"الأمطار الحمضية" - Translation from Arabic to English

    • acid rain
        
    CBK alleges that the damage to the exterior of its headquarters was caused by acid rain from oil well fires. UN ويدعي البنك أن الضرر اللاحق الذي أصاب واجهة مقره ناجم عن الأمطار الحمضية الناتجة عن حرائق آبار النفط.
    Iraq further argues that, because of the composition of the soil in Syria, soil contamination due to acid rain would not be possible. UN ويدفع العراق أيضا القول إن تلويث التربة من جراء الأمطار الحمضية غير ممكن بسبب تركيبة التربة في سوريا.
    It does not provide protection from acid rain or the impacts of El Niño, nor does it abide by or believe in ideologies and cultures. UN ولا يوفر حماية من الأمطار الحمضية أو آثار ظاهرة النينيو، ولا يلتزم بالايديولجيات أو الثقافات ولا يؤمن بها.
    NOx along with SOx cause acid rain/deposition. UN وتتسبب أكاسيد النيتروجين بالإضافة إلى أكاسيد الكبريت في الأمطار الحمضية وترسيب الأحماض.
    :: Rain-fed agriculture is affected by climate change, such as acid rain, seasonal variations, global warming and desertification, all of which impact negatively on crop yields. UN :: تتأثر الزراعة المعتمدة على الأمطار بظواهر تغير المناخ، مثل الأمطار الحمضية والاختلافات الموسمية والاحترار العالمي والتصحر، وجميعها تؤثر بالسلب على غلات المحاصيل.
    acid rain has left the land barren and the water toxic. Open Subtitles والأرض أصبحت جرداء بسبب الأمطار الحمضية ؟ وتسممت المياه
    Annex I of the Agreement establishes specific objectives and deadlines for each country for sulfur dioxide and nitrogen oxide emissions limitations, affecting the main chemicals contributing to acid rain. UN ويرسم المرفق الأول من الاتفاق أهدافا وآجالا محددة لكل بلد فيما يتعلق بحدود انبعاثات ثاني أكسيد الكبريت وأكسيد النيتروجين، التي تؤثر على المواد الكيميائية المسهمة في الأمطار الحمضية.
    Such replacements as were available often suffered drawbacks such as flammability, toxicity or poor energy efficiency, which meant that they could make the problem of climate change worse, not better, and contribute to other environmental problems such as acid rain. UN وكثيراً ما تعاني البدائل المتاحة من عيوب مثل القابلية للاشتعال أو السمية أو ضعف كفاءة الطاقة، وهذا يعني أنها قد تفاقم مشكلة تغير المناخ بدلاً من حلها، وقد تسهم في مشاكل بيئية أخرى مثل الأمطار الحمضية.
    The damage done to soil by acid rain can negatively impact agricultural productivity and decrease the ability of local communities to produce food. UN ومن الممكن أن يكون للأضرار التي تلحق بالتربة بسبب الأمطار الحمضية تأثير سلبي على الإنتاجية الزراعية وأن تحد من قدرة المجتمعات المحلية على إنتاج الغذاء.
    Similarly, sulphur dioxide emissions that cause acid rain and thus threaten forests and watersheds can cause significant changes in those two ecosystems. UN وكذلك يمكن أن تؤدي انبعاثات ثنائي أكسيد الكبريت التي تتسبب في هطول الأمطار الحمضية وتشكل بالتالي تهديدا للغابات وأحواض المياه، إلى إحداث تغييرات كبيرة في ذينك النظامين الايكولوجيين.
    acid rain and dry toxic deposits, which contaminate farmlands, forests, water sources and fish stocks, can adversely affect huge areas, depending on meteorological conditions. UN ويمكن أن تحدث الأمطار الحمضية والترسبات السامة الجافة التي تلوث الأراضي الزراعية والغابات وموارد المياه وأرصدة السمك آثارا سلبية على مناطق كبيرة جدا، رهناً بأحوال الطقس.
    The Republic of Korea also referred to the ongoing research on the prediction of acid rain damage, rehabilitation techniques, and joint research projects within the region. UN وأشارت جمهورية كوريا أيضاً إلى البحوث الجارية بشأن التنبؤ بالضرر الناتج عن الأمطار الحمضية وتقنيات الإصلاح والمشاريع البحثية المشتركة في المنطقة.
    NASCO also planned to conduct studies on predator-related mortality and the impact of acid rain on Atlantic salmon. UN كما قررت المنظمة إجراء دراسات عن معدلات النفوق والمتصل بالمفترسات، وتأثير الأمطار الحمضية على أسماك السلمون في المحيط الأطلسي.
    Exchange markets have been established for environmental commodities, such as credits for sulfur dioxide, the gas largely responsible for acid rain. UN وقد أُنشئت أسواق لتبادل السلع الأساسية البيئية، مثل ائتمانات على ثاني أُكسيد الكبريت، وهو الغاز المسؤول بالدرجة الأولى عن الأمطار الحمضية.
    The limestone, when vaporized... produced greenhouse-warming carbon dioxide... and the anhydrite, when vaporized, produced sulfuric acid rain... and so this confirmed... some of the global climatic effects produced... by the Chicxulub impact event. Open Subtitles .. الحجر الجيري عندما يتبخر يُنتج ثاني أكسيد الكربون المسبب لظاهرة الإحتباس الحراري وعندما يتبخر الأنهيدريت يُنتج الأمطار الحمضية الكبريتية
    The greenhouses keep out the acid rain. Open Subtitles " المنزل الأخضر يحميها من الأمطار الحمضية "
    'acid rain alert, five-minute warning. Open Subtitles "تحذير من الأمطار الحمضية" "تحذير، تبقت خمس دقائق"
    Otherwise, efforts have focused on parks, gardens and zoos; combating pollution by hazardous chemicals, such as persistent organic pollutants; and reducing gas emissions that contribute to ozone depletion and acid rain. UN وبخلاف ذلك، تركزت الجهود على المساحات الطبيعية المسيجة والحدائق وحدائق الحيوان؛ ومكافحة التلويث بالمواد الكيميائية الخطرة، مثل الملوثات العضوية الثابتة؛ وتقليل انبعاثات الغازات التي تساهم في استنفاد الأوزون وتكون الأمطار الحمضية.
    The claim in relation to the damage to the exterior of CBK’s headquarters raises issues, amongst other things, regarding the existence and effect of acid rain. UN 76- والمطالبة المتعلقة بالضرر الذي لحق بواجهة مقر البنك المركزي الكويتي تثير مسائل منها ما يتعلق بوجود الأمطار الحمضية وآثارها.
    In the 1980s and 1990s, widespread concern about acid rain pollution in North America and Europe led to extensive research and assessment efforts that greatly enhanced understanding of long-distance transport of sulphur and nitrogen oxide pollution. UN وفي الثمانينات والتسعينات من القرن العشرين، أدى انتشار القلق على نطاق واسع بشأن تلوث الأمطار الحمضية في أمريكا الشمالية وأوروبا إلى إجراء بحوث وبذل جهود تقييم موسعة، مما عزز كثيرا من فهم الانتقال البعيد المدى للتلوث بالكبريت وأكسيد النتروجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more