A plan of action was being prepared in cooperation with the United Nations to prohibit the participation of children in the armed forces or security services. | UN | ويجري إعداد خطة عمل بالتعاون مع الأمم المتحدة بهدف حظر مشاركة الأطفال في القوات المسلحة ودوائر الأمن. |
Because of the special meaning of peace and friendship for Brazil, we will continue to support initiatives undertaken within the framework of the United Nations to strengthen international relations in their multicultural and human dimensions. | UN | ونظرا للمغزى الخاص للسلام والصداقة في البرازيل، فإننا سنواصل تأييد المبادرات المتخذة ضمن إطار الأمم المتحدة بهدف تعزيز العلاقات الدولية بما لها من أبعاد إنسانية متعددة الثقافات. |
We supportive further work being undertaken by the United Nations with a view to achieving consensus. | UN | وإننا نؤيد العمل الإضافي الذي تضطلع به الأمم المتحدة بهدف التوصل إلى توافق في الآراء. |
Over the years, the General Assembly and the Committee had adopted resolutions calling on Argentina and the United Kingdom to conduct negotiations based on the fundamental principles of the Charter of the United Nations with a view to resolving the matter peacefully. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة واللجنة، طوال سنين، قرارات تدعو الأرجنتين والمملكة المتحدة لإجراء مفاوضات على أساس المبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة بهدف حل المسألة بشكل سلمي. |
The Working Group assured the Secretary-General of its support for any efforts by the United Nations aimed at clarifying the fate or whereabouts of the disappeared persons. | UN | وأكد الفريق العامل للأمين العام تأييده لأية جهود تقوم بها الأمم المتحدة بهدف توضيح مصير وأماكن وجود الأشخاص المختفين. |
More than 60 years ago, my country participated in the creation of the United Nations with the purpose of maintaining international peace and security, preventing and removing threats to or breaches of peace, and bringing about lasting solutions to conflicts by peaceful means, in conformity with international law. | UN | منذ أكثر من ستين عاما شارك بلدي في إنشاء الأمم المتحدة بهدف صون السلم والأمن الدوليين ومنع وإزالة تهديدات انتهاكات السلم أو انتهاكه، وإيجاد حلول دائمة للصراعات بالوسائل السلمية وفقا للقانون الدولي. |
The people of Eritrea had suffered injustices in the past at the hands of the United Nations in order to cater for overriding United States global strategies. | UN | لقد عانى شعب إريتريا في الماضي على يد الأمم المتحدة بهدف تلبية استراتيجيات الولايات المتحدة المهيمنة على نطاق العالم. |
65. Mr. Wang Yingfan (China) said that once again, a few countries had raised the so-called " Question of the representation of Taiwan in the United Nations " with the aim of creating two Chinas or " one China, one Taiwan " in the Organization. | UN | 65 - السيد وانغ ينغفان (الصين): قال إن عدداً قليلاً من البلدان عاودت إثارة ما يسمى بـ " مسألة تمثيل تايوان في الأمم المتحدة " بهدف خلق صينين أو " صين واحدة وتايوان واحدة " في المنظمة. |
The ongoing process and inter-governmental negotiations at the United Nations to revitalize and reform the General Assembly and the Security Council respectively are fully supported. | UN | إننا نؤيد تماماً العملية والمفاوضات الحكومية الدولية الجارية في الأمم المتحدة بهدف تنشيط الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن. |
:: Regular joint meetings with the Advisory Committee on the Prevention of Genocide and Mass Atrocities on the broader efforts of the United Nations to prevent genocide | UN | :: عقد اجتماعات مشتركة دورية مع اللجنة الاستشارية المعنية بمنع الإبادة والفظائع الجماعية بشأن الجهود الأوسع نطاقا التي تبذلها الأمم المتحدة بهدف منع الإبادة الجماعية |
It had reiterated its willingness and availability to cooperate with the United Nations to resolve all problems encountered in the implementation of the settlement plan and to examine any proposals by the United Nations aimed at launching the appeals process. | UN | وأكدت الجبهة من جديد استعدادها للتعاون مع الأمم المتحدة لحل جميع المشاكل التي تعترض تنفيذ خطة التسوية، والنظر في أي مقترحات تقدمها الأمم المتحدة بهدف البدء في عملية تقديم الطعون. |
91. The Committee will reach out to all regional groups at the United Nations with a view to expanding its membership. | UN | 91 - وستتواصل اللجنة مع جميع المجموعات الإقليمية الموجودة في الأمم المتحدة بهدف توسيع نطاق عضويتها. |
He welcomed the action plans of the militia groups and reasserted the commitment of the authorities of Côte d'Ivoire to cooperate further with the United Nations with a view to improving the situation of the children affected by armed conflict. | UN | ورحّب بخطط عمل جماعات الميليشيات وأكّد مجددا التزام سلطات كوت ديفوار بمواصلة التعاون مع الأمم المتحدة بهدف تحسين وضع الأطفال المتضررين من النـزاع المسلّح. |
We reaffirm the full validity of the Programme and encourage Member States to coordinate efforts within the United Nations with a view to reaching agreement on a follow-up to the Programme, in order to ensure its full implementation. | UN | ونؤكد مجدداً الصلاحية الكاملة للبرنامج ونشجع الدول الأعضاء على تنسيق جهودها في إطار الأمم المتحدة بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن إعداد متابعة للبرنامج لضمان تنفيذه كاملاً. |
The Government of Liberia maintains its support for actions by the United Nations aimed at lifting the trade restrictions on Cuba and reaffirming the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations. | UN | وستظل حكومة ليبريا تؤيد الأعمال التي تقوم بها الأمم المتحدة بهدف رفع القيود التجارية المفروضة على كوبا، وتعيد تأكيد المقاصد والمبادئ المكرّسة في ميثاق الأمم المتحدة. |
1993-1995 Member of the Georgian delegation to the Geneva negotiations under the auspices of the United Nations aimed at resolving the conflict in Abkhazia, Georgia. | UN | 1993-1995 عضو وفد جورجيا إلى مفاوضات جنيف التي عُقدت تحت رعاية الأمم المتحدة بهدف حل النزاع في أبخازيا في جورجيا. |
12. UNITAR was established in 1965 as an autonomous body within the United Nations with the purpose of enhancing the effectiveness of the United Nations through appropriate training and research. | UN | 12 - أنشئ معهد اليونيتار في عام 1965 كهيئة مستقلة في إطار الأمم المتحدة بهدف تعزيز فعالية الأمم المتحدة عن طريق التدريب والبحث المناسبين. |
(a) The United Nations Institute for Training and Research was established in 1965 as an autonomous body within the United Nations with the purpose of enhancing the effectiveness of the Organization through appropriate training and research. | UN | (أ) أنشئ المعهد في عام 1965 كهيئة مستقلة في إطار الأمم المتحدة بهدف تعزيز فعالية المنظمة بواسطة التدريب والبحث المناسبين. |
We need to reclaim the ideals of " We the peoples of the United Nations " in order to work together, to resolve our common problems and to survive. | UN | إننا نحتاج إلى استعادة مبادئ " نحن شعوب الأمم المتحدة " بهدف العمل معاً لحل مشاكلنا المشتركة ولكي نبقى على قيد الحياة. |
For example, the report recommends that partnerships with indigenous peoples build on the human rights approach to development followed by the United Nations, with the aim of empowering indigenous institutions, building on indigenous knowledge, practices and systems and strengthening indigenous economies and the capacity of indigenous peoples to engage in local and national planning processes and in global policy advocacy. | UN | فالتقرير يوصي مثلا بأن تعتمد الشراكات مع الشعوب الأصلية على نهج التنمية القائم على حقوق الإنسان الذي تنتهجه الأمم المتحدة بهدف تمكين مؤسسات الشعوب الأصلية، والاستفادة من معارف الشعوب الأصلية وممارساتها ونظمها، وتعزيز اقتصادات الشعوب الأصلية من خلال تلك العملية، وزيادة قدرتها على المشاركة في عمليات التخطيط المحلية والوطنية، وفي الدفاع عن السياسات العالمية النطاق. |
They reaffirmed the total validity of the Programme of Action and encouraged the NAM delegations to coordinate efforts in the UN with a view to reaching agreement on a follow-up to the Programme of Action in order to ensure its full implementation. | UN | وأكدوا مجدداً صلاحية برنامج العمل وشجعوا وفود حركة عدم الانحياز على تنسيق جهودها في الأمم المتحدة بهدف الوصول إلى اتفاق حول متابعة برنامج العمل من أجل ضمان التنفيذ الكامل له. |
We strongly favour reform of the United Nations, with the objective of enabling this world body to meet the challenges it faces in a more efficient way. | UN | ونرغب بشدة في إصلاح الأمم المتحدة بهدف تمكين هذه الهيئة العالمية من مواجهة التحديات التي تواجهها بطريقة فعالة أكثر. |
The Council also requested the Rector to study the publishing activities of UNU with the aim of improving the efficiency and cost-effectiveness of the operations. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى رئيس الجامعة أن يقوم بدراسة أنشطة النشر التي تضطلع بها جامعة اﻷمم المتحدة بهدف تحسين كفاءة هذه العمليات وجعلها فعالة من حيث التكلفة. |