"الأمم المتحدة لحقوق" - Translation from Arabic to English

    • the Rights
        
    • Rights of the United Nations
        
    • UN
        
    • of the Office
        
    • Office of the United Nations
        
    • OHCHR
        
    • Rights and
        
    • and the United Nations
        
    • rights mechanisms of the United Nations
        
    Consequently, Solomon Islands became a Party to the UN Convention on the Rights of the Child (CRC) in 1995. UN وبناءً على ذلك، فقد أصبحت جزر سليمان طرفاً في اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل في عام 1995.
    The United Nations Convention on the Rights of the Child is the most widely ratified international instrument today. UN إن اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل هي اليوم الصك الدولي الذي يحظى بأكبر عدد من التصديقات.
    The aim of the strategy is to implement the principles enshrined in the UN Convention on the Rights of the Child and its additional protocols. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى تنفيذ المبادئ الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل وبروتوكوليها الإضافيين.
    It has done so to date with the assistance of only one member of the staff of the Centre for Human Rights of the United Nations. UN وهي قد حققت هذا العمل حتى اﻵن بمساعدة موظف واحد فقط من موظفي مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Composition of the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    continued a state of emergency: note by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN قائمة الدول التي قامت بإعلان أو مواصلة حالة الطوارئ: مذكرة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    74. On 10 July 2009 Georgia signed the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 74- وفي 10 تموز/يوليه 2009، وقّعت جورجيا على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities is also not yet signed and ratified by The Gambia Government. UN كما أن حكومة غامبيا لم توقع أو تصدق حتى الآن على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Bangladesh is one of the early signatories to the United Nations Convention on the Rights of the Child. UN وتعد بنغلاديش من أوائل الدول الموقعة على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل.
    He also welcomed the efforts of the Office of the High Commissioner for Human Rights to protect the Rights of prisoners and detainees. UN وأضاف أنه يرحب أيضاً بجهود مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الرامية إلى حماية حقوق السجناء والمعتقلين.
    The Consortium seeks to promote the Rights, development and protection of street children based on the United Nations Convention on the Rights of the Child. UN ويسعى الكونسورتيوم إلى تعزيز حقوق أطفال الشوارع ونمائهم وحمايتهم، استنادا إلى اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل.
    In that connection, he asked whether Ireland planned to become a party to the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وفي هذا الصدد سأل عما إذا كانت آيرلندا تعتزم الانضمام كطرف في اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The manual planned by the Centre for Human Rights of the United Nations Secretariat as a tool for journalist education on human rights should be widely disseminated when produced. UN وإن الدليل الذي يعتزم مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان إصداره كأداة للتعليم الصحفي بشأن حقوق اﻹنسان ينبغي أن ينشر على نطاق واسع، عند انتاجه.
    In this regard, we follow with interest the work of the African Commission on Human and Peoples' Rights and we welcome the practical assistance it has received from the Centre for Human Rights of the United Nations. UN وفي هذا الشأن، نتابع باهتمام عمل اللجنة الافريقية المعنية بحقوق اﻹنسان وحقوق الشعوب، ونرحب بالمساعدة العملية التي تلقتها من مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Invited speaker to several Workshops organized by the Center for Human Rights of the United Nations in various countries: Lomé, 1988; Kigali, 1988; Moscow, 1988, 1989, 1991; Conakry, 1989; Banjul, 1989; Tokyo, 1989; Ottawa, 1990; Belgrade, 1990; Sofia, 1990; Barcelona 1992; Jakarta 1993; Tunis 1994; Turin, 1994 UN متحدث مدعو إلى عدة حلقات تدارس نظمها مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في عدة بلدان: لومي، ٨٨٩١؛ كيغالي، ٨٨٩١؛ موسكو، ٨٨٩١، ٩٨٩١، ١٩٩١؛ كوناكري، ٩٨٩١؛ بانجول، ٩٨٩١؛ طوكيو، ٩٨٩١؛ أوتاوا، ٠٩٩١؛ بلغراد، ٠٩٩١؛ صوفيا، ٠٩٩١؛ برشلونة، ٢٩٩١؛ جاكارتا، ٣٩٩١؛ تونس، ٤٩٩١، تورينو، ٤٩٩١
    Strengthening of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تدعيم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    :: Support for the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights UN :: دعم عمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    The Cambodian Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has acted as intermediary with national NGOs. UN وعمل المكتب التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كمبوديا كحلقة وصل مع المنظمات الوطنية غير الحكومية.
    These were complemented by a practical exercise on the right to health organized by the regional office of OHCHR. UN واستكملت هذه الأحداث بممارسة عملية بشأن الحق في الصحة نظمها المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Effective implementation of the United Nations human rights instruments remains essential to promoting human Rights and preventing violations. UN ويظل التنفيذ الفعال لصكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ضروريا من أجل تعزيز حقوق الإنسان ومنع الانتهاكات.
    It therefore considers the United National Charter and the United Nations Declaration of Human Rights as cornerstones of human rights. UN ومن ثم فهي تعتبر ميثاق الأمم المتحدة وإعلان الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حجرا الزاوية في مجال حقوق الإنسان.
    Integrating the human rights of women into the human rights mechanisms of the United Nations UN إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more