"الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً" - Translation from Arabic to English

    • broader United Nations
        
    • wider United Nations
        
    • broader UN
        
    • United Nations broader
        
    In general, most of it remains very poorly integrated into the broader United Nations human rights system. UN وبصفة عامة، ما زال معظم هذه المعلومات يدمج دمجاً ضعيفاً جداً في نظام الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً لحقوق الإنسان.
    Integration of UNCITRAL work to broader United Nations activities was considered desirable for the benefit of end-users of UNCITRAL's standards. UN ومن المستصوب دمج عمل الأونسيترال في أنشطة الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً لأنَّ ذلك يعود بالفائدة على المستعملين النهائيين لمعايير الأونسيترال.
    The ACT Group is also pleased with the reiteration by Council members of their intention to continue to consult with the broader United Nations membership when drafting resolutions, presidential statements and press statements. UN ويعرب الفريق أيضاً عن ارتياحه لما كرره أعضاء المجلس من تأكيد لعزمهم على الاستمرار في التشاور مع أعضاء الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً عند القيام بصياغة القرارات والبيانات الرئاسية والبيانات الصحفية.
    It provides an important forum for the wider United Nations family to ensure a coherent position on issues related to transnational organized crime and illicit drugs. UN وهي توفر محفلاً هامًّا لأسرة الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً لضمان اتخاذ موقف متسق بشأن المسائل المتصلة بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والمخدِّرات غير المشروعة.
    The framework sought to build upon wider United Nations initiatives to enhance system-wide coherence and consolidate support to peacebuilding processes. UN واستند الإطار إلى مبادرات الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً لتعزيز الاتساق على صعيد المنظومة ككل وتوحيد الدعم لعمليات حفظ السلام.
    It also allows UNICEF staff to participate more easily in discussions that influence broader United Nations debates by bringing increased attention to gender equality, particularly the rights of girls and boys. UN وتتيح هذه الشبكة أيضاً مشاركة موظفي اليونيسيف بسهولة أكبر في المناقشات التي تؤثر في مناظرات الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً عن طريق تعزيز الاهتمام بالمساواة بين الجنسين، ولا سيما حقوق الفتيات والفتيان.
    The UNODC programme review committee has continued to provide an interdivisional forum for review and guidance for improved programme alignment, complementarity between global and regional/country programmes, an orientation towards results and integration within the broader United Nations system. UN وواصلت لجنة استعراض البرامج التابعة للمكتب إتاحة إطار مشترك بين الشُّعب لتقييم وتوجيه الجهود المبذولة لزيادة المواءمة بين البرامج والتكامل بين البرامج العالمية والإقليمية/القُطرية، والتركيز على النتائج والتكامل داخل منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً.
    (b) To catalyse actions in support of broader United Nations goals, including the Millennium Development Goals. UN (ب) تزويد الإجراءات الداعمة لأهداف الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً بعوامل حافزة بما في ذلك الغايات الإنمائية للألفية.
    The Group of Experts noted that the work of ISAR in the area of financial and non-financial reporting plays an important role within the broader United Nations development agenda towards sustainable and inclusive growth. UN 6- أشار فريق الخبراء إلى أن أعماله في مجال الإبلاغ عن البيانات المالية وغير المالية تؤدي دوراً مهماً في إطار خطة الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً للتنمية، الرامية إلى تحقيق نمو مستدام وشامل.
    At first glance, it may appear that the GCO objective of encouraging and facilitating dialogue and partnerships among key stakeholders in support of broader United Nations goals duplicates, to some extent, UNOP's role. UN 28- وقد يبدو لأول وهلة أن هدف مكتب الاتفاق العالمي المتمثل في تشجيع وتيسير الحوار والشراكات فيما بين أصحاب المصلحة الرئيسيين دعماً لغايات الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً ينطوي إلى حد ما على الازدواجية مع دور مكتب الأمم المتحدة للشراكات.
    49. With regard to the consensus-building pillar of UNCTAD's work, one of the main thrusts in efforts to enhance the effectiveness of the consensus-building pillar has involved enhanced participation in broader United Nations processes. UN 49- بخصوص ركيزة عمل الأونكتاد المتعلقة ببناء توافقات الآراء، فإن إحدى الدفْعات الرئيسية في الجهود الرامية إلى زيادة فعالية ركيزة بناء توافقات الآراء قد انطوت على دعم المشاركة في عمليات الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً.
    At first glance, it may appear that the GCO objective of encouraging and facilitating dialogue and partnerships among key stakeholders in support of broader United Nations goals duplicates, to some extent, UNOP's role. UN 28- وقد يبدو لأول وهلة أن هدف مكتب الاتفاق العالمي المتمثل في تشجيع وتيسير الحوار والشراكات فيما بين أصحاب المصلحة الرئيسيين دعماً لغايات الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً ينطوي إلى حد ما على الازدواجية مع دور مكتب الأمم المتحدة للشراكات.
    2. A note verbale was circulated to all Member States, seeking their views on the issue of global economic governance and development, and consultations were undertaken with the broader United Nations system through the Executive Committee on Economic and Social Affairs. UN 2 - وقد عُممت مذكرة شفوية على جميع الدول الأعضاء طلباً لآرائها بشأن مسألة إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية، وأجريت مشاورات مع منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً من خلال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    3. The Commission on Sustainable Development had been reorienting its work in line with emerging implementation trends and as part of wider United Nations reform. UN 3 - أخذت لجنة التنمية المستدامة تعيد توجيه عملها على نحو يتفق مع اتجاهات التنفيذ الناشئة، وكجزء من إصلاح الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً.
    The Scientific Committee only operated effectively due to the large in kind contribution from Member States, which provided collectively over 100 scientific experts to participate in the annual meetings at no cost to the wider United Nations membership. UN وأضاف أن اللجنة العلمية إنما تضطلع بأعمالها بفعالية فحسب بسبب التبرع العيني الضخم من الدول الأعضاء، التي قدمت جماعياً ما يزيد على 100 خبير علمي للمشاركة في الاجتماعات السنوية دون أن تتحمل عضوية الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً أية تكاليف في هذا الشأن.
    The Fund has an independent decision-making structure, with decisions being made by the Secretary-General following recommendations by the Advisory Group. This independence of decision-making is in line with donor wishes and with wider United Nations procedures. UN ذلك لأن صندوق بناء السلام له هيكل مستقل في صنع القرار حيث يتم اتخاذ القرارات من جانب الأمين العام بناءً على توصيات من الفريق الاستشاري وهذه الاستقلالية في صنع القرار تتسق مع رغبات المانحين ومع إجراءات الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً.
    24. Finally, best practices, relevant knowledge and lessons learned across country configurations as well as across the wider United Nations system and beyond must be cross-fertilized. UN 24 - وأخيراً، يجب أن يتم على نحو أفضل تفعيل الممارسات والمعرفة ذات الصلة والدروس المستفادة عبر التشكيلات القطرية وكذلك عبر منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً وخارجها.
    9. A distinction should be made between the United Nations Organization proper, with its six principal organs, and the wider United Nations system of specialized agencies, funds and programmes. UN 9 - وينبغي التمييز بين منظمة الأمم المتحدة الأم وأجهزتها الرئيسية الستة، ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً المؤلفة من وكالات متخصصة وصناديق وبرامج.
    5. UNICEF undertakes significant evaluation activity at the global level, much of it in support of evaluation within the wider United Nations system. UN 5 - تقوم اليونيسيف بأنشطة تقييم هامة على المستوى العالمي، ويتعلق جزء كبير منها بدعم التقييم داخل منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً.
    UNCTAD's analytical work should be more closely linked to action on the ground, and all UNCTAD activities should be well coordinated and synergized with those of other international organizations, a concern reflected in the broader UN reform process under way. UN وينبغي ربط العمل التحليلي الذي يقوم به الأونكتاد ربطاً أوثق بالإجراءات التي تُتخذ على أرض الواقع، وينبغي أن تكون جميع أنشطة الأونكتاد منسقة ومتضافرة بصورة جيدة مع الأنشطة التي تقوم بها منظمات دولية أخرى، وهو اهتمام مُعبَّر عنه في عملية إصلاح الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً الجارية الآن.
    Efforts being made towards effective integration of the promotion of the rule of law in commercial relations in the United Nations broader rule of law agenda were particularly highlighted. UN وسلِّط الضوء تحديداً على الجهود المبذولة من أجل الدمج الفعلي لمسألة تعزيز سيادة القانون في العلاقات التجارية في جدول أعمال الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً بهذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more