"الأمم المتحدة المعنية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other relevant United Nations
        
    • other concerned United Nations
        
    • other interested United Nations
        
    In this context, other relevant United Nations agencies are invited to also consider this proposal. UN وفي هذا السياق، فإن وكالات الأمم المتحدة المعنية الأخرى مدعوة إلى النظر أيضاً في هذا المقترح.
    We invite the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to play a key role in the development and implementation of measures to promote and develop such a culture, in close coordination with other relevant United Nations entities. UN وندعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى مواصلة القيام بدور رئيسي في وضع وتنفيذ التدابير الرامية إلى تشجيع هذه الثقافة وتطويرها بالتعاون الوثيق مع كيانات الأمم المتحدة المعنية الأخرى.
    We invite the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to play a key role in the development and implementation of measures to promote and develop such a culture, in close coordination with other relevant United Nations entities. UN وندعو مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى مواصلة القيام بدور رئيسي في وضع وتنفيذ التدابير الرامية إلى تشجيع هذه الثقافة وتطويرها بالتعاون الوثيق مع كيانات الأمم المتحدة المعنية الأخرى.
    1. Nongovernmental organizations having information regarding the adverse effects of economic sanctions on a particular country should bring this information to the attention of the Sub-Commission and the Commission and other relevant United Nations bodies. UN 1- ينبغي للمنظمات غير الحكومية التي لديها معلومات عن الآثار السلبية للجزاءات الاقتصادية على بلد معين، أن تنقل هذه المعلومات إلى اللجنة الفرعية واللجنة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى.
    The preparatory process is being undertaken in close cooperation with the regional commissions, UNCTAD, the Bretton Woods institutions, WTO and other concerned United Nations agencies and programmes. UN ويجري في الوقت الراهن الاضطلاع بالعملية التحضيرية في تعاون وثيق مع اللجان الإقليمية والأونكتاد ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ووكالات وبرامج الأمم المتحدة المعنية الأخرى.
    I duly carried out that review of the Directorate's organization and methods of work, consulting with all the members of the Counter-Terrorism Committee, the wider United Nations membership, CTED staff, other relevant United Nations agencies and experts outside the system. UN وقد اضطلعت على النحو الواجب باستعراض لتنظيم المديرية ومناهج عملها، بالتشاور مع كل أعضاء لجنة مكافحة الإرهاب، والعضوية الأوسع للأمم المتحدة، ومع العاملين في المديرية التنفيذية ووكالات الأمم المتحدة المعنية الأخرى ومع الخبراء من خارج المنظومة.
    By that resolution, the Council noted the importance of an adequate staffing level for the expeditious completion of the Tribunal's work and called upon the Secretariat and other relevant United Nations bodies to continue to work with the Registrar in order to find practicable solutions to address this issue. UN وفي ذلك القرار، لاحظ المجلس أهمية تزويد المحكمة بما يكفي من الموظفين لإنجاز أعمالها بسرعة وأهاب بالأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى أن تواصل العمل مع مسجل المحكمة لإيجاد حلول عملية لمعالجة هذه المسألة.
    Both resolutions reiterated the importance of the Tribunals being adequately staffed to complete their work expeditiously and called upon the Secretariat and other relevant United Nations bodies to continue to work with the Registrars of the Tribunals in order to find practicable solutions to address this issue. UN وكرر القراران كلاهما تأكيد أهمية تزويد المحكمتين بما يكفي من الموظفين لإنجاز أعمالهما بسرعة، وأهابا بالأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى أن تواصل العمل مع كاتبي المحكمتين لإيجاد حلول عملية لمعالجة هذه المسألة.
    4. Encourages UNICEF to strengthen consultations with other relevant United Nations entities pertinent to its mandate on strategic planning, results, and monitoring and evaluation frameworks, with a view to building on best practices and lessons learned; UN 4 - يشجع اليونيسيف على تعزيز المشاورات مع كيانات الأمم المتحدة المعنية الأخرى فيما يتصل بولايتها بشأن التخطيط الاستراتيجي والنتائج وأطر الرصد والتقييم، كي تستند في ذلك إلى أفضل الممارسات والدروس المستفادة؛
    4. Encourages UNICEF to strengthen consultations with other relevant United Nations entities pertinent to its mandate on strategic planning, results, and monitoring and evaluation frameworks, with a view to building on best practices and lessons learned; UN 4 - يشجع اليونيسيف على تعزيز المشاورات مع كيانات الأمم المتحدة المعنية الأخرى فيما يتصل بولايتها بشأن التخطيط الاستراتيجي والنتائج وأطر الرصد والتقييم، كي تستند في ذلك إلى أفضل الممارسات والدروس المستفادة؛
    4. Encourages UNICEF to strengthen consultations with other relevant United Nations entities pertinent to its mandate on strategic planning, results, and monitoring and evaluation frameworks, with a view to building on best practices and lessons learned; UN 4 - يشجع اليونيسيف على تعزيز المشاورات مع كيانات الأمم المتحدة المعنية الأخرى فيما يتصل بولايتها بشأن التخطيط الاستراتيجي والنتائج وأطر الرصد والتقييم، كي تستند في ذلك إلى أفضل الممارسات والدروس المستفادة؛
    4. Encourages UNICEF to strengthen consultations with other relevant United Nations entities pertinent to its mandate on strategic planning, results, and monitoring and evaluation frameworks, with a view to building on best practices and lessons learned; UN 4 - يشجع اليونيسيف على تعزيز المشاورات مع كيانات الأمم المتحدة المعنية الأخرى فيما يتصل بولايتها بشأن التخطيط الاستراتيجي والنتائج وأطر الرصد والتقييم، كي تستند في ذلك إلى أفضل الممارسات والدروس المستفادة؛
    (m) Initiate negotiations at the appropriate level to conclude a framework agreement on pharmaceutical procurement services with other relevant United Nations organizations (para. 270); UN (م) بدء مفاوضات على المستوى المناسب من أجل إبرام اتفاق إطاري لخدمات شراء المنتجات الصيدلانية مع منظمات الأمم المتحدة المعنية الأخرى (الفقرة 270)؛
    26. The Board recommended issuing a statement on the occasion of the United Nations International Day for the Abolition of Slavery (2 December), if possible together with other relevant United Nations organs. UN 26- وأوصى المجلس بإصدار بيان بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لإلغاء الرق (2 كانون الأول/ديسمبر)، وأن يتم ذلك، إن أمكن، بالتعاون مع أجهزة الأمم المتحدة المعنية الأخرى.
    " 5. Invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other relevant United Nations bodies to continue to assess the contribution of culture to the achievement of sustainable development through the compilation of quantitative data, including indicators and statistics, with a view to informing development policies and such relevant reports as the Human Development Report; UN " 5 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى إلى مواصلة تقييم إسهام الثقافة في تحقيق التنمية المستدامة عن طريق تجميع البيانات الكمية، بما في ذلك المؤشرات والإحصاءات، بهدف توفير المعلومات التي تفيد في رسم السياسات الإنمائية وإعداد التقارير ذات الصلة، من قبيل تقرير التنمية البشرية؛
    The Address Book promoted contact information to all European offices of UNHCR and other relevant United Nations bodies (e.g., UNICEF, UNESCO and the United Nations NonGovernmental Liaison Service). UN وروّج كتاب العناوين معلومات اتصال بين جميع المكاتب الأوروبية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى مثل اليونيسيف، واليونسكو؛ (و) دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية بالأمم المتحدة.
    :: District-level workshops (6 in each of 5 regions, with an average of 30 participants in each session) on mechanisms for addressing local and regional disputes and conflict, as well as other confidence-building activities in coordination with other relevant United Nations entities in Nepal and national and international non-governmental organizations (NGOs) UN :: تنظيم حلقات عمل على صعيد المقاطعات (6 في كل من المناطق الخمس، يشارك في كل منها في المتوسط 30 شخصا) تتناول آليات تسوية المنازعات والصراعات المحلية والإقليمية، فضلا عن أنشطة أخرى لبناء الثقة، وذلك بالتنسيق مع كيانات الأمم المتحدة المعنية الأخرى في نيبال والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية
    On 29 June 2010, the Security Council adopted resolution 1931 (2010), in which it called upon the United Nations Secretariat and other relevant United Nations bodies to continue to work with the Registrar of the Tribunal in order to find practicable solutions to address this issue as the Tribunal approaches the completion of its work. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2010 اتخذ مجلس الأمن القرار 1931 (2010)، الذي أهاب فيه بالأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى أن تواصل العمل مع رئيس قلم المحكمة لإيجاد حلول عملية لمعالجة هذه المسألة مع اقتراب المحكمة من إنجاز أعمالها.
    3. CALLS UPON the United Nations Economic, Social and Cultural Organization (UNESCO), other relevant United Nations (UN) Agencies and Africa's development partners to support the implementation of the recommendations of CAMC II, including the Plan of Action on Cultural and Creative Industries; UN 3 - يدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة (اليونسكو) ووكالات الأمم المتحدة المعنية الأخرى وشركاء أفريقيا في التنمية إلى دعم تنفيذ توصيات الدورة الثانية لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الثقافة بما في خطة العمل للصناعات الثقافية والإبداعية؛
    Information from ILO supervisory bodies is furnished regularly to the Committee on the Rights of the Child and other concerned United Nations bodies. UN وتقوم منظمة العمل الدولية بتزويد لجنة حقوق الإنسان وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى بصورة دورية بالمعلومات التي تتيحها الهيئات الإشرافية التابعة لها.
    The Commission could invite the co-sponsorship of other interested United Nations bodies and others. UN ويمكن للجنة أن تدعو هيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى وغيرها إلى مشاركة في رعاية الندوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more