"الأمر الصادر في" - Translation from Arabic to English

    • Order of
        
    • Ordinance of
        
    • a ruling dated
        
    • the Order
        
    • an order dated
        
    The Order of 4 September 2008 on promoting diversity and combating discrimination in the Brussels regional civil service; UN الأمر الصادر في 4 أيلول/سبتمبر 2008 والرامي إلى تعزيز التنوع ومكافحة التمييز في الوظيفة العامة في منطقة بروكسل؛
    The Order of 4 September 2008 on combating discrimination and on equal treatment in employment; UN الأمر الصادر في 4 أيلول/سبتمبر 2008 والمتعلق بمكافحة التمييز وتحقيق المساواة في المعاملة في مجال العمل؛
    The Order of 19 March 2009 amending the Order of 17 July 2003 on the Brussels Housing Code. UN الأمر الصادر في 19 آذار/مارس 2009 والمتعلق بتعديل الأمر الصادر في 17 تموز/يوليه 2003 والمتعلق بمدونة الإسكان في بروكسل.
    :: The Order of 18 March 2004 on the accreditation and funding of local employment development initiatives (ILDEs) and inclusive enterprises (EIs); UN الأمر الصادر في 18 آذار/مارس 2004 والمتعلق بالاعتراف بالمبادرات المحلية لتنمية فرص العمل ومؤسسات الإدماج وتمويلها؛
    The Ordinance of 19 January 2005 imposing measures against Côte d'Ivoire includes an annex containing the names of three individuals subject to the assets freeze and the travel ban. UN ويتضمن مرفق الأمر الصادر في 19 كانون الثاني/يناير 2005 والذي يفرض اتخاذ تدابير ضد كوت ديفوار أسماء ثلاثة أفراد يخضعون لتجميد الأصول والموارد الاقتصادية وحظر السفر.
    :: The Order of 26 June 2003 on joint management of the employment market. UN الأمر الصادر في 26 حزيران/يونيه 2003 والمتعلق بالإدارة المشتركة لسوق العمل.
    The liquidators sought recognition of the Bermudan proceedings in the United States; an appeal against the July Order of the Bermudan court was pending at the time. UN وطلب المصفّون الاعتراف في الولايات المتحدة بالإجراءات التي استُهلَّت في برمودا، حيث كان طلب استئناف ضد الأمر الصادر في تموز/يوليه عن محكمة برمودا عالقاً.
    By Order of 4 August 2008, the JDR phase was terminated. UN وبموجب الأمر الصادر في 4 آب/أغسطس 2008 أُنهيت مرحلة إجراء تسوية المنازعات القضائية.
    On 12 August 2009, the complainant appealed against the Order of 7 July 2009, alleging negligence on the part of his lawyers. UN وفي 12 آب/أغسطس 2009، استأنف صاحب البلاغ ضدّ الأمر الصادر في 7 تموز/يوليه 2009، وهو يزعم إهمال محاميته.
    The operative clause of the Order of 28 May 2009 reads as follows: UN وفيما يلي نص منطوق الأمر الصادر في 28 أيار/مايو 2009:
    By Order of 4 August 2008, the JDR phase was terminated. UN وبموجب الأمر الصادر في 4 آب/أغسطس 2008 أُنهيت مرحلة إجراء تسوية المنازعات القضائية.
    22. With the withdrawal of the Emergency Order of November 2007, all fundamental freedoms have been restored. UN 22- أصبحت جميع الحريات الأساسية نافذة من جديد بعد سحب الأمر الصادر في شهر تشرين الثاني/
    By Order of 10 July 2002 the Court rejected the request on grounds of lack of prima facie jurisdiction. UN وبموجب الأمر الصادر في 10 تموز/ يوليه 2002، رفضت المحكمة الطلب بسبب الافتقار إلى الولاية الوجيهة.
    The operative clause of the Order of 28 May 2009 reads as follows: UN وفيما يلي نص منطوق الأمر الصادر في 28 أيار/مايو 2009:
    The operative clause of the Order of 28 May 2009 reads as follows: UN وفيما يلي نص منطوق الأمر الصادر في 28 أيار/مايو 2009:
    213. The Swiss Federal Council passed a decree on 7 November 2001 to amend the Order of 25 November 1998. UN 213 - أصدر المجلس الاتحادي السويسري مرسوما في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 لتعديل الأمر الصادر في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    By the Order of 30 January 2001, the Minister of Education and Science approved the Programme on Information Technology for Science and Research for 2001-2006. UN 650- وأقر وزير التربية والعلم، بموجب الأمر الصادر في 30 كانون الثاني/يناير 2001، برنامج تكنولوجيا المعلومات الخاص بالعلم والبحث للفترة من 2001 إلى 2006.
    By Order of 14 October 1998, the trial court decided that all the defendants had waived their right to cross-examine prosecution witnesses. UN وبمقتضى الأمر الصادر في 14 تشرين الأول/أكتوبر 1998، قررت المحكمة أن جميع المدعى عليهم قد تنازلوا عن حقهم في استجواب شهود الإثبات.
    Commenting on the amendment of the Ordinance of 2 November 1945 by the Act of 10 January 1980, another author writes: " Aliens with irregular status are no longer subjected to refoulement, they are expelled " . UN وفي تعليق على تعديل الأمر الصادر في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1945 بمقتضى قانون 10 كانون الثاني/يناير 1980، كتب مؤلف آخر ما يلي: " لم يعد هناك إعادة قسرية للأجانب غير القانونيين وإنما أصبح هناك طرد " ().
    In a ruling dated 25 July 2006, this request was rejected. UN ورُفض هذا الطلب بموجب الأمر الصادر في 25 تموز/يوليه 2005.
    It was not true that the Order handed down had thanked Mr. Montesinos for his services. UN وليس من الصحيح أنه تم توجيه الشكر للسيد مونتيسينوس على خدماته في الأمر الصادر في هذه القضية.
    an order dated 17 May 2011 had marked the end of Ms. Ngendahoruri's detention in police custody and the beginning of her pretrial detention. UN وكان الأمر الصادر في 17 أيار/مايو 2011 علامة على نهاية حبسها احتياطيا وبداية حبسها مؤقتاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more