تقييم الأداء، الذي هو الآن قيد التشاور.
    While the submission time lag had been significantly reduced, it still exceeded the limit set forth in administrative instruction on official travel. UN ورغم التقليص بشكل كبير من هذا الفارق الزمني، فإنّه لا يزال يتجاوز الحد المنصوص عليه في الأمر الإداري المتعلق بالسفر الرسمي.
    The current roster system is set out in the administrative instruction on the staff selection system (ST/AI/2002/4). UN ويرد تحديد نظام قوائم المرشحين المتبع حاليا في الأمر الإداري المتعلق بنظام انتقاء الموظفين (ST/AI/2002/4).
    UNU engages consultants under the provisions of the administrative instruction on consultants and individual contractors UNU/ADM/2004/01. UN وتستعين الجامعة باستشاريين وفقا لأحكام الأمر الإداري المتعلق بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين UNU/ADM/2004/01.
    In another example, UNIFIL submitted a query in March 2007 to the Best Practices community seeking advice on an administrative instruction on duty-related travel for military and civilian personnel. UN وفي مثال آخر، قدمت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في آذار/مارس 2007 استفسارا إلى شبكة أفضل الممارسات طالبة المشورة بشأن الأمر الإداري المتعلق بسفر الموظفين المدنيين والعسكريين أثناء الخدمة.
    39. The administrative instruction on the performance appraisal system and the accompanying guidelines for using the system provide details of the individual assessment process, as well as actions to be taken in cases of poor performance. UN 39 - ويتضمن الأمر الإداري المتعلق بنظام تقييم الأداء والمبادئ التوجيهية المقترنة به والمتعلقة باستخدام نظام تقييم الأداء تفاصيل عملية التقييم الفردية بالإضافة إلى إجراءات من المقرر اتخاذها في حال ضعف الأداء.
    987. In paragraph 73, the Board recommended that the Tribunal make every effort to comply with the rule 4.2 of the administrative instruction on consultants and individual contractors in order to enhance competitiveness in the consultant selection process. UN 987 - وفي الفقرة 73، أوصى اﻟﻤﺠلس بأن تبذل المحكمة قصارى جهدها لامتثال أحكام المادة ٤-2 من الأمر الإداري المتعلق بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، لتعزيز التنافسية في عملية اختيار الاستشاريين.
    Conduct physical verification of non-expendable property regularly, in accordance with the requirements of section 3.6 of the administrative instruction on property management and inventory control. UN أن تضطلع بانتظام بالتحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة، وفقا لمتطلبات البند 3-6 من الأمر الإداري المتعلق بإدارة الممتلكات ومراقبة الموجودات.
    Lump sum 24. There is a need to align the terminology of the administrative instruction on official travel with airline industry terminology in the section of the instruction that deals with determining the amount to be paid to staff who opt for the lump-sum payment. UN 24 - لا بد من مواءمة المصطلحات المستخدمة في الأمر الإداري المتعلق بالسفر في مهام رسمية مع المصطلحات التي تستخدمها شركات الطيران، وذلك في الفرع الوارد في الأمر الإداري بشأن تحديد المبلغ الذي يتعين دفعه للموظفين الذين يفضلون خيار المبلغ المقطوع.
    This was inconsistent with section 10.3 of the administrative instruction on the Performance Management and Development System, which requires a performance evaluation to have been done before the granting of such an extension. UN ويتعارض هذا مع البند 10-3 من الأمر الإداري المتعلق بنظام إدارة الأداء وتطويره، الذي يشترط إجراء تقييم الأداء قبل منح هذا التمديد.
    52. The Office of Human Resources Management has indicated that a revision of the administrative instruction on the staff selection system has been drafted and circulated for comments. UN 52 - وأفاد مكتب إدارة الموارد البشرية بالانتهاء من إعداد نسخة منقحة من الأمر الإداري المتعلق بنظام اختيار الموظفين وتعميمها التماساً للتعليقات.
    27. The management of the United Nations Office at Nairobi noted that the provisions of the administrative instruction on the education grant have been the most complicated to comprehend and have caused much confusion and difficulties insofar as their implementation and administration. UN 27 - ولاحظت الإدارة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي أن الأحكام الواردة في الأمر الإداري المتعلق بمنحة التعليم تعتبر من أعقد التعليمات وتستعصي على الفهم وأحدثت كثيرا من الارتباك والصعوبات في مجالي تنفيذها وإدارتها.
    The staff rule is being amended to require submission of receipts for any miscellaneous travel expenses in excess of $30, in the interests of administrative simplicity in the processing of travel claims and in order to align the staff rule with current practice, as reflected in section 10 of the administrative instruction on official travel (ST/AI/2013/3). UN وتعدل هذه القاعدة لكي تنص على شرط تقديم إيصالات عن أي مصاريف سفر متنوعة تتجاوز 30 دولارا، حرصا على تبسيط الإجراءات الإدارية في تجهيز مطالبات السفر، ومن أجل مواءمة النظام الإداري للموظفين مع الممارسة الحالية، على النحو المبين في الفرع 10 من الأمر الإداري المتعلق بالسفر في مهام رسمية (ST/AI/2013/3).
    The administrative instruction on revised disciplinary measures and procedures (ST/AI/371 and Amend.1) provides further examples of conduct for which disciplinary measures may be imposed. UN ويسوق الأمر الإداري المتعلق بالتدابير والإجراءات التأديبية المنقحة (ST/AI/371 و Amend.1)() أمثلة أخرى على السلوك الذي قد يقتضي فرض تدابير تأديبية.
    II), chap. II). In addition, the administrative instruction on the use of UNMIL vehicles for liberty purposes was approved and implemented on 14 August 2012. UN II، الفصل الثاني). وإضافة إلى ذلك، تم إقرار وتنفيذ الأمر الإداري المتعلق باستخدام مركبات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا خارج أوقات الدوام في 14 آب/أغسطس 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more