"الأمم المتحدة الدوليون" - Translation from Arabic to English

    • international United Nations
        
    • United Nations international
        
    The Committee considers that, while this approach to capacity-building is beneficial, the period during which international United Nations Volunteers perform those functions should be limited in duration. UN ترى اللجنة أن هذا النهج إزاء بناء القدرات هو نهج مفيد، إلا أنه ينبغي أن تكون الفترة التي سيضطلع خلالها متطوعو الأمم المتحدة الدوليون بتلك المهام محدودة المدة.
    The Committee considers that, while this approach to capacity-building is beneficial, the period during which international United Nations Volunteers perform those functions should be limited in duration. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذا النهج إزاء بناء القدرات هو نهج مفيد، إلا أنه ينبغي أن تكون الفترة التي سيضطلع خلالها متطوعو الأمم المتحدة الدوليون بتلك المهام محدودة المدة.
    a International staff and international United Nations Volunteers. UN (أ) الموظفون الدوليون ومتطوعو الأمم المتحدة الدوليون.
    At present, international United Nations Volunteers are providing support in: geographic information systems, architecture, occupational therapy, with specific emphasis on support to the disabled and elderly and civil engineering. UN وفي الوقت الراهن، يقدم متطوعو الأمم المتحدة الدوليون الدعم في المجالات التالية: نظم المعلومات الجغرافية، الهندسة المعمارية، العلاج المهني، مع تركيز خاص على توفير الدعم للمعوقين، والمسنين، والهندسة المدنية.
    United Nations international and national staff members that were deemed at risk were evacuated from Baidoa on 30 July. UN وفي 30 تموز/يوليه، أجلي من بيدوا موظفو الأمم المتحدة الدوليون والوطنيون الذين رئي أنهم معرضون للخطر.
    international United Nations Volunteers UN متطوعو الأمم المتحدة الدوليون
    It is proposed that two Rig Team Leader (international United Nations Volunteer) posts be established to operate the two drilling rigs. UN ويقترح إنشاء وظيفتي قائد فريق (متطوعو الأمم المتحدة الدوليون) لتشغيل جهازي الحفر.
    international United Nations Volunteers UN متطوعو الأمم المتحدة الدوليون
    46. Following the developments cited in paragraph 32, all international United Nations staff based in Jawhar were relocated safely out of the city on 8 September. UN 46 - وفي أعقاب التطورات المشار إليها في الفقرة 32، نُقل جميع موظفي الأمم المتحدة الدوليون الذين مقرهم جوهر بأمان إلى خارج المدينة في 8 أيلول/سبتمبر.
    These are reserved for settlers, Israeli security forces and non-Palestinian international passport holders, including international United Nations staff.13 Travel on these roads by Palestinian residents and vehicles bearing Palestinian number plates is completely forbidden. UN وهذه الطرق مخصصة لاستخدام المستوطنين، وقوات الأمن الإسرائيلية، وحاملي جوازات السفر الدولية من غير الفلسطينيين، بمن فيهم موظفو الأمم المتحدة الدوليون(13).
    The Unit proposes that one P-3 post in Yambio be abolished and that five Child Protection Officer positions (international United Nations Volunteers) be established and deployed to Torit, Yambio, Bentui, Kuajok and Rumbek. UN وتقترح الوحدة إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف-3 في يامبيو وإنشاء خمس وظائف لموظفين معنيين بحماية الطفولة (متطوعو الأمم المتحدة الدوليون) وتوزيعها على توريت ويامبيو وبنتيو وكواجوك ورمبيك.
    Substantive personnel (international United Nations Volunteers) based in the county support bases will also report to their respective substantive sections at the state level (Recovery, Reintegration and Peacebuilding Section, Civilian Affairs Division and Human Rights Division) to ensure coherent delivery of the mandate at the county level. UN وسيقدم الموظفون الفنيون (متطوعو الأمم المتحدة الدوليون) العاملون في قواعد دعم المحليات تقارير إلى الأقسام الفنية لكل منهم على المستوى الولائي (قسم الإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام، وشعبة الشؤون المدنية، وشعبة حقوق الإنسان)، وذلك لكفالة الاتساق في تنفيذ ولاية البعثة على صعيد المحليات.
    140. It is proposed that one Aviation Officer (National Officer) post and one Aviation Assistant (international United Nations Volunteer) post be established for the UNAMID air terminal at Khartoum International Airport. UN 140 - ويقترح إنشاء وظيفة موظف طيران (موظف وطني من الفئة الفنية) ووظيفة مساعد طيران (متطوعو الأمم المتحدة الدوليون) للمحطة الجوية للعملية المختلطة في مطار الخرطوم الدولي.
    141. It is proposed that one Aviation Assistant (international United Nations Volunteer) post be established for the UNAMID air terminal at El Obeid Airport, where UNAMID has deployed two heavy-lift cargo (IL-76) aircraft. UN 141 - ويقترح إنشاء وظيفة مساعد طيران (متطوعو الأمم المتحدة الدوليون) للمحطة الجوية للعملية المختلطة في مطار الأبيض، حيث قامت القوة المختلطة بنشر طائرتين من طائرات الشحن الثقيلة (من طراز IL-76).
    In order to be able to forecast and monitor the utilization of financial and other resources channelled to the Water and Environment Unit, a Budget Assistant (international United Nations Volunteer) post is proposed for establishment. UN ومن أجل توفير القدرة على التنبؤ ورصد استخدام الموارد المالية وغيرها من الموارد التي يجري تحويلها إلى وحدة المياه والبيئة، يقترح إنشاء وظيفة مساعد لشؤون الميزانية (متطوعو الأمم المتحدة الدوليون).
    150. It is proposed that five Vehicle Mechanic (international United Nations Volunteer) posts be established, based at the Kutum, Umm Barru, Edd el Fursan, Graida and Kulbus team sites. UN 150 - ويقترح إنشاء خمس وظائف لميكانيكي مركبات (متطوعو الأمم المتحدة الدوليون) سيكون مقرهم في مواقع أفرقة كتم وأم برو وإد الفرسان وقريضة، وكلبس.
    (d) Six posts in the Contract Management Section, Procurement and Contracts Management Services: six Contract Management Assistants (international United Nations Volunteers) (ibid., para. 74); UN (د) ست وظائف في قسم إدارة العقود ودائرتي المشتريات وإدارة العقود: ستة مساعدين لإدارة العقود (متطوعو الأمم المتحدة الدوليون) (المرجع نفسه، الفقرة 74)؛
    Two Human Rights Officers (1 National Officer and 1 international United Nations Volunteer) will support the preparation and conduct of special investigations and the operations of the Mobile Investigation and Verification Team. UN وسيعمل موظف لشؤون حقوق الإنسان (موظف فني وطني)، وموظف لشؤون حقوق الإنسان (متطوعو الأمم المتحدة الدوليون) على دعم إعداد التحقيقات الخاصة وعمليات الفريق المتنقل المعني بالتحقيقات والتحقق.
    United Nations international staff contacted their IDF and Israeli counterparts repeatedly, asking them to stop the firing at and near the compound. UN وأجرى موظفو الأمم المتحدة الدوليون مرة تلو الأخرى اتصالات مع نظرائهم في جيش الدفاع الإسرائيلي ومع نظرائهم الإسرائيليين، طالبين وقف إطلاق النيران على المجمع والمنطقة المجاورة.
    (s) Prosecute all perpetrators of crimes of sexual violence against girls in situations of armed conflict, including United Nations international and national personnel; UN (ق) مقاضاة جميع مرتكبي جرائم العنف الجنسي ضد الفتيات في حالات الصراع المسلح، بما في ذلك موظفو الأمم المتحدة الدوليون والوطنيون؛
    It was concluded that it was not possible to secure the numbers of qualified personnel within the time frame needed, but that United Nations international staff could possibly fill some selected management and technical positions to help meet the required services. UN وكانت الخلاصة أنه لا يمكن تأمين أعداد الموظفين المؤهلين في غضون الفترة الزمنية اللازمة ولكن ربما استطاع موظفو الأمم المتحدة الدوليون شغل بعض الوظائف الإدارية والتقنية المختارة للمساعدة في تقديم الخدمات اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more