"الأمم المتحدة التوجيهية لمنع" - Translation from Arabic to English

    • United Nations Guidelines for the Prevention
        
    • Guidelines for the Prevention of
        
    • Prevention Guidelines
        
    • the Guidelines for the Prevention
        
    Elements for an effective and successful implementation of the United Nations Guidelines for the Prevention of Crime UN عناصر لتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة تنفيذا فعّالا وناجحا
    In this regard, it was reiterated that the United Nations Guidelines for the Prevention of Crime provided the necessary framework. UN وفي هذا الصدد، أُكِّد مجدّدا على أنَّ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة توفِّر الإطار اللازم.
    c. United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (The Riyadh Guidelines) (Assembly resolution 45/112, annex); UN ج- مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث (مبادئ الرياض التوجيهية) (قرار الجمعية 45/112، المرفق)؛
    (b) United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (the Riyadh Guidelines), 1990 (General Assembly resolution 45/112, annex); UN (ب) مبادىء الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث (مبادىء الرياض التوجيهية)، 1990 (مرفق قرار الجمعية العامة 45/112)؛
    II. Elements for an effective and successful implementation of the United Nations Guidelines for the Prevention of Crime UN ثانيا- عناصر لتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة تنفيذا فعّالا وناجحا
    (c) The United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (the Riyadh Guidelines) (Assembly resolution 45/112, annex); UN (ج) مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث (مبادئ الرياض التوجيهية) (مرفق قرار الجمعية 45/112)؛
    To this end, cameras have been progressively installed and are already operative in the main complexes and prisons as an in situ prevention method guaranteeing the safety of persons and property, recognized in the United Nations Guidelines for the Prevention of delinquency. UN ولهذا، تقرر التثبيت التدريجي لكاميرات فيديو في السجون، علماً بأنها دخلت الخدمة سلفاً في المجمعات والوحدات الرئيسية، باعتبارها تقنية للمنع الآني للجريمة تعترف بها مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة وضمان سلامة الأشخاص والممتلكات.
    United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (The Riyadh Guidelines) UN مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث (مبادئ الرياض التوجيهية)
    United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (the Riyadh Guidelines) UN مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث (مبادئ الرياض التوجيهية)
    United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (The Riyadh Guidelines) UN مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث (مبادئ الرياض التوجيهية)
    United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (The Riyadh Guidelines) UN مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث (مبادئ الرياض التوجيهية)
    (h) The United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (the Riyadh Guidelines) (1990); UN (ح) مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث (مبادئ الرياض التوجيهية) (1990)؛
    The United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (Riyadh Guidelines) recognize that the prevention of juvenile delinquency is an essential part of crime prevention in society (guideline 1). UN 10- إن مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث (مبادئ الرياض التوجيهية) تعترف بأن منع جنوح الأحداث يشكل جزءاً جوهرياً من منع الجريمة في المجتمع (المبدأ التوجيهي 1).
    In the field of youth at risk, the United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (The Riyadh Guidelines) were adopted by the General Assembly in its resolution 45/12 of 14 December 1990. UN وفي مجال الشباب المعرضين للمخاطر، اعتمدت الجمعية العامة مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث (مبادئ الرياض التوجيهية) في قرارها 45/12 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    States parties should fully integrate into their comprehensive national policy for juvenile justice the United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency ( " the Riyadh Guidelines " ) adopted by the General Assembly in its resolution 45/112 of 14 December 1990. UN لذا ينبغي للدول الأطراف أن تدرج بالكامل ضمن سياستها الوطنية الشاملة لقضاء الأحداث مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث ( " مبادئ الرياض التوجيهية " ) التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 45/112 المؤرخ 14كانون الأول/ديسمبر 1990.
    States parties should fully integrate into their comprehensive national policy for juvenile justice the United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency ( " the Riyadh Guidelines " ) adopted by the General Assembly in its resolution 45/112 of 14 December 1990. UN لذا ينبغي للدول الأطراف أن تدرج بالكامل ضمن سياستها الوطنية الشاملة لقضاء الأحداث مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث ( " مبادئ الرياض التوجيهية " ) التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 45/112 المؤرخ 14كانون الأول/ديسمبر 1990.
    the United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (the Riyadh Guidelines), the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules), UN ) ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث (مبادئ الرياض التوجيهية)،() وقواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)،(
    The State party should ensure full implementation of the United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice (Beijing Rules) (General Assembly resolution 40/33, annex) and the United Nations Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency (Riyadh Guidelines) (General Assembly resolution 45/112, annex). UN وينبغي أن تضمن الدولة الطرف التنفيذ الكامل لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث (قواعد بيجين) (قرار الجمعية العامة رقم 40/33، المرفق) ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث (مبادئ الرياض التوجيهية) (قرار الجمعية العامة رقم 45/112، المرفق).
    In addition, UNODC launched a crime prevention assessment tool and the Handbook on the Crime Prevention Guidelines: Making Them Work in 2010. UN وعلاوة على ذلك، أطلق المكتب أداة لتقييم منع الجريمة ودليل إعمال مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة في عام 2010.
    Such cooperation should recognize the central role of Governments in the regulation of civilian private security services and be in line with the Guidelines for the Prevention of Crime and other United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice. UN وينبغي أن يُعترف في هذا التعاون بدور الحكومات المركزي في تنظيم الخدمات الأمنية المدنية الخاصة وأن يكون متسقاً مع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع الجريمة وغيرها من معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more