"الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • other United Nations human rights
        
    Israel's persistent lack of cooperation with the fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur, as well as other United Nations human rights mechanisms, is highlighted. UN ويُسلِّط التقرير الضوء على امتناع إسرائيل المستمر عن التعاون مع المقرر الخاص في أداء مهام ولايته، وكذلك مع آليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان.
    66. The Working Group makes reference to its own jurisprudence and to that of other United Nations human rights bodies. UN 66- ويحيل الفريق العامل إلى اجتهاداته القضائية والاجتهادات القضائية لهيئات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان.
    2. Ratification of other United Nations human rights and related treaties UN ٢- التصديق على معاهدات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان والمعاهدات ذات الصلة
    115. Maldives has ratified the following other United Nations human rights and related treaties: UN ١١٥- صدّقت ملديف على معاهدات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان والمعاهدات ذات الصلة التالية:
    The Government of Iraq wished to continue its cooperation and to maintain a constructive dialogue with the Special Rapporteur. It wished to engage the other United Nations human rights mechanisms in order to promote human rights and fundamental freedoms in all parts of the world. UN وأكد رغبة حكومة العراق في مواصلة التعاون والحوار البناء مع المقرر الخاص، والتفاعل مع آليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان من أجل النهوض بحقوق الإنسان وحرياته الأساسية في كل أنحاء العالم.
    The Government also raises the issue of limited resources and duplication with other United Nations human rights mechanisms if the Working Group interprets its mandate beyond arbitrary detention to include prison conditions and prison disciplinary offences. UN وتثير الحكومة أيضاً مسألة الموارد المحدودة والازدواجية مع آليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان إذا فسّر الفريق العامل اختصاصه بحيث يتجاوز الاحتجاز التعسفي ليشمل ظروف الاحتجاز والجرائم التأديبية التي تقع في السجون.
    The Committee also had relevant information from other United Nations human rights mechanisms and from other United Nations agencies and bodies. UN كما حصلت اللجنة على معلومات ذات صلة بالموضوع من آليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان ومن وكالات وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    434. The Syrian Arab Republic appreciated the cooperation that the United Arab Emirates had extended to the review mechanism and to all other United Nations human rights mechanisms. UN 434- وأعربت الجمهورية العربية السورية عن تقديرها لتعاون الإمارات العربية المتحدة مع آلية الاستعراض الدوري الشامل وجميع آليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان.
    This second thematic discussion to be organized by the Committee, was held during its 1531st meeting, on 9 August 2002; it was preceded by an informal meeting with concerned NGOs, Governments and other United Nations human rights mechanisms. UN 509- وكانت هذه هي المناقشة الثانية التي نظمتها اللجنة لبحث موضوع محدد، وجرت أثناء جلستها 1531 المعقودة في 9 آب/أغسطس 2002؛ وسبقها اجتماع غير رسمي مع من يهمهم الأمر من منظمات غير حكومية وحكومات وآليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان.
    (b) Dialogue with the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people and other United Nations human rights mechanisms. UN (ب) حوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية ومع آليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان.
    (c) The Human Rights Council and Treaties Division provides substantive and technical support to the Human Rights Council and other United Nations human rights bodies; UN (ج) شعبة مجلس حقوق الإنسان والمعاهدات - تقدم الدعم الفني والتقني إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان.
    (e) To extend its full cooperation to the Special Rapporteur, including by granting him full, free and unimpeded access to the Democratic People's Republic of Korea, and to other United Nations human rights mechanisms so that a full needs assessment of the human rights situation may be made; UN (هـ) التعاون التام مع المقرر الخاص بطرق منها إتاحة كل الفرص أمامه للدخول بحرية ودون عوائق إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ومع آليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان ليتسنى إجراء تقييم كامل للاحتياجات في مجال حقوق الإنسان؛
    (e) To extend its full cooperation to the Special Rapporteur, including by granting him full, free and unimpeded access to the Democratic People's Republic of Korea, and to other United Nations human rights mechanisms so that a full needs assessment of the human rights situation may be made; UN (هـ) التعاون التام مع المقرر الخاص بطرق منها إتاحة كل الفرص أمامه للدخول بحرية ودون عوائق إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ومع آليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان ليتسنى إجراء تقييم كامل للاحتياجات في مجال حقوق الإنسان؛
    (e) To extend its full cooperation to the Special Rapporteur and the commission of inquiry, including by granting them full, free and unimpeded access to the Democratic People's Republic of Korea, and to other United Nations human rights mechanisms so that a full needs assessment of the human rights situation may be made; UN (هـ) التعاون التام مع المقرر الخاص ولجنة التحقيق بطرق منها إتاحة كل الفرص أمامهما للوصول بحرية ودون عوائق إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ومع آليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان ليتسنى إجراء تقييم كامل للاحتياجات في مجال حقوق الإنسان؛
    (e) To extend its full cooperation to the Special Rapporteur, including by granting him full, free and unimpeded access to the Democratic People's Republic of Korea, and to other United Nations human rights mechanisms so that a full needs assessment of the human rights situation may be made; UN (هـ) التعاون التام مع المقرر الخاص بطرق منها إتاحة كل الفرص أمامه للدخول بحرية ودون عوائق إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ومع آليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان ليتسنى إجراء تقييم كامل للاحتياجات في مجال حقوق الإنسان؛
    The Assembly also strongly urged the Government to extend its full cooperation to the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea, including by granting him full, free and unimpeded access to the country, and to other United Nations human rights mechanisms so that a full needs assessment of the human rights situation might be made. UN وحثّت أيضا الجمعية الحكومة بقوة على التعاون على نحو تام مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بطرق منها إتاحة كل الفرص أمامه للوصول بحرية ودون عوائق إلى البلد، ومع آليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان من أجل إجراء تقييم كامل للاحتياجات فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان.
    (e) To extend its full cooperation to the Special Rapporteur, and the commission of inquiry, including by granting them full, free and unimpeded access to the Democratic People's Republic of Korea and to other United Nations human rights mechanisms so that a full needs assessment of the human rights situation may be made; UN (هـ) التعاون على نحو تام مع المقرر الخاص ولجنة التحقيق بطرق منها إتاحة كل الفرص أمامهما للوصول بحرية ودون عوائق إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ومع آليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان من أجل إجراء تقييم كامل للاحتياجات فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان؛
    (d) To extend its full cooperation to the Special Rapporteur, including by granting him full, free and unimpeded access to the Democratic People's Republic of Korea, and to other United Nations human rights mechanisms so that a full needs assessment of the human rights situation may be made; UN (د) التعاون على نحو تام مع المقرر الخاص، بطرق منها إتاحة كل الفرص أمامه للوصول بحرية ودون عوائق إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ومع آليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان من أجل إجراء تقييم كامل للاحتياجات فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان؛
    (d) To extend its full cooperation to the Special Rapporteur, including by granting him full, free and unimpeded access to the Democratic People's Republic of Korea, and to other United Nations human rights mechanisms so that a full needs assessment of the human rights situation may be made; UN (د) التعاون التام مع المقرر الخاص، بطرق منها إتاحة كل الفرص أمامه للوصول بحرية ودون عوائق إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ومع آليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان من أجل إجراء تقييم كامل للاحتياجات في ما يتعلق بحالة حقوق الإنسان؛
    Information should also be disseminated about other United Nations human rights mechanisms for urgent action, particularly by the Special Rapporteurs on the question of torture and on extrajudicial, summary or arbitrary executions and by the Working Groups on Enforced or Involuntary Disappearances and on Arbitrary Detention. UN وينبغي أيضاً توزيع المعلومات عن آليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بحقوق الإنسان لاتخاذ إجراءات عاجلة، لا سيما من قبل المقررين الخاصين المعنيين بمسألة التعذيب ومسألة الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام التعسفي أو الإعدام بإجراءات موجزة ومن قبل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي والاحتجاز التعسفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more