They welcomed the results of a recent survey on the estimated worldwide audiences for United Nations radio programmes. | UN | ورحبوا بنتائج استقصاء أجري مؤخرا لتقدير حجم جمهور برامج الأمم المتحدة الإذاعية في كافة أنحاء العالم. |
However, he reiterated that the capacity and scope of United Nations radio and television programmes must not be affected. | UN | بيد أنه كرر تأكيده وجوب عدم تأثير هذه الوسائل على قدرة برامج الأمم المتحدة الإذاعية والتلفزية أو على نطاق بثها. |
Evaluating United Nations radio and television products | UN | تقييم منتجات الأمم المتحدة الإذاعية والتليفزيونية |
United Nations radio programmes are also produced in Portuguese, Kiswahili and other non-official languages, namely, Bangla, French Creole, Hindi, Indonesian and Urdu. | UN | وتُقدّم برامج الأمم المتحدة الإذاعية أيضا باللغتين البرتغالية والسواحلية وغيرهما من اللغات غير الرسمية للأمم المتحدة، وهي البنغالية، والكريول الفرنسية، والهندية والإندونيسية، والأوردية. |
United Nations radio programmes will focus on the development and human rights of the girl child, including ensuring their health, education and freedom from exploitation, violence and discrimination. | UN | وستصب برامج الأمم المتحدة الإذاعية التركيز على النهوض بالطفلة وحقوق الإنسان الخاصة بها، بما في ذلك كفالة صحتها، وتعليمها وعدم تعرضها للاستغلال والعنف والتمييز. |
The project had been tested with the London-based World Radio Network and with China Radio International. It had become a regular electronic transmission method that would improve the speed and quality of all United Nations radio programmes, while making them more cost-effective. | UN | وقد تم اختبار هذا المشروع مع الشبكة العالمية لهيئة الإذاعة البريطانية ومع إذاعة الصين الدولية، بحيث بات وسيلة إرسال عادية تتيح تحسين سرعة ونوعية جميع برامج الأمم المتحدة الإذاعية وخفض تكاليفها. |
According to the survey, in any given week more than 133 million people around the world listened to United Nations radio programmes in the six official languages of the Organization. | UN | ووفقا للاستقصاء، فإن أكثر من 133 مليون شخص في أنحاء العالم يستمعون، في أي أسبوع، لبرامج الأمم المتحدة الإذاعية باللغات الرسمية الست للمنظمة. |
He noted that the weekly audience for Chinese-language programming of United Nations radio had reached 26 million, which represented 20 per cent of the entire global audience of United Nations radio. | UN | وأشار إلى أن الجمهور الأسبوعي لبرامج الأمم المتحدة الإذاعية باللغة الصينية يصل إلى 26 مليون شخص، يمثلون 20 في المائة من مجمل الجمهور العالمي لإذاعة الأمم المتحدة. |
44. The Department continues to work towards the implementation of the " Radioman " module, the desktop publishing and distribution tool for United Nations radio products. | UN | 44 - وتواصل الإدارة العمل على تنفيذ نموذج " راديومان " ، وهو أداة لنشر وتوزيع منتجات الأمم المتحدة الإذاعية. |
Yet other products (United Nations radio and television programmes, for instance) aim at the public at large. | UN | بيد أن هنا منتجات أخرى (برامج الأمم المتحدة الإذاعية والتلفزيونية، على سبيل المثال) التي تستهدف الجمهور عامة. |
For United Nations radio programmes alone, the estimated reach has more than doubled to almost 300 million a week, with strong growth in the Arabic, Chinese, French and Spanish language audiences. | UN | وبالنسبة لبرامج الأمم المتحدة الإذاعية وحدها، قدر أن عدد من في وسعهم الاستماع إليها قد زاد بأكثر من الضعف ليبلغ نحو 300 نسمة أسبوعيا، وازداد إلى حد كبير عدد المستمعين إلى البرامج التي تبث باللغات الإسبانية والعربية والصينية والفرنسية. |
United Nations radio and television programming reached an estimated total weekly audience of 599 million, with the number of stations taking programming rising by 20 per cent and the radio audience, at nearly 300 million, being double the estimate for 2003. | UN | واتسع نطاق برامج الأمم المتحدة الإذاعية والتلفزيونية ليصل أسبوعيا إلى ما يقدر مجموعه بـ 599 مليون نسمة، إذ زاد عدد المحطات الإذاعية والتلفزيونية التي تقدم هذه البرامج بنسبة 20 في المائة وبلغ عدد المستمعين إلى البرامج الإذاعية نحو 300 مليون نسمة يمثلون ضعف عددهم في عام 2003. |
The pilot survey showed that, overall, the clients contacted had a positive view of United Nations radio and video programmes, rating them highly on their content, timeliness and balance, and in meeting the needs of their audience. | UN | وقد وضحت عموما هذه الدراسة النموذجية أن العملاء الذين جرى الاتصال بهم لديهم رؤية إيجابية عن برامج الأمم المتحدة الإذاعية والفيلمية حيث كان تقييمهم لمحتواها، ولإنجازها في الوقت المناسب وتوازنها، ووفائها باحتياجات المتلقين تقييما عاليا. |
Under the terms of an arrangement negotiated during the past year, the International Association of University Presidents will now distribute United Nations radio programmes to 100 of its 700 affiliates worldwide by the end of 2005. | UN | ووفقا لشروط ترتيب تم التفاوض بشأنه خلال العام الماضي، ستقوم الآن الرابطة الدولية لرؤساء الجامعات بتوزيع برامج الأمم المتحدة الإذاعية على 100 من فروعها التي يبلغ عددها 700 على نطاق العالم بحلول نهاية عام 2005. |
These materials were disseminated across the various media outlets of the Organization, including the Rio+20 The future we want website and United Nations radio programmes in different languages. | UN | وتم نشر هذه المواد في مختلف وسائل الإعلام التابعة للمنظمة، بما فيها الموقع الشبكي لمؤتمر ريو+20 " المستقبل الذي نصبو إليه " وبرامج الأمم المتحدة الإذاعية بلغات مختلفة. |
:: Novum Nieuws, a Dutch multimedia news agency, with access to over 10 million viewers a day, will offer United Nations radio and video products to clients across Europe. | UN | :: Novum Nieuws، وهي وكالة أنباء هولندية متعددة وسائط الإعلام وتصل إلى ما يزيد على الـ 10 ملايين مشاهد يوميا. وستقدم الوكالة منتجات الأمم المتحدة الإذاعية والفيلمية إلى زبائن ينتشرون في أنحاء القارة الأوروبية؛ |
a. Transmission of news dispatches to Headquarters for inclusion in United Nations radio programmes and to radio stations throughout the region (average of 50 per year); | UN | أ - إرسال النشرات الإخبارية إلى المقر لتضمينها في برامج الأمم المتحدة الإذاعية وإلى محطات الإذاعة في سائر أنحاء المنطقة (50 في المتوسط سنويا)؛ |
a. Transmission of news dispatches to Headquarters for inclusion in United Nations radio programmes and to radio stations throughout the region (average of 50 per year); | UN | أ - إرسال النشرات الإخبارية إلى المقر لتضمينها في برامج الأمم المتحدة الإذاعية وإلى محطات الإذاعة في سائر أنحاء المنطقة (50 في المتوسط سنويا)؛ |
The Department of Public Information has also been working with the peace operation in Sierra Leone on transferring the popular United Nations radio station in that country to local ownership upon the scheduled withdrawal of the United Nations Integrated Office in Sierra Leone (UNIOSIL), replaced by the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL) at the end of September 2008. | UN | وتعمل إدارة شؤون الإعلام مع عملية السلام في سيراليون لنقل ملكية محطة الأمم المتحدة الإذاعية في ذلك البلد التي تحظى بشعبية كبيرة إلى مالك محلي عند إغلاق مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون الذي سجل محله مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون في نهاية أيلول/سبتمبر 2008. |
44. The United Nations radio, print and television services had been of great help to developing countries in terms of communication within and beyond their immediate communities, including through the use of local languages such as Kiswahili. | UN | 44 - وقال إن خدمات الأمم المتحدة الإذاعية والطباعية والتلفزيونية قد ساعدت مساعدة كبيرة البلدان النامية من ناحية الاتصالات داخل المجتمعات المحلية المباشرة وخارجها بوسائل منها استخدام اللغات المحلية مثل لغة كيسواهيلي. |