"الأمم المتحدة القطري من" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations country
        
    Although effective integration with the United Nations country team is crucial for the transition, it has remained a challenge UN لا يزال التكامل الفعلي مع فريق الأمم المتحدة القطري من التحديات القائمة رغم أهميته البالغة للمرحلة الانتقالية
    (iii) That the United Nations country team ensure that the Risk Management Unit has all the resources it needs to function effectively. UN ’3‘ أن يتأكد فريق الأمم المتحدة القطري من أن وحدة إدارة المخاطر لديها كل الموارد التي تحتاجها لأداء مهامها بفعالية.
    :: Advice to the United Nations country team on sexual and gender-based violence in eastern Chad, through monthly meetings UN :: إسداء المشورة إلى فريق الأمم المتحدة القطري من خلال عقد اجتماعات شهرية بشأن العنف الجنسي والعنف الجنساني في شرق تشاد
    Advice to the United Nations country team through monthly meetings on sexual- and gender-based violence in eastern Chad UN إسداء المشورة إلى فريق الأمم المتحدة القطري من خلال عقد اجتماعات شهرية بشأن العنف الجنسي والعنف الجنساني في شرق تشاد
    the United Nations country team is composed of 18 United Nations agencies. UN ويتألف فريق الأمم المتحدة القطري من 18 وكالة من وكالات الأمم المتحدة.
    However, the United Nations country team is underfunded in this respect. UN ومع ذلك، يعاني فريق الأمم المتحدة القطري من نقص الأموال في هذا الصدد.
    Integration and coordination with the United Nations country team will also be strengthened for reinforcement of the capacity of Ivorian institutions. UN وسيتم أيضا تعزيز التكامل والتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري من أجل تعزيز قدرات المؤسسات الإيفوارية.
    A 2005 letter from the Latin American Regional Directors team gave a positive appraisal to the United Nations Resident Coordinator and the United Nations country team for its 2004 report. UN فقد أعطت رسالة عام 2005 الموجهة من المديرين الإقليميين في أمريكا اللاتينية تقييما إيجابيا للمنسق المقيم للأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري من أجل تقريره لعام 2004.
    :: Advice to the United Nations country team through monthly meetings on sexual- and gender-based violence in eastern Chad UN :: إسداء المشورة إلى فريق الأمم المتحدة القطري من خلال عقد اجتماعات شهرية بشأن العنف الجنسي والعنف الجنساني في شرق تشاد
    Meetings at the provincial level with authorities, NGOs and the United Nations country team for the coordination and monitoring of humanitarian programmes UN اجتماعات على مستوى المحافظات مع السلطات والمنظمات غير الحكومية وفريق الأمم المتحدة القطري من أجل تنسيق و رصد البرامج الإنسانية
    In the reporting period, the United Nations country team could not obtain specific and reliable information on which factional armed groups may have continued to use children. UN ولم يتمكن فريق الأمم المتحدة القطري من الحصول على معلومات محددة عن الفصائل أو الجماعات المسلحة التي واصلت استعمال الأطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Efforts also continue with the United Nations country team to promote community safety and weapons control. UN وتتواصل الجهود أيضاً مع فريق الأمم المتحدة القطري من أجل تعزيز سلامة المجتمع ومراقبة الأسلحة.
    Further support to the United Nations country team through the United Nations Development Assistance Framework process is also critical. UN ومن الحيوي أيضا زيادة الدعم المقدم إلى فريق الأمم المتحدة القطري من خلال عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Further support to the United Nations country team through the United Nations Development Assistance Framework process is also critical. UN ومن الأهمية البالغة كذلك أن يزداد الدعم المقدم إلى فريق الأمم المتحدة القطري من خلال عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    I am deeply appreciative of the work being done by the personnel of MINUSCA and the United Nations country team in a dangerous and unpredictable environment. UN وإني أشعر بامتنان عميق لما يبذله موظفو البعثة المتكاملة المتعددة الأبعاد وفريق الأمم المتحدة القطري من جهود في بيئة خطرة ومتقلبة.
    In this context, the integrated strategic framework serves as a platform for greater alignment between the United Nations country team and the substantive sections of the Mission. UN وفي هذا السياق، يشكل الإطار الاستراتيجي المتكامل منتدى لمزيد المواءمة بين مكتب الأمم المتحدة القطري من جهة وبين الأقسام الفنية التابعة للبعثة من جهة أخرى.
    Given the anticipated drop in donor funding for the United Nations country team programmes, the Mission will assist in the development of a resource mobilization strategy. UN ونظرا للانخفاض المتوقع لتمويل برامج فريق الأمم المتحدة القطري من الجهات المانحة، ستقدم البعثة المساعدة في وضع استراتيجية لتعبئة الموارد.
    UNOCI is working closely with the neighbouring missions and the United Nations country team in order to identify cross-cutting targets for resource reductions. UN تتعاون العملية بشكل وثيق مع البعثات المجاورة وفريق الأمم المتحدة القطري من أجل تحديد الأهداف الشاملة للتخفيضات في الموارد.
    For their part, MONUSCO and the United Nations country team will continue to support this effort to the maximum extent authorized by the Security Council and the General Assembly. UN وسوف تواصل البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري من جانبهما دعم هذا الجهد إلى الحد الأقصى الذي أذن به مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Following the earthquake, the activities of the humanitarian development component were realigned to assist the Government, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations country team to coordinate humanitarian and early recovery efforts. UN وفي أعقاب الزلزال، أعيد تنظيم أنشطة عنصر الشؤون الإنسانية والإنمائية بغية مساعدة الحكومة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وفريق الأمم المتحدة القطري من أجل تنسيق الجهود الإنسانية وجهود الإنعاش المبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more