United Nations Emergency Relief Coordinator | UN | منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ |
The United Nations Emergency Relief Coordinator acts as operational coordinator of the Tampere Convention. | UN | ويقوم منسّق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ بمهمة المنسّق التنفيذي لاتفاقية تامبيري. |
The Guide has been designed to assist businesses in identifying effective ways to support United Nations Emergency Relief efforts. | UN | وقد صُمم الدليل لمساعدة قطاع الأعمال في تحديد السبل الفعالة لدعم جهود الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ. |
UNHCR provides humanitarian assistance and protection to internally displaced persons, working in cooperation with the United Nations Emergency Relief Coordinator or at a specific request of the Secretary-General. | UN | وتقدم المفوضية المساعدة الإنسانية والحماية للمشردين داخليا، متعاونة في ذلك مع منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ. |
For example, the Tampere Convention establishes the United Nations Emergency Relief Coordinator as the operational coordinator under the Convention. | UN | وعلى سبيل المثال، تعين اتفاقية تامبيري منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ منسقا للعمليات بموجب الاتفاقية(). |
57. The United Nations Emergency Relief Coordinator travelled to Mogadishu on 12 May, becoming the highest ranking United Nations official to have visited the city since the early 1990s. | UN | 57 - وسافر منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ إلى مقديشو في 12 أيار/مايو، ليكون بذلك أعلى مسؤول للأمم المتحدة يزور هذه المدينة منذ مطلع التسعينات. |
The dialogue, chaired by the United Nations Emergency Relief Coordinator, had concluded that there was a need for a new global platform comprising the United Nations system, NGOs and the International Red Cross/Red Crescent Movement to function as a steering committee. | UN | وخلص الحوار الذي رأسه منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ إلى أن هناك حاجة لمحفل عالمي جديد يضم منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر ليكون بمثابة لجنة توجيهية. |
Significant existing and potential local capacity was often untapped during the emergencies of 2005, thus the United Nations Emergency Relief Coordinator is working with Governments and agencies to improve the situation. | UN | وفي أغلب الأحيان، لم تجر الاستفادة من القدرات المحلية الضخمة، سواء المتاحة الموجودة أو المحتمل إتاحتها في حالات الطوارئ التي وقعت عام 2005، ولذا يتعاون منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ مع الحكومات والوكالات لتحسين هذا الوضع. |
6. Reaffirms the leadership role of the United Nations Emergency Relief Coordinator in supporting the authorities of the affected State, upon their request, in coordinating multilateral assistance in the aftermath of disasters; | UN | 6 - تعيد تأكيد الدور الرائد الذي يقوم به منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ في دعم سلطات الدول المتضررة، بناء على طلبها، من أجل تنسيق المساعدة المتعددة الأطراف في أعقاب الكوارث؛ |
In order to ensure coherence and complementarity at the global level, I request that regional organizations, which have a critical role to play in humanitarian and emergency relief operations, coordinate closely with the United Nations Emergency Relief Coordinator. | UN | وبغية ضمان اتساق الجهود وتكاملها على الصعيد العالمي، أطلب من المنظمات الإقليمية التي لديها دور مفصلي تؤديه في عمليات تقديم المساعدات الإنسانية والإغاثة في حالات الطوارئ، أن تنسق أعمالها بدقة مع منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ. |
(UNA027-02010) Office of the United Nations Emergency Relief Coordinator | UN | (UNA027-02010) مكتب منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ |
In addition, on the basis of specific requests from the Secretary-General or the competent principal organs of the United Nations and with the consent of the State concerned, UNHCR provides humanitarian assistance and protection to internally displaced persons, working in cooperation with the United Nations Emergency Relief Coordinator. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم المفوضية المساعدة الإنسانية والحماية للمشردين داخليا، وذلك بناء على طلبات محددة من الأمين العام أو الأجهزة الرئيسية المختصة في الأمم المتحدة وبموافقة الدولة المعنية، وهي تعمل بالتعاون مع منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ. |
In addition, on the basis of specific requests from the Secretary-General or the principal organs of the United Nations and with the consent of the State concerned, UNHCR may provide humanitarian assistance and protection to internally displaced persons, in cooperation with the United Nations Emergency Relief Coordinator. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تقدم المفوضية، بناء على طلبات محددة من الأمين العام أو الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة وبموافقة الدولة المعنية، المساعدة الإنسانية والحماية للمشردين داخليا، بالتعاون مع منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ. |
In addition, on the basis of specific requests from the Secretary-General or the competent principal organs of the United Nations and with the consent of the State concerned, UNHCR provides humanitarian assistance and protection to internally displaced persons, working in cooperation with the United Nations Emergency Relief Coordinator. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم المفوضية المساعدة الإنسانية والحماية للمشردين داخليا، وذلك بناء على طلبات محددة من الأمين العام أو الأجهزة الرئيسية المختصة في الأمم المتحدة وبموافقة الدولة المعنية، وهي تعمل بالتعاون مع منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ. |
In addition, on the basis of specific requests from the Secretary-General or the competent principal organs of the United Nations and with the consent of the State concerned, UNHCR provides humanitarian assistance and protection to internally displaced persons, working in cooperation with the United Nations Emergency Relief Coordinator. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم المفوضيةُ المساعدة الإنسانية والحماية للمشردين داخليا، وذلك بناء على طلبات محددة من الأمين العام أو الأجهزة الرئيسية المختصة في الأمم المتحدة وبموافقة الدولة المعنية، وهي تعمل بالتعاون مع منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ. |
The United Nations Emergency Relief Coordinator (ERC) for Humanitarian Affairs will launch flash appeals for Haiti and Grenada, two of the countries severely affected by the recent hurricane and tropical storms, on Friday, 1 October 2004 from 10.30 to 11.30 a.m. in the Economic and Social Council Chamber. | UN | يوجه منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ للشؤون الإنسانية نداءين عاجلين لهايتي وغرينادا، البلدين اللذين تضررا بشدة من جراء الإعصار والعواصف الاستوائية الأخيرة، يوم الجمعة، 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من الساعة 30/10 إلى الساعة 30/11 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
In complex humanitarian emergencies, UNHCR, in addition to discharging its particular international protection mandate, also contributes to the provision of humanitarian assistance coordinated by the United Nations Emergency Relief Coordinator according to the provisions of General Assembly resolution 46/182 of 19 December 1991. | UN | وفي حالات الطوارئ الإنسانية المعقدة، فإن المفوضية، بالإضافة إلى الاضطلاع بولايتها المحددة المتعلقة بالحماية الدولية، تسهم أيضا في توفير المساعدة الإنسانية التي يتولى تنسيقها منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991. |
On 9 December 2003, the United Nations Emergency Relief Coordinator pointed out in his statement to the Security Council that the LRA continued to abduct children, making them direct participants in a senseless war, mutilating and killing children and adults alike. | UN | وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، أشار منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ في بيانه الموجه إلى مجلس الأمن إلى أن جيش الرب ما يفتأ يخطف الأطفال جاعلا منهم مشاركين مباشرين في حرب عبثية، حيث يشوهون ويقتلون الأطفال والكبار على حد السواء. |
Guest at 12 noon Mr. John Holmes, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and United Nations Emergency Relief Coordinator (on the Central emergency Response Fund) | UN | ضيف الظهيرة السيد جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ (بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ) |
In a meeting with the President of Chad on 11 May 2006, the United Nations Emergency Relief Coordinator also expressed serious concern over the recruitment in and around refugee camps and internally displaced person sites and the increasing militarization of refugee camps. | UN | وفي اجتماع مع الرئيس التشادي، عقد في 11 أيار/مايو 2006، أعرب أيضا منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ عن قلقه الشديد إزاء أعمال التجنيد الجارية داخل مخيمات اللاجئين والأماكن المحيطة بها وفي أماكن وجود المشردين داخليا، وإزاء مظاهر التسلح المتزايدة في مخيمات اللاجئين. |
He or she recommends to the Emergency Relief Coordinator an allocation of responsibilities for the support of internally displaced persons. | UN | وهذا المنسق أو الممثل أو المدير يوصي منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ بتوزيع المسؤوليات عن دعم الأشخاص المشردين داخليا. |