"الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام" - Translation from Arabic to English

    • United Nations peacekeeping
        
    • United Nations peace-keeping
        
    • the United Nations for peacekeeping
        
    • United Nations in the area of peacekeeping
        
    • United Nations peace
        
    • the United Nations for peace-keeping
        
    • United Nations with respect to peacekeeping
        
    • the peacekeeping
        
    United Nations peacekeeping partners and local institutions will cooperate on security matters, and the necessary staffing requirements will be maintained UN تعاون شركاء الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام والمؤسسات المحلية في المسائل الأمنية والإبقاء على ملاك الموظفين الضروري
    United Nations peacekeeping partners and local institutions will cooperate on security matters, and the necessary staffing requirements will be maintained UN يتعاون شركاء الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام والمؤسسات المحلية بشأن المسائل الأمنية، ويُحتفظ بالاحتياجات اللازمة من الموظفين
    Reform, rationalization and strengthening of United Nations peacekeeping capacity were, therefore, a common objective. UN ومن ثم فإن قدرة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام وترشيد تلك القدرة وتقويتها هدف عام.
    United Nations peacekeeping partners and local institutions will cooperate on security matters. UN يتعاون شركاء الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام والمؤسسات المحلية في المسائل الأمنية
    In the current context of debate about the future of a number of United Nations peacekeeping operations, the question has assumed a further relevance. UN وفي السياق الراهن من الحوار بشأن مستقبل عدد من عمليات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام اتسمت المسألة بمزيد من الأهمية.
    An area, which exacts an ever-increasing demand on resources, is the United Nations peacekeeping role. UN وإن المجال الذي يتطلب زيادة مستمرة في الموارد هو الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    Her delegation fully supported efforts to strengthen the capacity of United Nations peacekeeping. UN وقالت إن وفدها يؤيد تأييدا تاما الجهود الرامية إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    Paragraph 1 accordingly affirms that, in accordance with the established principles and practices of United Nations peacekeeping, responsibility for disciplinary action with respect to the Government's national contingent lies with the commander of that contingent. UN ومن ثم تؤكد الفقرة 1 على أنه، وفقاً لما استقر من مبادئ وممارسات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام تقع مسؤولية الإجراءات التأديبية فيما يتعلق بالوحدة الوطنية للحكومة على عاتق قائد تلك الوحدة.
    He also welcomed the creation of a joint public information working group focused on increasing awareness of the United Nations peacekeeping efforts. UN ورحب أيضا بإنشاء فريق عامل مشترك معني بالإعلام، يركز على التوعية بجهود الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    With over 100,000 persons in the field, United Nations peacekeeping activities have expanded rapidly. UN وبوجود ما يزيد على 000 100 شخص في الميدان، تزايدت أنشطة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام بصورة سريعة.
    The distinguished and honourable record of accomplishment in United Nations peacekeeping was being tarnished by the acts of a few individuals. UN وتلوث أفعال قلة من الأفراد السجل الممتاز والمشرف لإنجازات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    All course material is reviewed by the United Nations Department of Peacekeeping Operations to ensure the contents are consistent with established United Nations peacekeeping policy and practices. UN وتستعرض إدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام جميع مواد الدورات لكفالة اتساق مضمونها مع السياسة والممارسات المحددة لعمليات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    Given the difficult operating environment and the scale and complexity of demands, it was essential to strengthen United Nations peacekeeping capacity and optimize available resources to ensure the effective implementation of Security Council mandates. UN وفي ضوء بيئة العمليات الصعبة وحجم وتعقيد المتطلّبات، فمن اللازم تدعيم قدرة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام وتعظيم الموارد المتاحة بما يكفل فعالية تنفيذ الولايات الصادرة عن مجلس الأمن.
    United Nations peacekeeping partners and local institutions will cooperate on security matters UN تعاون شركاء الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام والمؤسسات المحلية بشأن المسائل الأمنية
    Second, it will actively support the deliberations of Member States on the future direction of United Nations peacekeeping. UN وثانيا، ستقوم بصورة نشطة بدعم مداولات الدول الأعضاء بشأن التوجه المستقبلي لعمل الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    The successful exit of UNIPSIL marks the end of 15 years of United Nations peacekeeping and political presences in the wake of the civil war in Sierra Leone. UN وبانسحاب البعثة بنجاح من سيراليون انتهت 15 سنة من عمل الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام ومن وجودها السياسي في أعقاب الحرب الأهلية التي اندلعت في البلد.
    Kyrgyzstan would continue to contribute as far as it could to the international community's peacekeeping efforts and to the enhancement of United Nations peacekeeping activities. UN واختتم قائلا إن بلده سيواصل المشاركة في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لحفظ السلام ما دام قادرا على القيام بذلك، كما سيواصل العمل على تدعيم الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    The Republic of Korea remains firmly committed to United Nations peace-keeping activities. UN لا تزال جمهورية كوريا ملتزمة التزاما راسخا بأنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    IV. Enhancing the capacity of the United Nations for peacekeeping UN رابعا - تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلام
    In this context, we support the report's recommendation on strengthening the United Nations in the area of peacekeeping and on actions that would lead to the achievement of that objective. UN وانطلاقا من ذلك فإننا ندعم ما ورد في تقرير الأمين العام حول ضرورة تقوية الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام والإجراءات التي تؤدي إلى تحقيق هذا الهدف.
    The regional programmes help create effective regional mechanisms and stimulate the political will to fight organized crime and trafficking, facilitating the integration of development, the rule of law and human rights into United Nations peace and security activities. UN وتساعد البرامج الإقليمية على إرساء آليات إقليمية فعّالة وحفز الإرادة السياسية لمكافحة الجريمة المنظّمة والاتجار بما يسهِّل دمج التنمية وسيادة القانون وحقوق الإنسان في أنشطة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام والأمن.
    Pursuant to the statement by the President of the Security Council of 28 May 1993 (see S/25859), in connection with the Council's consideration of “An Agenda for Peace”, I submitted on 14 March 1994 a report entitled “Improving the capacity of the United Nations for peace-keeping” (A/48/403-S/26450). UN ٤٠٧ - وعملا ببيان رئيس مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣ )انظر (S/25859، بصدد نظر المجلس في " خطة للسلام " ، قَدمتُ في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤ تقريرا بعنوان " تحسين قدرة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلام " (A/48/403-S/26450).
    17. The Special Committee recalls the measures that have been implemented since the report of the Panel on United Nations peace Operations (Brahimi report) (A/55/305-S/2000/809) to enhance the capacity of the United Nations with respect to peacekeeping. UN 17 - وتذكِّر اللجنة الخاصة بالتدابير التي تم تنفيذها منذ صدور تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (تقرير الإبراهيمي) (A/55/305-S/2000/809) من أجل تعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    Policing and rule of law capabilities are required to consolidate the peacekeeping capabilities of the United Nations. UN وهناك حاجة إلى قدرات الشرطة وسيادة القانون لتوطيد قدرات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more