"الأمر التنفيذي رقم" - Translation from Arabic to English

    • Executive Order
        
    • EO
        
    In 1990, a Tripartite Industrial Peace Council (TIPC) was established through Executive Order No. 403. UN وفي عام 1995، أنشئ مجلس السلم الصناعي الثلاثي بموجب الأمر التنفيذي رقم 403.
    :: President Clinton's 1996 Executive Order 13007 on Indian sacred sites UN :: الأمر التنفيذي رقم 13007 الذي أصدره الرئيس كلنتون في عام 1996 بشأن الأماكن المقدسة للهنود الحمر
    :: President Clinton's 2000 Executive Order 13175 on consultation and coordination with Indian tribal governments UN :: الأمر التنفيذي رقم 13175 الذي أصدره الرئيس كلنتون في عام 2000 بشأن التشاور والتنسيق مع الحكومات القبلية للهنود الحمر
    For the more contentious license applications, Executive Order 12981 contains a dispute resolution procedure. UN وبالنسبة لطلبات الترخيص التي تثير قدرا أكبر من الجدل، يتضمن الأمر التنفيذي رقم 12981 إجراء لتسوية المنازعات.
    308. Republic Act No. 6715 continued the reforms initiated by EO 180. UN 308- وواصل القانون الجمهوري رقم 6715 الإصلاحات التي بدأها الأمر التنفيذي رقم 180.
    There you'll be able to read Presidential Executive Order 14725, and hopefully you can... Open Subtitles ‫وستتمكّنين من قراءة الأمر التنفيذي ‫رقم 14725 الصادر عن الرئيس
    Executive Order 319 of the Federal Code of Penitentiaries states that: Open Subtitles الأمر التنفيذي رقم 319 من القانون الاتحادي للسجون
    45. Per issuance of Executive Order No. 45, series of 2011, the Department of Justice, Office for Competition (DOJ - OFC) has been designated the Philippines Competition Authority. UN 45- عُيّن مكتب المنافسة في وزارة العدل بصفته هيئة المنافسة الفلبينية بموجب الأمر التنفيذي رقم 45، من سلسلة عام 2011.
    38. The institutional framework within the Philippines changed dramatically on 9 June 2011 when the President issued Executive Order No. 45. UN 38- لقد شهد الإطار المؤسسي في الفلبين تغيراً كبيراً عندما أصدر الرئيس الأمر التنفيذي رقم 45 في 9 حزيران/يونيه 2011.
    In August 2012, the President took steps to enforce Executive Order No. 38, by which an administrative code of conduct was established. UN وفي آب/أغسطس 2012، اتخذت الرئيسة خطوات لإنفاذ الأمر التنفيذي رقم 38، الذي وضِـعت بموجبـه مدونة لقواعد السلوك الإداري.
    In this regard, the State party should lift Executive Order 0030 for Manila city in so far as it prohibits the disbursement of funds for the purchase of materials and medicines for artificial birth control. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تلغي الأمر التنفيذي رقم ٠٠٣٠ لمدينة مانيلا لأنه يمنع دفع الأموال لشراء مواد وأدوية لمنع الحمل الاصطناعي.
    The Committee urges the State party to revoke Executive Order No. 546, and to take advantage of the framework agreement for peace signed with the Moro Islamic Liberation Front to address the issues of extrajudicial killings and enforced disappearances. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على سحب الأمر التنفيذي رقم ٥٤٦، والاستفادة من الاتفاق الإطاري للسلام الموقّع مع جبهة تحرير مورو الإسلامية للتصدّي لعمليات القتل خارج القضاء وحالات الاختفاء القسري.
    It promulgated Executive Order No. 1, which voided all forest concessions that failed to comply with the rule of law, and created the Forest Reform Monitoring Committee. UN فقد أصدرت الأمر التنفيذي رقم 1، الذي ألغى جميع الامتيازات الحرجية التي لم تكن ممثلة لسيادة القانون، وأنشأت لجنة رصد إصلاح قطاع الغابات.
    It should be noted that if Executive Order No. 34 were to expire, the Firearms Traffic Act of 1956 would be the only legislative framework in place in Liberia in this regard. UN ويجدر بالملاحظة أنه إذا انتهى سريان الأمر التنفيذي رقم 34، فسوف يكون قانون الاتجار بالأسلحة النارية لعام 1956 الإطار التشريعي الوحيد القائم في ليبريا في هذا الشأن.
    15. On 18 August 2011, the President of the United States issued Executive Order No. 13582 imposing the following sanctions: UN 15- في 18 آب/أغسطس 2011، أصدر الرئيس الأمريكي الأمر التنفيذي رقم 13582 القاضي بفرض العقوبات التالية:
    Revoke Executive Order 546 which has been used as a basis for armed civilian volunteer units (Netherlands); 131.25. UN 131-24- إلغاء الأمر التنفيذي رقم 546 الذي استخدم كأساس للإجراء المتعلق بالوحدات المسلحة للمتطوعين المدنيين (هولندا)؛
    Executive Order 205 established the National Environmental Protection Council, which is the coordinating body consisting of government and non-government members collaborating, implementing and monitoring environmental goals and programs. UN أنشأ الأمر التنفيذي رقم 205 المجلس الوطني لحماية البيئة، وهي الهيئة التنسيقية التي تتألف من أعضاء داخل الحكومة وخارجها يتعاونون على تنفيذ الأهداف والبرامج البيئية ورصدها.
    In this regard, the State party should lift Executive Order 0030 for Manila city in so far as it prohibits the disbursement of funds for the purchase of materials and medicines for artificial birth control. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تلغي الأمر التنفيذي رقم ٠٠٣٠ لمدينة مانيلا لأنه يمنع دفع الأموال لشراء مواد وأدوية لمنع الحمل المصطنع.
    The Committee urges the State party to revoke Executive Order No. 546, and to take advantage of the framework agreement for peace signed with the Moro Islamic Liberation Front to address the issues of extrajudicial killings and enforced disappearances. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على سحب الأمر التنفيذي رقم ٥٤٦، والاستفادة من الاتفاق الإطاري للسلام الموقّع مع جبهة تحرير مورو الإسلامية للتصدّي لعمليات القتل خارج نطاق القضاء وحالات الاختفاء القسري.
    The Panel strongly recommends that the Government of Liberia renew Executive Order 28 until the National Small Arms Control Act is promulgated and the National Commission on Small Arms is formally established. UN ويوصي الفريق بقوة أن تجدد حكومة ليبريا الأمر التنفيذي رقم 28 إلى أن يصدر القانون الوطني لتحديد الأسلحة الصغيرة ويتم إنشاء اللجنة المعنية بالأسلحة الصغيرة رسميا.
    405. Article 149 of EO 209, otherwise known as the Family Code of the Philippines, explicitly provides, " The family, being the foundation of the nation, is a basic social institution which public policy cherishes and protects. UN 405- إن الأمر التنفيذي رقم 209 من المادة 149، والذي يعرف بقانون الأسرة في الفلبين ينص صراحةً على أن " الأسرة، باعتبارها دعامة الأمة، هي المؤسسة الاجتماعية الرئيسية التي ترعاها السياسة العامة وتحميها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more