"الأمر رقم" - Translation from Arabic to English

    • Order
        
    • Instruction
        
    Military Order No. 1,650 amended the provisions of the original Order dating from 1969. UN ويقضي الأمر رقم 1650 بتعديل أحكام الأمر الأصلي المؤرخ 1969.
    It should also be noted that the committee established under Military Order No. 1,649 could waive those costs. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أنه يجوز للجنة المنشأة بموجب الأمر رقم 1649 أن تتنازل عن هذه التكاليف.
    Also under Order No. 092, the Court ordered the Attorney-General's Office to investigate 182 specific cases. UN كما أمرت المحكمة مكتب النائب العام بموجب الأمر رقم 092 بالتحقيق في 182 قضية محددة.
    Order No. 62-6 of 28 July 1962 prohibiting any action that might identify an individual on the basis of ethnic origin; UN الأمر رقم 62-6 الصادر في 28 تموز/يوليه 1962 والمتعلق بحظر تصرفات من شأنها تحديد انتماء شخص إلى إثنية بعينها؛
    Instruction No. 12 on the conduct expected of members of the State Security Forces was adopted in 2007 to protect the rights of detainees and persons in police custody. UN وفي هذا السياق، بادرت السلطات في عام 2007 إلى اعتماد الأمر رقم 12 بشأن سلوك أفراد قوات وأجهزة أمن الدولة لكفالة حقوق الأشخاص المحتجزين أو رهن الحبس لدى الشرطة.
    Shortly after Instruction 167 was issued, the Minister of Justice suspended a judge and a prosecutor from the Phnom Penh Municipal Court. UN وبعد صدور الأمر رقم 167 بفترة وجيزة أوقف وزير العدل أحد القضاة وأحد المدعين العامين عن العمل في المحكمة البلدية لبنوم بنه.
    The Prime Minister has issued an Order N.12/PM on NCAW budget, which is the second category budget affiliated to the budget of the Prime Minister Office. UN وأصدر رئيس الوزراء الأمر رقم 12 بشأن ميزانية الهيئة، وهي ثاني ميزانية ملحقة بميزانية مكتب رئيس الوزراء.
    In Lithuania, Order No. 4 provides specific rules for the search for disappeared children. UN وفي ليتوانيا، ينص الأمر رقم 4 على قواعد محددة للبحث عن الأطفال المختفين.
    In Order to ensure implementation of the Law and the above Regulation, the head of the Naturalization Board adopted Order No. 369. UN وبغية تنفيذ القانون واللائحة السابقة الذكر، اعتمد رئيس مجلس شؤون الجنسية الأمر رقم 369.
    Under Coalition Provisional Authority Order 92, the Electoral Commission has the exclusive mandate to conduct the transitional elections. UN وبموجب الأمر رقم 92 لسلطة التحالف المؤقتة، تقع على عاتق اللجنة الولاية الخالصة المتعلقة بإجراء الانتخابات الانتقالية.
    The National Commission for International Humanitarian Law was established pursuant to Order No. 1051 (2006) of 20 April 2006. UN وتم إنشاء اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني بمقتضى الأمر رقم 1051 لسنة 2006 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2006.
    The Council was established by Order No. 2011-75 of 30 April 2011 as the supreme authority for audiovisual communications. UN وعُيّن المجلس بموجب الأمر رقم 2011-75 المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2011 باعتباره السلطة العليا للاتصالات السمعية - البصرية.
    40. The Dialogue, Truth and Reconciliation Commission was established under Order No. 2011-167 of 13 July 2011. UN 40- أنشئت لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة بمقتضى الأمر رقم 2011-167 الصادر في 13 تموز/يوليه 2011.
    The creation of the country's first Competition Authority, the Office for Competition, under the Department of Justice (DOJ) under executive Order No. 45 issued in the following year is a clear testimony of the commitment. UN والدليل الواضح على هذا الالتزام هو إنشاء أول هيئة للمنافسة وهي مكتب المنافسة التابع لوزارة العدل الذي أُنشأ بموجب الأمر رقم 45 الصادر في العام التالي لخطاب الرئيس.
    China's State Council Order No. 564 is the most detailed in this respect: it contains a long list of measures that security guards must take when providing security and guard services. UN ويُعتبر الأمر رقم 564 الصادر عن مجلس الدولة في الصين الأكثر تفصيلاً في هذا المجال: فهو يتضمَّن قائمة طويلة من التدابير التي يجب على حراس الأمن اتخاذها عند تقديم خدمات الأمن والحراسة.
    19. The National Audiovisual Council was set up as the High Authority for Audiovisual Communication by Order No. 2011-75 of 30 April 2011. UN 19- بموجب الأمر رقم 2011-75 الصادر في 30 نيسان/أبريل 2011 أصبح المجلس الوطني للاتصال السمعي البصري الهيئة العليا للاتصالات السمعية البصرية.
    Mr. Laskri should have been pardoned in accordance with Order No. 06-01, which applies to all those who have received a final sentence. UN فقد كان من اللازم أن يشمله العفو المنصوص عليه في الأمر رقم 06-01 والمطبَّق على جميع المدانين بحكم نهائي.
    4. Order 2009-003 of 17 March 2009 established a High Transitional Authority and suspended Parliament. UN 4 - وأنشأ الأمر رقم 2009-003 الصادر في 17 آذار/مارس 2009، سلطة انتقالية عليا وعلق البرلمان.
    In addition to this Act, by Instruction No. 01-2007/RB of 2 July 2007 the Governor of the Central Bank of West African States (BCEAO) has set forth modalities for the implementation of the above-mentioned WAEMU Directive. UN وعلاوة على هذا القانون الموحد، قام محافظ البنك المركزي لدول غرب أفريقيا، بموجب الأمر رقم 01-2007/RB المؤرخ 2 تموز/يوليه 2007، بتحديد طرائق تطبيق القانون الموحد المذكور أعلاه.
    :: Instruction No. 15 of 15 December 2006 of the Central Bank of Congo, containing regulations on the financial sector control of money-laundering and terrorist financing. UN :: الأمر رقم 15 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 والصادر عن المصرف المركزي للكونغو والذي يقضي بوضع معايير تتعلق بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في القطاع المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more