"الأمم المتحدة على مساعدة" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations to assist
        
    • United Nations to help
        
    • United Nations would assist
        
    It resolved to strengthen the capacity of the United Nations to assist Member States upon their request in democracy-building matters and welcomed the establishment of a democracy fund at the United Nations. UN وقد أعربوا عن تصميمهم على تعزيز قدرة الأمم المتحدة على مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في شؤون بناء الديمقراطية ورحبوا بإنشاء صندوق للديمقراطية في الأمم المتحدة.
    The main purpose of that service is to enhance the effectiveness of the Coordinating Action on Small Arms (CASA) mechanism, thereby enhancing the ability of the United Nations to assist Member States in the implementation of the Programme of Action. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذه الوحدة في تعزيز فعالية آلية تنسيق العمل بشأن الأسلحة الصغيرة، ومن خلال ذلك تعزيز قدرة الأمم المتحدة على مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ برنامج العمل.
    We also support the Secretary-General's proposal to develop greater capacity in the United Nations to assist emerging democracies, and we agree with his suggestions on improving the effectiveness and efficiency of human rights treaty bodies. UN كما نؤيد اقتراح الأمين العام زيادة قدرة الأمم المتحدة على مساعدة الديمقراطيات الناشئة، ونتفق مع مقترحاته بشأن تحسين فعالية هيئات معاهدات حقوق الإنسان وكفاءتها.
    Furthermore, by paragraph 136, the Assembly, inter alia, renewed its commitment to support democracy by strengthening countries' capacities to implement the principles and practices of democracy and resolved to strengthen the capacity of the United Nations to assist Member States upon their request. UN وعلاوة على ذلك، جددت الجمعية العامة، في الفقرة 136، في جملة أمور، التزامها بدعم الديمقراطية عن طريق تعزيز قدرات البلدان على تطبيق مبادئ وممارسات الديمقراطية، وعقدت العزم على تعزيز قدرة الأمم المتحدة على مساعدة الدول الأعضاء متى طلبت ذلك.
    The United States will convene a meeting of the Security Council to discuss strengthening the capacity of the United Nations to help Member States secure their borders against illicit flows of materials and goods, as well as people. UN ستدعو الولايات المتحدة إلى عقد اجتماع لمجلس الأمن لمناقشة مسألة تعزيز قدرة الأمم المتحدة على مساعدة الدول الأعضاء على تأمين حدودها ضد التدفقات غير المشروعة للمواد والسلع، فضلا عن البشر.
    We are looking forward to constructive discussions with all Member States on the Panel's recommendations in order to improve the ability of the United Nations to assist countries in achieving the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. UN ونتطلع إلى إجراء مناقشات بناءة مع جميع الدول الأعضاء بشأن توصيات الفريق بغية النهوض بقدرة الأمم المتحدة على مساعدة البلدان في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    It should, as such, play a role in translating into reality the commitments made by world leaders at the 2005 world summit to support democracy by strengthening countries' capacity to implement the principles and practices of democracy and to strengthen the capacity of the United Nations to assist Member States. UN وينغي، بصفتها هذه، أن تمارس دورا في ترجمة الالتزامات التي قطعها قادة العالم في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 إلى حقائق وذلك من أجل دعم الديمقراطية من خلال تعزيز قدرات البلدان على تنفيذ مبادئ الديمقراطية وممارستها وتعزيز قدرات الأمم المتحدة على مساعدة الدول الأعضاء.
    136. We renew our commitment to support democracy by strengthening countries' capacity to implement the principles and practices of democracy and resolve to strengthen the capacity of the United Nations to assist Member States upon their request. UN 136- ونجدد التزامنا بدعم الديمقراطية عن طريق تعزيز قدرات البلدان على تطبيق مبادئ وممارسات الديمقراطية، ونعقد العزم على تعزيز قدرة الأمم المتحدة على مساعدة الدول الأعضاء متى طلبت ذلك.
    136. We renew our commitment to support democracy by strengthening countries' capacity to implement the principles and practices of democracy and resolve to strengthen the capacity of the United Nations to assist Member States upon their request. UN 136- ونجدد التزامنا بدعم الديمقراطية عن طريق تعزيز قدرات البلدان على تطبيق مبادئ وممارسات الديمقراطية، ونعقد العزم على تعزيز قدرة الأمم المتحدة على مساعدة الدول الأعضاء متى طلبت ذلك.
    69. We commit to support democracy in our own countries, our regions and the world, and resolve to strengthen the capacity of the United Nations to assist Member States on request. UN 69 - نحن نلتزم بدعم الديمقراطية في بلداننا، ومناطقنا، والعالم، ونعقد العزم على تعزيز قدرة الأمم المتحدة على مساعدة الدول الأعضاء بناء على طلبها.
    18. The participants encouraged the United Nations to assist those Non-Self-Governing Territories that are granted observer status at United Nations world summits and conferences and special sessions of the General Assembly by facilitating the dissemination of information to them regarding the conferences and sessions. UN 18 - وشجع المشاركون الأمم المتحدة على مساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي مُنحت مركز المراقب في مؤتمرات القمة والمؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والدورات الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة، من خلال تيسير تعميم المعلومات عليها بشأن المؤتمرات والدورات.
    29. The leaders renewed their commitment to support democracy by strengthening countries' capacity to implement the principles and practices of democracy and resolved to strengthen the capacity of the United Nations to assist Member States upon their request. UN 29 - وأكد القادة من جديد التزامهم بدعم الديمقراطية عن طريق تعزيز قدرات البلدان على تطبيق مبادئ الديمقراطية وممارساتها، و عزمهم على تعزيز قدرة الأمم المتحدة على مساعدة الدول الأعضاء متى طلبت الدول ذلك.
    19. The participants encourage the United Nations to assist those Non-Self-Governing Territories that are granted observer status at United Nations world conferences and special sessions of the General Assembly by facilitating the dissemination of information to them regarding the conferences and sessions. UN 19 - ويشجع المشاركون الأمم المتحدة على مساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، التي مُنحت مركز المراقب في مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية والدورات الاستثنائية للجمعية العامة، من خلال تيسير تزويدها بالمعلومات عن المؤتمرات والدورات.
    4. Endorses the constructive contribution by the United Nations Environment Programme under the coordination of the Office for Coordination of Humanitarian Affairs to enhance the ability of the United Nations to assist countries, particularly developing countries, affected by environmental emergencies; UN 4 - يؤيد المساهمة البناءة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبتنسيق من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، في زيادة قدرة الأمم المتحدة على مساعدة البلدان، ولا سيما البلدان النامية، المتأثرة بالطوارئ البيئية؛
    27. The participants encourage the United Nations to assist those Non-Self-Governing Territories which are granted observer status in United Nations world conferences and special sessions of the General Assembly by facilitating the dissemination of information to those Territories regarding the respective sessions. UN 27 - ويشجع المشاركون الأمم المتحدة على مساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، التي مُنحت مركز المراقب في مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية والدورات الاستثنائية للجمعية العامة، من خلال تيسير تزويدها بالمعلومات عن تلك الدورات.
    The Secretary-General set forth a plan for enhancing the capacity of the United Nations to assist States in preventing conflict and engaging in peace-building activities in post-conflict societies that involved two types of strategies -- operational prevention and structural prevention. UN وعرض الأمين العام خطة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على مساعدة الدول في منع نشوب الصراعات والانخراط في أنشطة بناء السلام في المجتمعات بعد انتهاء الصراع فيها شملت نوعين من الاستراتيجيات - منع عملي ومنع هيكلي.
    6. Reaffirms the determination of the United Nations to assist the Iraqi people to build peace and justice in their country and to determine their own political future by themselves, and welcomes in this regard the determination of the Organization to continue its operation in Iraq to fulfil its mandate in the service of the Iraqi people and not to be intimidated by such attacks. UN 6 - تؤكد من جديد تصميم الأمم المتحدة على مساعدة الشعب العراقي في إقامة السلام والعدل في بلده وفي تقرير مستقبله السياسي بنفسه، وترحب، في هذا الصدد، بإصرار المنظمة على مواصلة عملها في العراق من أجل الاضطلاع بولايتها في خدمة الشعب العراقي، وعلى ألا ترهبها هذه الهجمات.
    35. The participants encourage the United Nations to assist those Non-Self-Governing Territories which are granted observer status in the United Nations world conferences and special sessions of the General Assembly by facilitating the dissemination of information to those Territories regarding the respective sessions. UN 35 - ويشجع المشاركون الأمم المتحدة على مساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي مُنحت مركز المراقب في مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية وفي الدورات الاستثنائية للجمعية العامة، وذلك بتيسير سبل تزويدها بالمعلومات عن تلك الدورات.
    4. Endorses the constructive contribution by the United Nations Environment Programme under the coordination of the Office for Coordination of Humanitarian Affairs to enhance the ability of the United Nations to assist countries, particularly developing countries, affected by environmental emergencies; UN 4 - يؤيد المساهمة البناءة المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبتنسيق من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، في زيادة قدرة الأمم المتحدة على مساعدة البلدان، ولا سيما البلدان النامية ، المتأثرة بالطوارئ البيئية؛
    The Security Council would also ask the Secretariat to develop options and recommendations to streamline and improve the ability of the United Nations to help States counter illicit flows. UN وسيطلب مجلس الأمن أيضا إلى الأمانة العامة أن تضع خيارات وتوصيات لتبسيط وتحسين قدرة الأمم المتحدة على مساعدة الدول على التصدي للتدفقات غير المشروعة.
    In addition, the Task Force is also working to enhance the ability of the United Nations to help, upon their request, interested Member States implement the Strategy in an integrated manner via a user-friendly interface with the United Nations system. UN وإضافة إلى ذلك، تسعى فرقة العمل حاليا إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة على مساعدة الدول الأعضاء المهتمة بالأمر، بناء على طلبها، في تنفيذ الاستراتيجية على نحو متكامل من خلال واجهة تفاعل سهلة الاستخدام تربطها بمنظومة الأمم المتحدة.
    In addition, organizations of both communities selected by the United Nations would assist the United Nations administration in the Area in developing and implementing intercommunal contact; UN وباﻹضافة الى ذلك تعمل منظمات كلتا الطائفتين التي تختارها اﻷمم المتحدة على مساعدة إدارة اﻷمم المتحدة في المنطقة في تنمية وتحقيق الاتصال المشترك بين الطائفتين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more